Обжигающий огонь страсти - [41]

Шрифт
Интервал

– От такой грубой одежды у меня как будто все тело в крапивнице, – сказала она, почесывая бедра.

– Как только перевалим через хребет, я накуплю тебе всего, чего пожелаешь. Атласное и кружевное нижнее белье. Шелковые чулки. Платья с фижмами и оборками. Бархат.

– Да, я слышала, что по ту сторону гор туземцы держат салон модной одежды, под стать лучшим европейским.

Он принялся целовать ее, ласкать ее бедра, ягодицы, живот.

– Говорят, от порки мужчины надолго теряют силу, – прошептал он.

Она погладила его по плечу.

– В таком случае я смогу засвидетельствовать, что ты исключение, подтверждающее правило.

Он скользнул в нее, и они стали медленно входить в ритм любви. Постепенно движения их становились все быстрее, дыхание учащалось. Закатив глаза, Адди почувствовала, что вот-вот достигнет высшего блаженства. Она воскликнула:

– Любовь, моя вечная любовь!

Вернувшись наконец к реальности, Адди приподнялась, села.

– Я думаю, нам уже пора возвращаться. Они, вероятно, беспокоятся за нас.

Крег рассмеялся.

– Да, особенно Шон Флинн. Этот всегда будет любопытствовать: мол, не случилось ли что с нами?

Флинн, Суэйлз и Абару сидели, покуривая, у костра. Рэнд и Мордекай, завернувшись в одеяла, уже похрапывали.

– Ну как, хорошо провели время? – не без ехидцы осведомился Флинн.

– Мы тут обрыскали окрестности, – сказал Крег. – Эти горы изгибаются к северу. Может быть, мы могли бы пройти вдоль хребта? Как ты думаешь, Эйб?

– Я думаю, что многие до нас уже пытались пройти этим путем. Готов поклясться, что если мы зайдем слишком далеко, то обнаружим их скелеты. Из этого лабиринта не так-то легко выбраться.

– Вероятно, ты прав. – Крег потянулся. – Я ужасно устал. И хочу прилечь. А как ты, Адди?

– Просто валюсь с ног.

– Постарайтесь хорошенько выспаться, – сказал Абару. – Нам предстоит трудный день.

* * *

Все тотчас же заснули. А на заре проснулись бодрые и посвежевшие. Абару и Келпи нашли небольшую речку неподалеку от лагеря, и все искупались и наполнили фляжки.

– Одеяла с барахлом на спину, друзья мои, и в путь, – сказал Шон.

Как и предсказал Флинн, они без особого труда преодолели склон. Тем не менее подъем был долгий, к тому же часто приходилось менять направление, так что до вершины хребта они добрались лишь к двум часам пополудни.

Перекусив и отпив воды из фляжек, они подошли к западному краю хребта и, затаив дыхание, стали любоваться открывшейся перед ними величественной панорамой.

Первой заговорила Адди:

– Впечатление такое, будто ты, как сам Господь Бог, стоишь на крыше мира и он весь перед тобой, точно на ладони.

Здесь, в этой круглой, как чаша, долине, раскинулся целый мир: огромные деревья с листвой и корой всевозможных оттенков и прекрасные кустарники; широкая лужайка, напоминавшая Адди луга в Парраматте; хаотические нагромождения скал – творения, высеченные резцом природы.

– Рука Божия! – торжественно произнес Мордекай.

– Да его рука зрима везде и повсюду. Посмотри на это небо за дальними горами, – сказала Адди. – Какая другая палитра играет таким разнообразием красок?

– А вот и источник гула, который мы слышали вчера, – сказал Крег, показывая на водопад, низвергающийся на севере. Никто из них не видел более величественного зрелища – потоки воды, свивающиеся воедино, напоминали огромные женские локоны. Точно гигантский калейдоскоп, водяные струи переливались всеми цветами радуги. Огромная, вечно живая призма.

– Смотрите, – просиял Абару. – Все, как я вам предсказывал. С такой высоты нетрудно наметить маршрут.

Молодой абориген был прав: на севере и востоке хребет уходил вниз отвесными стенами, однако на западе спуск был более пологий, к тому же поросший лесами. Там-то, очевидно, легче всего было спускаться. Насколько хватало глаз, хребет уходил прямо на запад.

– Я предлагаю идти по нему до тех пор, пока мы не сможем перебраться вон на тот высокий хребет, откуда низвергается водопад. Где-то там в лесах протекает могучая река, берущая начало в Неведомой стране.

Рэнд и Мордекай издали радостные крики:

– Ура! Мы спасены!

Флинн, однако, сухо рассмеялся:

– Погодите радоваться, ребята. Нам предстоит пройти еще много миль. Надо подкрепиться, а потом снова в путь.

Вечером они остановились на привал у небольшой речки.

