Обжигающий фактор - [51]
Да уж, просто замечательно!
Куинн и взгляда не оторвала от пола, пока Эрик тихонько не прикрыл дверь, запершись с ней в этой крохотной ванной комнате.
— Что ты делаешь? — спросила она, удивленно глядя на единственный выход. Вид у нее вдруг стал неуверенный. Может, даже чуточку испуганный. Так ей и надо!
— Нашла что-нибудь?
— Ну, в общем, да. Несколько волосков, — нерешительно произнесла она. — Впрочем, не очень-то удачных. А почему ты загораживаешь дверь?
Пропустив вопрос мимо ушей, Эрик остался стоять на прежнем месте.
— Я выяснил, почему тут всюду такая чистота.
— Правда?
— К нему горничная приходит.
— Откуда ты знаешь?
— Она там, внизу. Пыль вытирает.
Куинн вскочила:
— Ты что? Какая горничная станет работать в такой поздний час?
— Такая, как там, внизу.
Взгляд девушки так и заметался по комнате, а потом она растерянно провела рукой по коротким светлым волосам.
— Окно, — наконец заявила она. — Уходим через окно.
— Отличная идея. Так точно не привлечем к себе никакого внимания, — саркастически заметил Эрик.
Куинн набрала полную грудь воздуха, задержала дыхание, а потом медленно выдохнула.
— А что, если она поднимется сюда? Надо срочно сваливать! Где она? Как ты думаешь, мы можем выскользнуть за дверь незамеченными?
Эрик покачал головой:
— Никаких шансов. Внизу все слишком на виду.
Куинн несколько секунд грызла ноготь на большом пальце.
— Ты, Эрик, не стесняйся, если придумаешь, как бы нам выбраться, так сразу и говори. Ты вроде ведь самый умный, да?
Он нахмурился, оторвал спину от двери и, пройдя мимо девушки, взял с полки бутылку шампуня.
— Поверить не могу, что ты меня на это подбила.
Куинн последовала за ним вниз по лестнице. Вид у нее был встревоженный и стал еще встревоженнее, когда Эрик жестом велел ей оставаться на месте. Сам же он скользнул за угол и бесшумно подкрался сзади к уборщице, которая сейчас грациозно обмахивала метелочкой полку с фарфором.
Одним быстрым движением Эрик сорвал с нее наушники и зажал рукой рот. Второй рукой он вдавил ей в спину бутылку с шампунем.
— Не двигайся!
Она замерла. Задеревенела на месте. Явно эта женщина умела делать, что сказано.
— Я тебя не трону, поняла? Но ты должна выполнять все, что я скажу, и молчать. Ни звука.
Уборщица никак не отреагировала, так что Эрик повторил тоже по-испански. Последовал короткий кивок.
Чувствуя, как по лицу женщины катится пот, он отвел ее к чулану.
— Открой дверь, — велел он снова по-испански.
Она вроде бы поняла и повиновалась, но с явным трудом. Рука у несчастной так тряслась, что горничная не могла ухватиться за ручку.
— Не поворачивайся, — предупредил Эрик, аккуратно заталкивая ее в чулан. — Сейчас я закрою дверцу. А ты досчитаешь до пятисот. Поняла?
Он знал: надо пригрозить, что иначе он застрелит ее или что-нибудь в том же роде. Но не мог заставить себя это выговорить.
— Uno, dos…[4] — начал он.
Она присоединилась к счету, и Эрик закрыл дверь, оставив ее в темноте.
— Правильно ли я понимаю, что это игра в молчанку? В наказание? — спросила Куинн. Она сидела за рулем «хонды» Эрика и как раз свернула с ответвления в тихий пригород на большую и шумную улицу.
Эрик скрестил руки на груди и сделал вид, что не слышит.
— Ну ладно, Эрик, я же извинилась…
— Да ты, верно, ни на какое ФБР и не работаешь, — зло бросил он. — А эту свою карточку вытащила из коробки конфет, что тебе принесли вместе с лекарствами.
— Удостоверение самое настоящее, Эрик, правда.
— Ну, тогда, может, ты и правда агент. И пытаешься спровоцировать меня на преступление, за которое сможешь засадить.
— Ну брось. Ты же сам знаешь, что это неправда. Не будь таким ребенком.
Эрик разинув рот повернулся к ней.
— Ребенком? РЕБЕНКОМ? Я только что напал на пожилую женщину. Сзади.
Куинн вздохнула:
— Знаю. И мне очень жаль. Очень.
Некоторое время оба молчали.
— Спасибо тебе, — наконец проговорила девушка.
— За что?
— За то, что вытащил нас оттуда.
Гнев Эрика начал потихоньку слабеть. Молодой человек чуть откинулся на спинку сиденья, но руки его все еще были сложены на груди.
— Всегда пожалуйста.
