Обжигающий фактор - [12]
— Знаешь, Луи, я могу еще…
— Вон!
— Прости? — не поняла Куинн.
— Все сроки сдачи программы уже прошли, а теперь ты говоришь, что ничего не вышло!
— Много чего вышло! — Куинн почувствовала, как раздражение от всего этого спектакля перерастает в самый настоящий гнев. — Я проделала кучу работы! Это, наверное, какой-то вирус. Такое часто бывает, между прочим!
— Сейчас же убирайся из моего офиса! Мне нужно подумать, как выпутаться из этой ситуации.
На секунду Куинн потеряла самообладание. Ей ужасно захотелось схватить шефа за галстук и как следует встряхнуть, чтобы с ним можно было поговорить по-человечески. Но она сдержалась. Нет, уж лучше оставить его сейчас в покое и дать остыть.
Глава 8
Ничто в этом проекте не внушало сенатору Джеймсу Уилкинсону оптимизма — даже приблизительно. Так дело обстояло не всегда, но год от года противное подрагивающее щекотание внизу живота все усиливалось. Был ли тому виной сам проект (технологии развивались со скоростью и неотвратимостью вируса, требуя совершенно немыслимого уровня секретности и надежности)? Или же причина крылась в самом сенаторе — постаревшем, помудревшем и более отчетливо представляющем себе возможные последствия своего участия в проекте?
Нагнувшись к фонтанчику для питья, он попытался прополоскать рот от неприятного металлического привкуса, наполнявшего воздух стерильных вестибюлей и лабораторий вокруг, но ничего не вышло.
— Если соблаговолите пройти сюда, сенатор, мы продолжим знакомить вас с главным проектным центром.
Уилкинсон величественно кивнул Ричарду Прайсу, председателю и серому кардиналу «Современной термодинамики, инкорпорейтед», и проследовал за ним через контрольный пункт безопасности в очередной бесконечный коридор, стены в котором заменяли перегородки из толстого стекла. Медленно поворачивая голову на ходу то вправо, то влево, сенатор лицезрел за стеклом множество крайне занятых и погруженных в работу мужчин и женщин.
Вот еще что он ненавидел в постылом проекте — всю эту научно-техническую специфику. Ученых и инженеров, которые свободно расхаживали среди неведомых машин и установок, работали без всякого контроля и присмотра, с видом посвященных обсуждали технические проблемы, провалы и успехи. Уилкинсон возглавлял Комитет сената по разведке уже столь давно, что и сам счет годам потерял, однако так и не сумел смириться с учеными — с их эксцентричностью, надменным пренебрежением политическими и военными реалиями, неизбывной тягой поделиться открытиями с коллегами из других институтов и лабораторий.
Прайс словно бы прочел мысли своего спутника. Вкладывая в узкую прорезь в стене карточку, висевшую у него на шее, он бросил на Уилкинсона быстрый взгляд.
— Поверьте, сенатор, мы делаем все возможное, чтобы разные области исследований никоим образом не зависели друг от друга. Пространственное разделение, ограниченный доступ в различные помещения и все такое прочее. Лишь маленькая группка сотрудников знает обо всем проекте в целом. И все же, как мы и говорили раньше, успехи науки во многом зависят от обмена идеями…
— Полагаю, все зависит от того, кто именно ими обменивается, — сухо ответил Уилкинсон. Прайса он всегда недолюбливал — такой же высокомерный зазнайка, как и умники, что на него работают. Когда Прайс разговаривал с сенатором, в его голосе всегда слышались слабые, еле различимые снисходительные нотки.
— Мне кажется, сэр, наша служба безопасности за последние десять лет не дала ни единого сбоя.
Уилкинсон кивнул — скорее просто соглашаясь с этим фактом, нежели признавая заслуги самого Прайса.
— Вы ведь не были здесь с тех пор, как мы завершили этот отсек, да, сенатор?
Перешагнув порог, Уилкинсон окинул взглядом помещение. Большое — площадью примерно с два футбольных поля; стены, пол и потолок голые, стерильно-белые. На высоте пятидесяти футов над полом тянулись рельсы из нержавеющей стали, по которым бесшумно скользило множество огромных приборов из титана, углеволокна, наисовременнейшей керамики и прочих материалов космической эры. Около сотни сотрудников, слаженно передвигающихся по лаборатории, казалось, нужны были лишь для того, чтобы благоговейно прислуживать созданиям рук своих. Они что-то прикручивали, подвинчивали и протирали до глянца, взгромоздившись на высокие стремянки; они яростно молотили по клавишам, скармливая таинственным предметам новые данные и сведения. Они священнодействовали и поклонялись.