– Я хочу выкупаться, – заявила Адди. – Джентльмены, я рассчитываю на вашу деликатность.

Смыв с себя пот и грязь, Адди постирала нижнее белье и положила его сушиться на каменной плите. Завернувшись в одеяло, девушка подошла к мужчинам.

– Теперь ваша очередь, ребята. – Она наморщила нос. – От вас ужасно разит. Странно, что я до сих пор не замечала этого.

Мужчины рассмеялись. Настроение у них улучшилось, и они отправились к реке. Купались долго, резвились в воде и плескались.

Однако уснуть после ужина удалось не сразу. Они надолго запомнили ту ночь. Тишина стояла такая, что даже шорох падающего листа производил зловещее впечатление А затем вдруг порыв ветра, похожий на шумный вздох сказочного великана, зашевелил верхушки деревьев. Ветер мчался по извилистым ущельям, словно воздух по трубам гигантского органа, мчался, исполняя какую-то мрачную симфонию, от которой по спине Адди пробегали мурашки. Она подползла к Крегу.


Еще от автора Стефани Блэйк
Тайные грехи

Это – история трех поколений женщин семьи Тэйт. Трех женщин, носивших одно и то же имя. Они создавали империи и разбивали сердца. Они рисковали всем и побеждали там, где победа казалась невозможной. Они были решительны и прекрасны, горды и неукротимы. Они обладали странной волшебной властью над мужчинами, и перед их чарами не в силах был устоять никто. Одно и то же имя – и три разные, равно невероятные судьбы…


Греховные помыслы

Красота Аделаиды Трент буквально завораживала мужчин, а ее гордая независимость сводила их с ума. Но лишь двое из многочисленных поклонников девушки любили ее так страстно, что готовы были последовать за возлюбленной на край света – и, если понадобится, пожертвовать жизнью. Один – пылкий и благородный Дэн Бойл. Второй – Нед Келли, самый жестокий из бандитов Австралии. Двое великолепных мужчин, каждый из которых хорош по-своему, вступают в борьбу за сердце Аделаиды, и ей нелегко будет избрать достойнейшего…


Великолепная страсть

Для юной дочери бесстрашного офицера гибель отца стала катастрофой, разрушившей весь ее уютный, привычный полудетский мир, – но именно она бросила девушку в объятия мужественного лейтенанта Брэда Тэйлора, открывшего для нее мир новый, неизведанный. Мир опасных приключений и далеких путешествий… Мир интриг изысканного и причудливого высшего света… Мир обжигающих страстей и ослепляющих чувств… Ибо жизнь – такова, какова она есть. И правят ею только две силы – сила Любви и сила Отваги.


По воле судьбы

Они встретились в маленькой христианской миссии в далеком Китае – прелестная Андрия и отважный Люк. Встретились по воле судьбы, ибо сама судьба предназначила им полюбить друг друга больше жизни. Встретились, чтобы, увы, разлучиться на долгие годы, чтобы пережить множество смертельно опасных приключений. Снова и снова жизнь испытывала на прочность любовь двух юных сердец – но никакие преграды, никакие опасности не в силах были разорвать связавшую Андрию и Люка огненную нить страсти…


Огненные цветы

Равена Уалдинг и Брайн О`Нил… Она была прекрасна, он – бесстрашен. Их любовь расцвела однажды, точно магический огненный цветок. Но есть ли место для счастья и нежности, для безоблачных дней и пылающих страстью ночей в мире, рухнувшем в ад войны? Равена Уалдинг и Брайн О`Нил… Война разметала их в разные стороны, разлучила, казалось бы, навсегда. Но сила любви – великая сила, и даже жестокий рок отступает перед нею…


Греховные поцелуи

У Джильберты Де Бирс было все: красота, богатство, положение в обществе. Ее окружали толпы поклонников и она не задумывалась о любви. Но настал день, когда весь ее мир оказался под угрозой, а на нее саму пало подозрение в убийстве. Теперь судьба Джильберты зависела от капитана полиции Джорджа Лаурентиса – того, кто поверил в нее, кто пробудил в ней любовь...


Рекомендуем почитать
Легенда о любви и красоте

Вольное переложение сказки "Король Дроздобород".


Тюремная песнь королевы

Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..


Последние дни Помпей. Пелэм, или Приключения джентльмена

Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.


Акива и Рахель. История великой любви

Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.


Нежное прикосновение

Исполненная трагизма история обретения любви. Не в силах терпеть издевательств мужа, Брианна убегает из дома и находит защитника — сильного, мужественного Коламбуса Ная. Теперь она понимает, что значит любить и быть любимой…


Танцующая на лепестках лотоса

Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…


Неукрощенная

Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…


Сладостный плен

Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…


Уитни, любимая. Том 2

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…


Уитни, любимая. Том 1

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…