— По крайней мере это было не зря. — Куинн старалась говорить как можно бодрее. — Я добыла несколько волосков. Не бог весть что, но, думаю, сойдет.
— Забудь.
— Что?
Эрик вытащил из кармана паспорт Крейтера и помахал им. Куинн в ужасе воззрилась на него:
— Ты украл паспорт?
— После нападения на уборщицу решил — какого черта, уже без разницы. — Эрик показал на переднее стекло: — Следи за дорогой.
— Зачем?
— Чтобы нам в аварию не попасть.
— Зачем ты украл его паспорт?
Эрик быстро пролистал маленькую книжицу и остановился на странице с двумя четкими штампами.
— Въехал во Франкфурт пятого июля тысяча девятьсот девяносто пятого года. Вернулся в Чикаго двадцатого июля девяносто пятого года.
Куинн потребовалось несколько секунд на то, чтобы осознать, что именно означают эти две даты.
— Последняя девушка…
— …убита семнадцатого июля, в Оклахоме. Я никогда не забываю дат.
Куинн уставилась на лучи фар, протянувшиеся навстречу ей с другой стороны дороги, и моргнула, прогоняя с глаз расплывающиеся пятна. Как так может быть? Ведь все указывало на Луи…
— А вдруг это фальшивые штампы? — сказала она, приподняв очки и протирая глаза. Прилив адреналина, вызванный сегодняшней безумной авантюрой, начал помаленьку отходить, оставив ее совершенно опустошенной. Она уже и не помнила, когда последний раз спала.
В мире Зидии 600 лет назад произошла катастрофа, позднее названная Падением. Под ударами союзников рухнула Империя Ночи, созданная вампирами. И сегодня жалкие остатки их народа прячутся по миру в надежде выжить и отыскать Камень Ночи, могущественный артефакт, дарующий возможность вернуться к прежнему величию. Миссия возвращения возложена на Паолу, вампиршу, чья случайная встреча превратила её в исключительную сущность. Но на пути встаёт множество преград, преодолеть которые в одиночку практически невозможно.
Расследование серии зверских убийств в городе Карлайл, приводит Гарри Ренделла — детектива из убойного отдела, в особняк графа Альфреда Кобба. В место, которое с порога пытается забрать вас в пучину. В обитель тьмы, которая выбрала этот дом колыбелью для своего перерождения.Детективу предстоит узнать историю этого дома, которая, словно мозаика раскидана по душам обитателей особняка. И чем больше появляется частей, тем глубже в Нигредо уходит сознание Гарри, рисуя новых обитателей дома словно художник.Но где кончается реальность и начинается иллюзия? Кому верить, когда ты абсолютно один во враждебном мире?И найдётся ли в его убитой горем душе немного света?Света, который приведёт его к выходу из этого гнилого места…
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эшли Спенсер.Девушка, которую преследует смерть.Дважды она чудом избежала гибели от рук маньяка, убившего всю ее семью.Но убийца пообещал вернуться – и теперь, годы спустя, похоже, намерен сдержать обещание.Полиция, когда-то его упустившая, снова медлит...И Эшли понимает – если она не встретится с человеком, ставшим кошмаром всей ее жизни, и не победит его, то неминуемо погибнет.Помощи ждать неоткуда.Доверять нельзя никому!
История «маленького человека», рисковавшего жизнью три раза в день — за завтраком, обедом и ужином… Роман-мистификация, роман-комедия, роман-игра, стилизованный под ренессансную «комедию нравов» и уносящий читателя в блестящую Италию эпохи Возрождения. Блестящий стиль, великолепная галерея персонажей, острый юмор и увлекательный сюжет заставляют читать на одном дыхании — и с наслаждением перечитывать…
Синдзю — двойное самоубийство отчаявшихся влюбленных — совсем не редкость в Эдо — столице Японии самурайской эпохи Токугава. Дознание в таких случаях не более чем формальность…Но молодой ерики Санно Исиро, ведущий это дело, совершает все новые неожиданные открытия…Погибший юноша — нищий художник из «веселого квартала» — вообще не интересовался женщинами.А девушка — юная аристократка — похоже, случайно соприкоснулась с какой-то важной тайной.Наконец, на телах «незадачливых влюбленных» найдены следы, явно указывающие на насильственную смерть.Так… было ли вообще совершено синдзю?
«Жили они долго и счастливо и умерли в один день…» К сожалению, такое бывает только в сказках! А в жизни Джулия Беренсон, долгие годы мучительно переживавшая смерть любимого мужа, постепенно забывает боль утраты и начинает задумываться о новом счастье. В поклонниках, предлагающих ей руку и сердце, нет недостатка, — и каждый из них, в сущности, может стать хорошим мужем. Но чем дальше, тем яснее становится Джулии, что один из ее верных и добрых поклонников — совсем не тот человек, за которого себя выдает…