Обученная местью - [22]
— Так... почему ты переехал в Соному? — Она знала, что напирает, но не могла удержаться. Несмотря на все их полуночные беседы на скале, у нее все еще оставалось ощущение, что она совсем не знает его.
— Это была идея Кортни, — ответил он. — Она хотела для нас лучшей жизни.
— И вы нашли ее? — Вопрос сорвался с ее губ, прежде чем она смогла остановиться. — Я имею в виду до того как... Прости... Мне, наверное, стоит заткнуться.
— Да, но где же тогда все веселье? — раздался голос Круза с другого конца самолета.
Эва покачала головой, бросая взгляд на Круза. Тоже мне умник.
Она ожидала, что Джон снова замкнется в своей раковине, но он удивил ее, ответив на ее вопрос.
— Нашли. На какое-то время.
— Эва? — позвала ее Джейн с передней части самолета. — Это оно?
Эва выглянула в окно, ища взглядом старое поле, которое находилось между краем ее земли и историческим отелем федеративного типа в стиле «кровать и завтрак». Заброшенная годами земля не подходила для выращивания винограда и находилась слишком далеко от оживленных мест для того, кто мог бы хотеть поселиться здесь.
— Это оно, — подтвердила Эва, заметив пустое поле. — Прямо за тем старым домом.
Джейн изменила направление и самолет начал снижаться.
— Итак, что именно мы собираемся делать? — спросил Круз. — Мы просто вломимся на грандиозную вечеринку Первого Мая и встретимся лицом к лицу с ублюдками?
— Именно это мы и сделаем, — сказала Рина. — Заставим их сознаться.
Но Эва знала, что это будет не так легко сделать. До Вечера Старлингов всего два дня, но это не значило, что они готовы. Им нужен план. Настоящий.
Она посмотрела в окно, ощущая важность момента. Но было сложно поверить, что она действительно возвращается в Напу, даже приближаясь к земле. Всего восемь недель назад она отправлялась в Японию, нервничая и чувствуя нерешительность, не зная, к чему приведут ее тренировки у Такеды.
Но когда самолет коснулся земли, подпрыгивая на травяном поле, она столкнулась с кое-чем еще более пугающим.
Она вернулась домой.
Глава 19
— Я просто не могу поверить, что ты, правда, здесь. Я так рада видеть тебя, Эва.
Мэри провела их через прихожую. Ее волосы поседели еще больше, возрастные морщинки вокруг глаз врезались еще глубже с тех пор, как Эва видела ее в последний раз. Но в ней все еще оставалась та теплота, которая делала гостиницу Мэри одной из лучших в ее классе.
— Я очень признательна тебе за то, что ты пустила нас на такой короткий срок, — сказала Эва, которую захлестнула волна воспоминаний, когда она оказалась среди знакомых обоев и картин на стенах.
— Не будь дурочкой, — ответила Мэри. — Сезон еще не начался. И для тебя у меня всегда найдется комната.
Она удивилась, когда увидела их, и удивилась еще больше, когда увидела самолет на своем заднем дворе. И все же она пригласила их в дом без малейших колебаний, предложив им перевести дыхание на удобных диванах, пока она приготовила для них воду и холодный чай.
Она остановилась возле второй двери, пытаясь попасть ключом в замок. Дверь распахнулась.
— Я только боюсь, что у меня сейчас всего лишь три свободные комнаты. Я надеюсь, что это вам подойдет.
— Все в порядке, — ответила Рина. — Мы ценим ваше гостеприимство. Мы с Крузом можем занять эту комнату, если никто не против.
Эва открыла рот. Откуда появилась эта вежливая девушка и что случилось с настоящей Риной?
— Разумеется, — ответила Мэри, пропуская их внутрь и отдавая Рине ключ. — Я подаю кофе и выпечку в столовой, начиная с семи часов.
Круз протянул ей руку для рукопожатия.
— Спасибо вам.
Они проследовали дальше по коридору, оставив Джона в следующей комнате, прежде чем подойти к последней двери.
— Я думаю, что это наша, — сказала Эва Джейн, когда Мэри открыла двери.
Джейн прошла внутрь, ее глаза осматривали комнату, оформленную в винтажном стиле. — Она чудесная. — Джейн посмотрела на Мэри. — Спасибо вам.
— Для меня это удовольствие, — ответила Мэри. — Передохните немного. Вы выглядите так, словно это вам необходимо. — Она заколебалась. — Эва, я должна извиниться перед тобой. Я ошиблась, когда предположила...
— Не нужно никаких извинений. Предположение было абсолютно допустимым, — ответила Эва.
Мэри покачала головой.
— Сильви была как мать для меня. Твоя мама была одной из самых близких моих подруг. Я должна была догадаться, что ты никогда добровольно не продашь Старлинг.
Эва взяла ее за руку. От ее старой жизни так мало осталось, так мало людей, которые бы поддержали ее. Но Мэри была одной из них. Она, должно быть, расстроилась, когда услышала о продаже виноградника, но она оказалась рядом сейчас, когда была нужна Эве.
— Все в порядке, — сказала она.— Все в прошлом. Я здесь, чтобы двигаться дальше.
Мэри наклонилась чуть ближе, понизив голос, как будто боялась, что кто-нибудь может подслушать, несмотря на то, что коридор был пустым, а двери в другие комнаты были заперты.
— Иногда я встречаю его, ты знаешь о ком я.
— Чарли? — Эва уклонилась от взгляда Мэри, старый позор подобрался к ней. — Везет же тебе.
— И Уильяма Рейнхарда. Не то чтобы я выходила слишком часто. Здесь уже не так, как было раньше. Вечеринки и приемы привлекают слишком разнообразную толпу. — Мэри снова оглянулась. — Я слышала, что он нанимает каждый раз новую девицу, чтобы та сопровождала его на вечеринки.
Простейшим путем к переизданию «Мемуаров месье Шарля де Баатца сеньора Д`Артаньяна, капитан-лейтенанта первой роты мушкетеров короля, содержащих множество вещей личных и секретных, произошедших при правлении Людовика Великого» было бы точно перепечатать оригинальное издание, выпущенное в Колоне в 1700 году.Не изменяя духу, не опресняя элегантности текста, «Мемуары» были переработаны и даны на языке, понятном и приятном человеку XX века. Сей труд стал произведением месье Эдуарда Глиссана, лауреата Премии Ренодо 1958 года и Интернациональной Премии Шарля Вейона за лучший роман на французском языке 1965 года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данном издании представлены избранные произведения талантливого поэта и переводчика XVIII века — Н. А. Львова.
В данном издании представлены избранные оды и стихотворения. Ранние образцы поэмы Капниста (сатиры, оды) связаны с традициями классицизма. С середины 80-х годов XVIII века в его творчестве начинает преобладать интимная лирика, близкая к сентиментальной поэзии, в которой прославляются довольство малым, деревенское уединение, невинные радости на лоне природы.Примечания: П. Орлов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.