Обрученные с дьяволом - [38]
Лозовская вздрогнула и пристально поглядела на "хулигана".
— Господи! — вырвалось у нее. — Это вы?!
— Я!
— Что с вами?
Я намеревался повторить историю про пиратов, но вовремя передумал.
— Так… Неприятности.
— У вас же лицо разбито! И вся одежда в… — Она запнулась.
— Да, хороший был свитер. Вы не знаете, стиральный порошок "Тайд" способен вернуть ему первозданный вид?
— "Тайд"?! Не знаю… Вы домой?
— Не совсем. Навещу еще кое-кого.
— В таком виде?! — На миловидном личике возникло откровенное изумление.
— Работа… — скромно вздохнул я. — Кстати, у меня есть, новости для вашей конторы.
— Какие?
— Я раскопал схему операций с бензином. Правда, документы находились у меня не более часа. Однако я запомнил фирмы, которые участвовали в махинациях вместе с уже известными нам "Беркутом" и "Астрой".
— Отлично! Мы тоже кое-что насобирали…
— А что? — полюбопытствовал я.
— Не здесь же! Завтра утром мы вас будем ждать. — Она застегнула сумочку.
— Мы?
— С начальником, — уточнила Лозовская.
— Жаль… Я надеялся на встречу только с вами.
На мгновение ее губы тронула улыбка.
— Почему со мной? — серьезно спросила женщина.
— Потому, что… — я не договорил, так как из-за поворота показался автобус.
Татьяна Александровна не стала допытываться и вошла на заднюю площадку. Здесь, при свете, я выглядел куда более авантажно. Янтарные глаза Лозовской потемнели и наполнились жалостью.
— Бедненький… — как-то совсем по-домашнему посочувствовала она и вынула из кармана носовой платок.
Татьяна Александровна обтерла мое грязное и мокрое лицо, пробуждая во мне ощущения ребенка, которому мама обихаживает сопливый носик. Тем не менее я не роптал, испытывая какую-то непонятную радость от заботы, проявленной этой молодой женщиной.
— Спасибо, вы очень добры…
— Перестаньте, — нахмурилась она, уловив нотки иронии в моем голосе. — И забудьте о каких-то там визитах. Вам надо поскорее домой.
— Домой мне нельзя.
— Почему?
— Ждут.
Она не стала уточнять, кто ждет и зачем — сообразила.
— Хорошо, тогда едемте ко мне, — решительно сказала Татьяна Александровна.
— К вам? — Мне показалось, что я ослышался.
— Да. Мы живем с сыном в двухкомнатной квартире. Вы нам не помешаете.
Не знаю точно, от чего закружилась голова: от подобного предложения или от усталости. Теплое чувство искренней благодарности за участие охватило меня.
— Спасибо… Вы — потрясающая женщина! Но, увы… Меня на самом деле очень хочет видеть мой начальник. Все будет в порядке.
— Точно?
— Абсолютно. Огромное спасибо!
Я прикоснулся губами к руке Лозовской и выскочил из автобуса, распахнувшего двери на очередной остановке. Не той, на которой я собирался выйти… Я попросту сбежал, опасаясь, что еще пара минут общения с Татьяной Александровной заставит меня принять ее гостеприимное предложение…
Дом, который назвал мне Никодимыч, находился всего в двух кварталах от отдела налоговой полиции. Он имел два этажа и возраст, заслуживающий уважения. В темном парадном пахло плесенью, кошками и человеческой мочой. На ощупь я поднялся на второй этаж, с замиранием сердца вслушиваясь в ужасный скрип деревянной лестницы под ногами: того и гляди, она рухнет под моей тяжестью.
В тусклом свете улицы, проникавшем на площадку через единственное грязное окошко, я разглядел истертый дерматин двери с железной ручкой. Звонок отсутствовал. На стук костяшек моих пальцев о косяк откликнулись шаркающие шаги. Заскрежетал засов.
По бледному лицу мужчины возраст не угадывался: хозяин квартиры в равной степени мог быть и ее ровесником, и моим.
