Объяснение в любви - [14]
— Храбрись, друг мой, — мягко ободрил ее Ренан. И, как ни в чем не бывало, поздоровался:
— Добрый вечер, Клайв. Как приятно снова вас видеть!.. — художник улыбнулся краем губ.
Стоя рядом со Ренаном, Анхела почувствовала такой до боли знакомый, пряный аромат лосьона, — а в следующий миг всем своим существом ощутила присутствие любимого. Как всегда, по телу разлилась теплая волна, а длинные пальцы судорожно стиснули бокал. Вот сейчас прозвучат роковые слова…
Однако Клайв всего-навсего пожал протянутую руку и поприветствовал Ренана, не выказывая ни малейшей неприязни:
— У вас на той неделе выставка в музее современного искусства, как я слышал?
Итак, Клайв и в самом деле знал о приезде Ренана — знал, и не потрудился сообщить ей, Анхеле!
— Да, открытие назначено на субботу, — охотно подтвердил Ренан. — Я как раз спрашивал Анхелу, не захотите ли вы прийти на предварительный просмотр в пятницу, — непринужденно солгал он.
— Надеюсь, она заверила вас в том, что мы такое событие ни за что не пропустим, — в том же ключе отозвался Клайв.
— Ну, конечно, — любезно подтвердил Ренан. — Тем более, что я сказал, что должен кое-что отдать ей, пока я здесь. — Встретив недоуменный взгляд собеседницы, художник широко усмехнулся и легонько надавил указательным пальцем ей на нос — явно чтобы позлить Клайва. — Назовем это запоздалым подарком на день рождения, — предложил он. — Если моя «Женщина перед зеркалом» все еще у вас, Клайв, возможно, эта новая штучка вас тоже заинтересует, — небрежно обронил он.
— Звучит интригующе, — улыбнулся Клайв, заглатывая наживку. А молодая женщина похолодела: ведь Ренан упомянул ту самую картину, что принесла художнику мировую славу, а ей самой — скандальную известность.
Сама Анхела видела знаменитое полотно один-единственный раз с тех пор, как год назад его доставили в апартаменты Клайва. И при виде покупки не сдержала горестного возгласа. Она и не подозревала, что злосчастная картина станет собственностью ее возлюбленного!
Какое-то время «Женщина перед зеркалом» висела в кабинете Клайва. А потом владелец переместил ее в комнату, смежную с кабинетом и оборудованную сложной системой сигнализации. Там Риджмонт-младший хранил самые ценные образчики своей коллекции.
А теперь вот Ренан намекает, что создал полотно, парное к первому. Сама Анхела отлично знала, что художник вполне способен написать тысячу картин в стиле «Женщины перед зеркалом», не нуждаясь в натурщице. Однако Ренан явно задался целью подразнить Клайва, намекая, что снова принялся писать Анхелу, несмотря ни на что. И молодая женщина, холодея от ужаса, неминуемо задалась вопросом: неужели Ренан нарушил данное ей слово?
Взгляд ее молил: ну, ответь же! Однако художник делал вид, будто ничего не замечает. А Клайв держался настолько невозмутимо, что могло показаться, будто ему все равно. А вдруг и в самом деле так? В конце концов, она же ему прискучила! И, точно так же, как и утром, Анхела развернулась и пошла прочь, чувствуя, что вот-вот расплачется.
Однако на сей раз Клайв схватил ее за руку — и удержал на месте. Молодая женщина попыталась было высвободиться.
— Прекрати, — приказал он, разворачивая спутницу лицом к себе. Фиалковые глаза потемнели до грозовой синевы, щеки побледнели, губы беспомощно дрожали. Клайв видел: ей мучительно-больно, но сознание того, что на сей раз боль Анхеле причинил не он, лишь усугубляло его дурное настроение.
У Клайва просто руки чесались задать Бенавенте хорошую трепку: да как эта бесчувственная скотина смеет упоминать про «Женщину перед зеркалом» при Анхеле, отлично зная, что тем самым ранит ее в самое сердце! Злился он и на Анхелу: с какой стати она до сих пор так уязвима для мужчины, которому некогда позировала во всей своей роскошной наготе!
— Что посеешь, то и пожнешь, querida, — мрачно отрезал он, отбирая у молодой женщины бокал, отставляя его в сторону и увлекая Анхелу в круг танцующих пар.
— А теперь потанцуем, — неумолимо приказал он, обнимая свою даму за талию и властно притягивая к себе, невзирая на ее попытки высвободиться. — Вспомни, где ты находишься и кому ты испортишь праздник, закатив здесь скандал!
