Обжигающий поцелуй - [3]
Она не сразу заметила, как Джеффри наклонился и прижался губами к ее губам, но потом, с силой оттолкнув его, отступила на шаг и, поморщившись, утерла губы тыльной стороной ладони. А он рассмеялся и проговорил:
– Ты такая… невинная. Мне очень нравится, когда мне сопротивляются. Хотя скоро ты будешь умолять, чтобы я к тебе прикоснулся.
– Никогда! – воскликнула Мэдлин, попятившись. Тут раздался стук в дверь, и Джеффри открыл ее.
Дворецкий, стоявший у порога, сообщил, что гости ждут в столовой. «А я и забыла, что в доме гости, – подумала Мэдлин. О Боже, что же делать?!»
– Идем, моя милая. – Джеффри повернулся к девушке. – Мне придется проинструктировать тебя позже. А пока могу сообщить: завтра мы с Фелицией обвенчаемся. Она считает, что ты новая служанка. Днем ты будешь выполнять все капризы моей жены, а ночи будешь проводить в моей постели. Однако я не вижу причин расстраивать Фелицию этой правдой. И знай: ты ублажаешь меня, я гарантирую тебе спокойную жизнь. Но если разозлишь меня хоть чем-нибудь, то будешь страдать – это я тебе обещаю. А теперь пора ужинать. Я ужасно проголодался.
Таунсенд протянул девушке руку с таким видом, как будто ничего особенного не произошло. Мэдлин посмотрела на него с удивлением и пробормотала:
– Неужели вы думаете, что я вернусь туда?
– Совершенно верно. Именно так я и думаю. К сожалению, твой папаша не смог подождать еще одну ночь, чтобы завершить нашу сделку. Поэтому мне и пришлось пригласить вас сегодня. А сейчас я не могу объяснить всем, кто ты такая. Так что тебе придется вернуться вместе со мной к гостям. Идем быстрее.
Мэдлин хотела что-то сказать, но не смогла – словно лишилась дара речи. Сопротивляться она тоже не могла, поэтому позволила Таунсенду вывести ее из комнаты и привести в столовую. Он усадил девушку рядом с пожилой парой, с которой она беседовала в гостиной. Но сейчас Мэдлин была не в состоянии вымолвить и слова, и даже не слышала, о чем гости говорили за столом, – все слова как бы сливались у нее в ушах в один сплошной звон. Но она прекрасно видела, как смотрела на нее Фелиция, сидевшая напротив: с ненавистью и отвращением, – как будто точно знала, зачем Мэдлин привели сюда. И было совершенно ясно: она не потерпит в своем доме еще одну женщину. Перехватив ее взгляд, Мэдлин содрогнулась – казалось, от Фелиции даже сейчас исходила смертельная угроза. А Джеффри Таунсенд, сидевший во главе стола, поглядывал на Мэдлин с таким выражением лица, словно она уже сейчас была его любовницей.
«Что же делать?» – спрашивала себя Мэдлин. Ей казалось, что она угодила в ловушку, из которой не выбраться. И она чувствовала себя ужасно одинокой. Теперь-то она поняла, что могла бы, наверное, предотвратить все это. Ведь не зря же ее сегодня с самого утра одолевало беспокойство. Видимо, она чувствовала, что надвигается беда, но, к сожалению, не придавала значения своим предчувствиям.
Но даже и сейчас Мэдлин твердо знала: ни за что она не станет любовницей Таунсенда. Более того, никогда не будет игрушкой в руках какого-либо мужчины. Она сама будет определять свою судьбу и обойдется без вмешательства мужчин.
А любовь? Как же любовь? Что ж, ее вера в эту волшебную сказку уже не однажды была уничтожена и больше ее не одурачат.
Да, уж теперь-то она не станет никому доверять. Есть только один человек, на которого она может рассчитывать всегда и во всем. И этот человек – она сама, Мэдлин Хартуэлл. Только самой себе она может доверить собственную жизнь.
Но главное – не доверять мужчинам, ни одному из них.
