Обретенный рай - [18]

Шрифт
Интервал

– Я абсолютно уверена, что школа уже существует. Роберт жил здесь несколько месяцев. Я дипломированный преподаватель... Меня зовут Сара Коллинз, я из Айовы. Несколько дней назад я приехала на судне «Томас» из США. Я не просто хочу работать, я обязана это делать. Вы зарегистрируете мой контракт, мистер Хайнз?

– Да, конечно, – он одарил ее улыбкой. – Мы очень нуждаемся в учителях, – мистер Хайнз слегка наклонил голову. – Департамент образования выражает вам соболезнования в связи с кончиной вашего мужа и желает успехов в продолжении дела мистера Зумвальта.

– Не могли бы вы сказать все это одному офицеру, который будет сопровождать меня в поездках? Он крайне отрицательно относится к моей затее, что если вы, мистер Хайнз, скажете ему, что по поручению президента Мак-Кинли я направлена департаментом образования на работу в школу в Сан-Мигеле, он изменит свое мнение.

– Конечно, миссис Зумвальт.

Сара быстро подошла к двери в вестибюль и открыла ее.

– Капитан Нэш! – позвала она. Послышался скрип отодвигаемого стула. Капитан снял с лица фуражку и окинул взглядом вестибюль.

– Вы уже? – спросил он, увидев ее.

– Почти, – она улыбнулась. – Мистер Хайнз хочет сказать вам несколько слов, а потом мы можем идти.

Капитан встал, и Сара невольно залюбовалась им. Форма явно шла ему. Он выглядел сильным и мужественным. С таким сопровождающим она может быть спокойна за свою безопасность. Если бы только мистеру Хайнзу удалось убедить его в необходимости ее присутствия здесь, важности возложенной на нее миссии! Сара посторонилась, давая возможность капитану пройти в кабинет.

– Капитан Мархем Нэш, мистер Хайнз, секретарь департамента образования.

Мужчины пожали друг другу руки. Она заметила, что капитану пришлось чуть-чуть наклониться.

Мистер Хайнз посмотрел на документы, лежащие на столе, помолчал, потом произнес:

– Миссис Зумвальт, пожалуйста, распишитесь вот здесь, – он показал, где ей расписаться, – а теперь я должен поговорить с капитаном Нэшем.

Сара расписалась и отошла от стола.

– Извините меня, миссис Зумвальт, – сказал секретарь, не глядя на Сару, – но я хотел бы поговорить с капитаном один на один. – Не могли бы вы немного посидеть в вестибюле? – Он так и не поднял на нее взгляд, как будто чего-то стыдился.

– Конечно. – Закрывая за собой дверь приемной, Сара поймала удивленный взгляд капитана.

Да ей и самой было любопытно, что такого может сказать секретарь департамента образования капитану Мархему Нэшу, что ее необходимо было выставить из кабинета.

Сара села на стул, который совсем недавно занимал капитан, ощущая некоторое беспокойство. Она просила секретаря убедить Мархема сопровождать ее, может быть, он передумал и скажет капитану, что ей не следует ехать?

Дверь отворилась, и на пороге появился капитан. Выглядел он мрачнее тучи. Сара поняла, что ее опасения не подтвердились. Секретарь выполнил ее просьбу и сказал Нэшу, что тот обязан сопровождать её к новому месту работы. Ура!

Они вышли на улицу, где их ожидала повозка.

– Что он сказал вам?

– Это касается исключительно военных дел. И не имеет к вам никакого отношения.

– Я поеду с вами в селение?

– Да, – Мархем помог ей сесть в повозку и влез следом. – Да, вы поедете, моя дорогая. К моему большому сожалению.

Всю дорогу до дома священника они молчали. Сара была в восторге. Теперь она поедет в Замбалес вполне официально. Она – учительница, вдова учителя, и у нее будет собственная сельская школа. Сегодня же вечером она напишет родителям и мисс Арнольд обо всем, что с ней произошло.

Глава 7

Капитан Нэш держал перед собой серые в полоску выходные брюки и внимательно их разглядывал.

– Если вы так уверены, – обратился он к Саре, – что вам не понадобится весь этот мужской гардероб, то почему бы не отдать его Лус? – Он бросил брюки в кучу вещей Роберта, которые разбирала Сара. – У нее наверняка масса родственников: дядьев, братьев и шуринов, которым это подойдет.

– Прекрасная мысль. Но вы сказали, что мне придется ехать верхом.

– Да. У меня для вас есть чудесная спокойная лошадь.

– Тогда я оставлю кое-что из одежды Роберта, чтобы было удобнее ехать. Мне не хочется надевать новый костюм, который мне сшила мама.

Слезы навернулись ей на глаза.

– Мама хотела, чтобы я в нем венчалась. – Саpa достала шерстяную юбку в полоску и пиджак. – Посмотрите, узкие голубые полоски подобраны в тон лентам на моей шляпке. – Она приподняла юбку, чтобы он полюбовался и полосками и выглядывающей из-под подола изящной нижней юбкой. – Она сделала мне прекрасную полотняную нижнюю...

Сара осеклась. Господи! Она сказала мужчине «нижняя юбка». Что он теперь подумает о ней? Быстро сложив костюм, она убрала его в сумку и приглушенно сказала:

– У меня даже не было времени переодеться перед венчанием.

– Должно быть, ваша мама знакома с кем-нибудь из военного начальства.

– О чем вы?

– Этот хорошенький костюмчик – из чистейшей шерсти. В здешнем климате носить его невозможно, слишком жарко. Но в армии не заботятся об удобствах солдат. – Он немного оттянул воротник мундира. – Вот и ваша мама. Она думала только о том впечатлении, которое вы должны произвести, и больше ни о чем. Там, в Америке, начальство не знает, как здесь жарко, но, даже если бы и узнало, у меня такое подозрение, что это его и не взволновало бы. В шерстяной форме мы сходим с ума от жары. Я же все три дня проходил в этой сбруе с золотыми пуговицами.


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…