Словно прочитав его мысли, рядом с ними возникли Эстрелья и Крис:
— Hola! — робко поприветствовала гостей Эстрелья. — Вы как, не скучаете?
— Веселимся вовсю! — улыбаясь, заверила Анхела, обнимая Клайва за шею — и впиваясь острыми ноготочками ему в плечо. — Обожаю, когда Клайв ударяется в мужской шовинизм! Это так пикантно!
Крис сардонически хмыкнул. Эстрелья отвела глаза.
— Рада, если так, — пролепетала она и с облегчением перевела дух, когда супруг твердой рукой увлек ее прочь.
— Эстрелья ненавидит сцены, — вздохнул Клайв. — Это у нее с детства.
— А я ненавижу тебя, — ровным голосом отозвалась Анхела. — Может, ты и мне посочувствуешь?
— Еще чего, — фыркнул Клайв. Желание расхохотаться боролось в нем с яростью. — Ты поедешь домой с мужчиной, которого ненавидишь, и получишь то, что заслужила, вдали от посторонних глаз.
С этими словами Риджмонт-младший снял с плеча ее руку — и стиснул в своей.
— А теперь посмотри на меня, да с улыбкой! — сквозь зубы приказал он. — А то я, чего доброго, зацелую тебя до смерти!
Они безмерно любили друг друга, а потом вдруг люто возненавидели. Он ее — потому, что заподозрил в измене, она его — потому, что не смогла простить оскорбительных подозрений.Так и упустили бы они свой шанс на счастье, если бы трагедия, произошедшая с близкими им обоим людьми, не свела их вместе через несколько лет. Только тогда оба поняли, что любить и быть любимым дано не каждому и с этим бесценным даром судьбы надо обходиться бесконечно бережно.
Коварный замысел, нелепая ошибка, непомерная гордость разлучают двух любящих друг друга людей. Но жизнь снова дает им шанс, который они едва не упустили. И то, что они его все-таки не упустили, – свидетельство истинности их любви.
В сборник вошли четыре романа. Героини их — люди разные и непохожие друг на друга. Желание изменить свою жизнь, раскрыть тайну смерти близкой подруги, уберечь приемного отца от разорения, просто подружиться с соседом оборачивается для них неожиданной развязкой. Жизнь соединяет каждую с тем единственным, кто предназначен судьбой.
Их брак для многих был подобен кости в горле, и в конце концов им пришлось расстаться. Они провели в разлуке год, а когда встретились вновь, поняли: пусть между ними случались стычки, и нередко, пусть между ними существовали неразрешимые проблемы, ничто не может погасить их любовь. Это чувство всегда было с ними, без него жизнь каждого из них так же немыслима, как без кислорода. Когда глаза смотрели в глаза, то все наносное слетало, как шелуха, оставалась только правда. А правда состояла в том, что она любит его, а он любит ее.
Брошенная у алтаря невеста в порыве отчаяния дает согласие выйти замуж за брата бывшего жениха.Первое время Эвелин не задумывается о парадоксальности ситуации, в которую попала, но постепенно у нее возникает масса вопросов. Почему Эндрю Левендер женился на ней? Что такое любовь? На чем основывается счастливый брак?
Айлин очень любит своего мужа Роберто, но трагедия, случившаяся накануне их свадьбы, заставляет ее уйти из его жизни Два года спустя ей приходится обратиться к нему за помощью, однако Роберто ставит условие жена должна вернуться к нему.Сможет ли Айлин открыть ему свою страшную тайну и, преодолев последствия психологической травмы, спасти их любовь?
Несмотря на то, что сыновья дразнят его за то, что он ни с кем не встречается, а его бывшая жена думает, что он все еще одержим ею, 53 летний директор школы на пенсии и скульптор Уильям Эверетт Ларсон рад, что он ждал, пока не нашел 47 летнюю школьную преподавательницу искусства Джессику Дэниелс. Он восхищается Джессикой за ее смелые произведения и то, как она распоряжается своей жизнью. Однако Уилл считает, что единственная поврежденная прошлым часть Джессики, это ее сердце. Джессика уверяет Уилла, что она не в состоянии долго любить, но Уилл отказывается поверить в то, что это правда.
Встреча, которая изменила всю ее жизнь, внесла в нее яркие краски, закружила в вихре страсти. Страсти такой силы, которая могла свести с ума и лишить рассудк.
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…