— Вам кого? — Голос глухой и бесцветный.
— Никодимыча.
— Заходи.
Он распахнул дверь и отступил в темноту. Я споткнулся о порог, опустил голову вниз, затем поднял и треснулся теменем о притолоку.
— Черт!
— Осторожней, — хмыкнул приятель моего шефа. — Вправо не ступать — пол худой.
Я шарахнулся влево и чуть не сбил ведро с водой, стоявшее то ли на табурете, то ли на ящике.
— Света нет?
— Есть.
— Так какого ж…! — не вытерпел я.
— Включаю, — меланхолично сообщил мужчина.
Лампочка под потолком весело вспыхнула.
— Это он? — Выкрик шефа донесся из комнаты, вход в которую прикрывала симпатичная портьера: ядовито-красные цветы, отдаленно напоминающие формой ромашки, на диковатом желто-зеленом фоне.
— Он! — заверил хозяин дома, отдергивая портьеру.
Мы вошли в небольшое помещение, обстановку которого составляли древний буфет, столь же заслуженные стулья и металлическая кровать с никелированными прутьями в спинках. На кровати полулежал Никодимыч, подоткнув под себя подушку. Он отложил газету, которую читал в свете пыльного ночника в виде свечи, и уставился на меня.
— Ты великолепен! — проворчал начальник, утомившись созерцанием своего подчиненного. — Садись. Голоден?
— У вас тут и еда есть? — поддел я.
— Есть, — спокойно уверил шеф. — Коля, организуй что-нибудь.
Владелец раритетной мебели испарился и загремел кастрюлями где-то в глубине квартиры.
— Фантастика!
Никодимыч переварил редкое словцо и отважился уточнить:
— Ты о чем?
— Чудеса природы! Вчера со мной беседовал фуфлыжник, а нынче слышу почти оратора. Откуда новые зубы?
— Весь день сегодня на это потратил, — сокрушенно вздохнул шеф. — Знакомый протезист временно пластмассовые поставил.
Александр Серый известен как автор трех сборников криминальных повестей: «Белая кошка в темной комнате», «Бенефис для убийцы», «Нелюдь». В новую книгу вошли ранее публиковавшиеся остросюжетные повести «Лжесвидетели» и «Нелюдь» и новая — «Чертова дюжина», с общим главным героем — симпатичным частным сыщиком из агентства «Мистер Холмс», приключения которого стремительно разворачиваются на шикарной яхте среди элитных туристов.
Новая книга Александра Серого объединяет несколько повестей криминального жанра. Главный герой их, сотрудник уголовного розыска, после раскрытия загадочного ограбления, отдыхает на берегу моря и снова оказывается в водовороте интригующих событий.
В основу остросюжетной повести автор, профессиональный следователь, положил реальные факты известного ограбления инкассаторов.
Новая книга Александра Серого объединяет несколько повестей криминального жанра. Главный герой их, сотрудник уголовного розыска, после раскрытия загадочного ограбления, отдыхает на берегу моря и снова оказывается в водовороте интригующих событий.
Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…
-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Над венецианским Палаццо Дарио витает проклятие…ВСЕ, кому пришла в голову идиотская мысль купить этот прелестный архитектурный памятник, УМИРАЮТ ПРИ ЗАГАДОЧНЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ!Семь владельцев Палаццо Дарио…Семь изящных, насмешливых новелл, по меткому выражению критика, «блистательно пародирующих навязшую в зубах «венецианскую романтику» – оккультную, детективную, любовную, историческую…Семь историй таинственных смертей – в полной красе европейского «черного юмора»!
Третий роман из серии иронических детективов о профессиональном «козле отпущения» Бенжамене Малоссене, в котором герой, как всегда, с огромным трудом выпутывается из сложной криминальной ситуации.
Эксцентричная пародия на рассказы о Шерлоке Холмсе.Текст взят из сборника «Приключения Великого Детектива Шерлока Холмса», подготовленного Уральским Холмсианским Обществом к 100-летию знаменитой схватки у Рейхенбахского водопада.