Очаровательная наставница - [42]
– Гиацинт?
Шмыгая носом, девочка встала.
– Мистер Мериуэзер тебя отшлепал?
– Нет, дядя. – Она даже побледнела от такой мысли.
– Значит, Мери оказался более милосердным, чем я, поскольку ты совершила ошибку, заслуживающую общего наказания.
Отец Гейбриел а всегда считал, что горячий зад – лучшая гарантия хорошего поведения в будущем. Гейб часто ел свой ужин стоя, потому что не мог сесть. Краем глаза он видел, как Жаклин пронзает его взглядом.
Разве не она хотела, чтобы он больше интересовался девочками своего брата? Ведь лучше позаботиться об их безопасности путем наказания сейчас, до того как они еще не попали в беду, из которой он не сможет их вытащить?
– Ты помнишь свою ошибку прошлым вечером? – спросил он Гиацинт.
Ее взгляд метнулся к Жаклин. Когда она поняла, что ждать помощи отсюда бесполезно, Ги перевела взгляд на него:
– Да, сэр. Я, вероятно, и не забуду.
– Хорошо. Смотри, чтобы такое происшествие больше не повторилось. – Видя, как у нее дрожит подбородок, Гейбриел счел ненужным и дальше ругать девочку, в любой момент готовую разразиться слезами. – Ты ведь понимаешь, что будет лучше, если твои сестры избегут подобной ошибки?
– Да, сэр.
– И ты, Дейзи, тоже, – сказал он. – Ты своевольно, без всякого на то разрешения прокралась в бальный зал.
– Ну, если вы хотите сказать напрямик, то да, я это сделала, – ответила Дейзи, удивляясь, что она тоже получила выговор. – Но если бы я не…
– Твоя дальнейшая помощь не меняет сути дела, ты не подчинилась ясному приказу, – отрезал Гейбриел, заставив себя неумолимо смотреть на племянницу. Впоследствии страх перед ним может спасти девочек, и он готов быть притворным злодеем сегодня, чтобы завтра уберечь их от настоящего. – Вы обе, ты и Гиацинт, в ответе за то, что ваши маленькие сестры разделили с вами наказание.
Близнецы обвиняюще взглянули на них, а Лили показала им язык и опрокинула на пол ведро с мыльной водой.
– Очень хорошо. Я вас не отпускаю. Будете мыть до тех пор, пока в комнате не заблестит каждая плитка, – сказал Гейбриел. – Продолжайте, мистер Мериуэзер.
– Слушаюсь, кэп. – Мериуэзер отдал ему честь, затем присел и ласково заговорил с самой маленькой из Дрейков: – Теперь, мисс Лили, не расстраивайтесь. Когда мы тут закончим, мы поспешим на кухню и посмотрим, есть ли у миссис Бидли пироги с вишней.
Гейбриел потер руки, удовлетворенный исходом дела.
– Итак, что должен сделать человек, чтобы получить завтрак?
– Для начала встать до полудня, – едко заметила Жаклин.
Неужели действительно наступил день? Он спал намного лучше, чем обремененный грехами человек. Конечно, благодаря ночи с Лин, хотя она сама выглядела неотдохнувшей. Гейбриел уже хотел сказать об этом, когда появление миссис Бидли спасло его от замечания, о котором он позже мог пожалеть.
– Простите, милорд. – Экономка присела в коротком реверансе. – Прибыла леди Харлоу. Я взяла на себя смелость проводить ее в гостиную, чтобы она подождала вас там.
– Леди Харлоу? – спросил он, мысленно простонав. Девушка вряд ли может что-либо поделать со своим неудачным сходством с рыбой, но ее холодное равнодушие вызывало у Гейбриела отвращение. – Миллисент Харлоу?
– Именно, во всем своем великолепии, – ответила Жаклин, направляясь в гостиную. Он шел следом, как агнец на заклание. – Нельзя так легкомысленно отвергать благоприятную возможность женитьбы на дочери виконта. И нечего делать удивленный вид. Я уже говорила вам о встречах с предполагаемыми невестами.
– И решили начать с леди Харлоу?
– Барону непозволительно выбирать невесту только по ее внешней привлекательности.
– Если мы стараемся продолжить род Дрейков, это еще не значит, что от вида леди должно свертываться молоко.
– Ее привлекательного приданого достаточно, чтобы компенсировать любые недостатки. – Уперев руки в бока, Жаклин повернулась к нему: – Милорд, не расстраивайтесь. Завтра предполагается визит мисс Элишебы Тэтчер. Думаю, красивое лицо вас больше устроит.
Гейбриел наклонился, и она вдруг оказалась прижатой к стене между его длинных рук.
– Вы прекрасно знаете, что меня больше устроит. Она старалась не смотреть на него.
– Увы, мы не можем требовать от всех леди, чтобы они по очереди побывали в вашей постели до того, как вы сделаете выбор.
– Я не то имел в виду, Лин…
– Пожалуйста, не называйте меня этим именем, милорд, – прошипела она.
– Мне больше нравится, когда вы называете меня Гейбриелом.
Она закрыла глаза, и тонкая морщинка страдания появилась у нее между бровями.
– Мы притворимся, что никогда этого не было? – Гейбриел едва сдержал желание поцеловать ее.
Он потерся носом о ее висок, коснулся губами ее кожи. Хотя в гостиной его ждала леди Харлоу, больше всего на свете ему хотелось поднять юбки Лин и взять ее прямо здесь, в коридоре.
Или, что еще лучше, отнести в ивою комнату, остаток дня заниматься любовной игрой с очаровательной Лин. Он уже готов был схватить ее в объятия, когда Жаклин открыла глаза.
Лед в ее взгляде мгновенно охладил его рвение.
– Гиацинт не единственная, кто совершил вчера ошибку. Наша с вами ошибка была еще ужасней, она могла навредить всему Драгон-Керну. Я позабочусь о том, чтобы это не повторилось. – Нырнув под его руку, Жаклин направилась в гостиную. – Вы, конечно, вольны наказывать девочек, милорд. А теперь пора встретиться с леди Харлоу. В конце концов, – бросила она через плечо, – «умереть всем, умереть весело».
В детстве Дейзи Дрейк и Люциан Боумонт, виконт Ратленд, сражались на шпагах. Именно тогда Дейзи оставила на лице Люциана шрам — и влюбилась в него на всю жизнь…Прошли годы. Девочка превратилась в прелестную женщину, выдающую себя за знаменитую французскую куртизанку, а мальчик — в решительного, смелого мужчину, посвятившего свою жизнь изучению древних цивилизаций. И теперь им предстоят совместные поиски исчезнувших многие века назад древнеримских сокровищ.Однако самым главным сокровищем, которое найдут Люциан и Дейзи, станет не золото и драгоценные камни, не бесценные античные статуи и рукописи, а настоящая любовь…
Леди Артемизия Далримпл, герцогиня Саутвик, решилась на выходку, совершенно неприличную для художницы-аристократки. Она собирается… написать обнаженного мужчину!К тому же происходит досадное недоразумение – и леди Артемизия принимает за приглашенного натурщика лорда Тревелина Девериджа, а тот не спешит разубеждать герцогиню…Однако постепенно сеансы позирования превращаются для художницы и натурщика в нечто гораздо большее, и оба понимают: рано или поздно их затянет в омут неистовой страсти…
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…