— Как вы знаете, — промолвил Прайс, деликатно подталкивая сенатора в спину, — темпы развития проекта все увеличиваются и увеличиваются. Поэтому нам потребовалось внести в первоначальный план определенные изменения. Мы переросли простую компьютерную симуляцию и теперь собираемся дополнить свои возможности по созданию воображаемой реальности кое-какими реальными системами и механизмами. Очень, очень увлекательный период. Весьма захватывающе.
Сенатор Уилкинсон потер глаза — отчасти пытаясь сбросить накопившееся напряжение, отчасти из-за того, что подняться ему сегодня пришлось в четыре утра. Поди доберись в эту глушь, затерянную в просторах южновиргинских гор, в такую несусветную рань! Никогда еще Прайс не вытаскивал его из дома на встречу, назначенную на семь утра!
После вооруженного ограбления его кейптаунской квартиры Марк не находит покоя – он не сумел защитить свою семью! И пусть обошлось без физических травм, но эмоционально они со Стеф просто растоптаны… А Стеф тем временем ищет возможность встряхнуться после пережитого кошмара. Отправиться в романтический Париж, обменявшись на неделю домами с милой парой! Но обещанные на сайте апартаменты оказались отвратительной квартирой в заброшенном здании. Разыскивая исчезнувших хозяев, Стеф и Марк узнают, что никого из их предшественников уже нет в живых… Идеальный отдых станет кошмаром, и под плач невидимого ребенка трещины в их браке будут расползаться все шире, а темные тайны прошлого Марка начнут рваться наружу…
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Странные, зловещие и не укладывающиеся в голову события происходят в современном мегаполисе. У таинственного бизнесмена неизвестные жестоко убивают жену, а затем кто-то похищает ее тело из могилы. В его жизни появляется красивая и загадочная женщина, чтобы помочь ему выполнить безумную миссию. Кто-то заказывает в ювелирной мастерской клетку из чистого золота высотой в человеческий рост, весом в 158 килограммов и стоимостью шестьсот миллионов рублей. Древний Орден красного льва, основанный самым знаменитым чернокнижником Российской империи Яковом Брюсом, которого называли "русским Нострадамусом" и "личным колдуном" Петра Великого, и о котором сложено много невероятных легенд, ведет охоту на человека, который способен изменить этот мир раз и навсегда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эшли Спенсер.Девушка, которую преследует смерть.Дважды она чудом избежала гибели от рук маньяка, убившего всю ее семью.Но убийца пообещал вернуться – и теперь, годы спустя, похоже, намерен сдержать обещание.Полиция, когда-то его упустившая, снова медлит...И Эшли понимает – если она не встретится с человеком, ставшим кошмаром всей ее жизни, и не победит его, то неминуемо погибнет.Помощи ждать неоткуда.Доверять нельзя никому!
История «маленького человека», рисковавшего жизнью три раза в день — за завтраком, обедом и ужином… Роман-мистификация, роман-комедия, роман-игра, стилизованный под ренессансную «комедию нравов» и уносящий читателя в блестящую Италию эпохи Возрождения. Блестящий стиль, великолепная галерея персонажей, острый юмор и увлекательный сюжет заставляют читать на одном дыхании — и с наслаждением перечитывать…
Синдзю — двойное самоубийство отчаявшихся влюбленных — совсем не редкость в Эдо — столице Японии самурайской эпохи Токугава. Дознание в таких случаях не более чем формальность…Но молодой ерики Санно Исиро, ведущий это дело, совершает все новые неожиданные открытия…Погибший юноша — нищий художник из «веселого квартала» — вообще не интересовался женщинами.А девушка — юная аристократка — похоже, случайно соприкоснулась с какой-то важной тайной.Наконец, на телах «незадачливых влюбленных» найдены следы, явно указывающие на насильственную смерть.Так… было ли вообще совершено синдзю?
«Жили они долго и счастливо и умерли в один день…» К сожалению, такое бывает только в сказках! А в жизни Джулия Беренсон, долгие годы мучительно переживавшая смерть любимого мужа, постепенно забывает боль утраты и начинает задумываться о новом счастье. В поклонниках, предлагающих ей руку и сердце, нет недостатка, — и каждый из них, в сущности, может стать хорошим мужем. Но чем дальше, тем яснее становится Джулии, что один из ее верных и добрых поклонников — совсем не тот человек, за которого себя выдает…