Глава 2
Мэдлин проснулась, когда часы в холле пробили три. Она слушала бой часов каждый раз с того момента, как ее ровно в одиннадцать провели в предназначенную для нее комнату. Но Мэдлин не захотела даже приближаться к кровати и предпочла коротать время в кресле у камина, где и заснула ненадолго. Непривычный для лета холод наполнял комнату, и она встала, чтобы помешать угли в камине. Потом, вернувшись в кресло, поджала ноги под себя и тихонько вздохнула, вспомнив свой сон. Ей снова приснились близнецы. Когда она очень нервничала, ей постоянно снились покойные брат и сестра. Как будто бы Роберт и Кэтрин знали, что ей плохо и что она нуждается в утешении. Мэдлин думала о том, какой была бы ее жизнь, если бы близнецы не умерли. Наверное, мама не стала бы колесить по дорогам в той проклятой карете, пытаясь убежать от своего горя. А отец не стал бы пить и играть, и тогда он не пропил бы все, что имел, в том числе и собственную душу. И уж конечно, она, Мэдлин, сейчас находилась бы дома, вместе с ними со всеми – лежала бы в своей теплой уютной постели и видела сны о счастливом будущем.
Увы, вместо этого она сейчас боролась со сном, сидя в кресле, и пыталась хоть что-нибудь придумать… Из-за отца она оказалась в ужасной ситуации, но пока что не находила выхода из нее. Разумеется, в первую очередь ей надо покинуть дом Джеффри Таунсенда, но что потом? Похоже, что потом она и столкнется с самыми серьезными трудностями.
Действительно, куда она пойдет? Вернуться к отцу она не может. Даже если он скажет, что сожалеет о своем поступке, она не сможет вернуться к нему. Никогда. Ей очень больно это признавать, но теперь отец для нее чужой. Этот человек опустился до того, что продал собственную дочь, продал… чтобы иметь возможность и в дальнейшем пьянствовать и играть.
Юная Бейли Спенсер очнулась от обморока – и, к ужасу своему, обнаружила, что находится на корабле, плывущем в неизвестном направлении. Ее похитил и держит в заложницах загадочный капитан Коул Лейтон, давний враг ее семьи, намеренный использовать Бейли как пешку в своей игре…Однако проходят дни и недели – и заточение превращается для пленницы в истинный рай. Ведь Коул – мужчина и умеет любить.С каждым днем красота и неукротимый дух Бейли все сильнее покоряют его сердце, и очень скоро суровый мститель сам оказывается в плену ее прекрасных глаз…
Жаркий Константинополь. Древняя аптека, запахи трав, глиняные сосуды с отварами. Хозяйку аптеки, почтенную вдову Нину Кориарис, вызывают в гавань, где найдено тело отравленного отрока под городской стеной. Аптекаршу обвиняют в продаже яда. Чтобы защитить себя и сохранить аптеку Нина ввязывается в расследование. Ей теперь тоже грозит опасность. Таинственные отравления и дворцовые интриги вовлекают ее в вихрь событий. Найдет ли она убийцу до того, как он отравит следующую жертву?
Талисман Шлимана, хранившийся в России у его сына, исчез в XIX веке. Но в наше время обнаруживается фотография артефакта. Тайну древнего убийства ахейского царя, любви и пророчества приходится разгадывать современным ученым, вовлеченным в странные события. И то, с чем они столкнулись, когда-то изменило мир. Кто их преследует? События, происходившие в древности, влияют на людей и сейчас. Поиски убийц в маленьком городке Градонеж приводят к загадке древнерусского «Слова о погибели Русской земли» и талисмана Шлимана.
Как чувствовал себя янки при дворе короля Артура, мы представляем благодаря известной книге Марка Твена. А что будет, если молодая женщина конца двадцатого столетия вдруг окажется веке так в четырнадцатом, двенадцатом? Именно о такой ситуации и рассказывают эти два романа. Итак, вас ждут путешествия во времени и любовь.
Красавица Марсия Вуд, дочь графа Грейтвуда, не имела ни малейшего желания вступать в брак с французским герцогом Армоном де Руксом — ибо еще в детстве поклялась, что станет женой лишь того мужчины, которого полюбит всем сердцем. В свою очередь, и герцог, однажды уже переживший трагическую женитьбу, решительно отказался вновь связать себя семейными узами. Марсия и Армон заключили своеобразный «союз сопротивления», однако совместная борьба с настаивающими на свадьбе родственниками постепенно сближала их все сильнее — и однажды превратилась в страстную, нежную любовь…
Девятнадцатилетняя Тамара Селинкорт — автор скандального романа `Герцог — оса`, подписанного лишь инициалами. Волею случая девушка встречается с герцогом Гранчестерским, которого так безжалостно высмеяла в своей книге, и... влюбляется в него. Но герцог намерен выяснить имя и Тамара с ужасом ожидает дня, когда ее инкогнито будет раскрыто, а счастье — разрушено...
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…