Обретенное счастье - [56]
Смахнув слезы, Алекс отступила назад.
– Боже мой, как же я по тебе соскучилась! – Она оглядела мать и вдруг побледнела: – Ты в трауре? Но это не полковник и… не дети? Что случилось, мама?
Кэтрин улыбнулась сквозь слезы:
– Я носила траур по тебе и твоей дочери. Прости, Александра… Али… Господи, я уже забыла, как называла тебя. – Она вынула платочек и вытерла глаза. Они были такого же редкого оттенка, как у дочери и внучки. – Никогда в жизни ошибка не приносила мне столько счастья.
Алекс от удивления широко распахнула глаза:
– Вы думали, что мы умерли? Но почему?
– Несколько месяцев назад мы получили извещение по дипломатической почте, где сообщалось, что «Амстел» захватили пираты в Индийском океане и вы обе погибли.
– Нападение действительно было, но никто не мог видеть нас убитыми, – покачала головой Алекс. – Мне и в голову не приходило, что нас объявят погибшими.
Гэвин сразу все понял – капитан и команда «Амстела» не хотели признаться, что бросили на произвол судьбы женщину и ребенка, а потому заявили, что их нет в живых. Подлые трусы!
– Самое главное, что теперь ты дома. – Кэтрин повернулась к Кейти. – Несомненно, эта обворожительная маленькая леди – твоя дочь. Если бы не светлые волосы, она была бы твоей копией.
Она опустилась на корточки и обняла девочку.
– Я твоя бабушка, Кейти, и счастлива познакомиться со своей старшей внучкой.
Кейти с восторгом обняла ее.
– Я всю жизнь мечтала встретиться с тобой, бабушка.
Кэтрин выпрямилась и вопросительно посмотрела на Гэвина. Перехватив ее взгляд, Алекс произнесла:
– Мама, это мой муж, Гэвин Эллиот.
Не успела она закончить фразу, как отворилась скрытая за пролетом лестницы дверь, и двое мужчин вошли в комнату.
Оба высокие, стройные, лет пятидесяти, они, несомненно, были братьями. У одного из них было побольше седины в каштановых волосах, обманчиво кроткое лицо и проницательный взгляд. Тот, что выглядел моложе, был худ как щепка, с надменным выражением лица и холодными глазами.
Они бросились к Алекс, и она утонула в их пылких объятиях и потрясенных восклицаниях:
– Алекс! Боже правый! А мы-то думали…
Кейти, забытая всеми, потянула Гэвина за рукав. Растерявшись от столь бурного проявления эмоций, он крепко сжал ее руку, пытаясь понять, в какое же пекло он угодил.
– Кто все эти люди? – шепотом спросила Кейти.
– Родственники твоей мамы. Они ее очень любят. Они и тебя полюбят, ты ведь ее дочь.
В этом Гэвин не сомневался. Разве может нормальный человек не полюбить Кейти? Что касается его самого, то тут он не был так уверен. Одному Богу известно, как дружная и, судя по всему, богатая семья отнесется к выбору Алекс.
Смеясь и плача, Алекс вырвалась из объятий родственников.
– Прошу прощения, я совсем забыла о правилах приличия. Мама, полковник, дядя Стивен, это мой муж капитан Гэвин Эллиот. Гэвин, это мой дядя герцог Ашбертон. – Она жестом указала на старшего из мужчин. – И мои родители – лорд и леди Майкл Кэньон.
Гэвин был потрясен. Черт возьми, ее дядя – герцог? Значит, полковник, которого он представлял себе старым добродушным воякой, брат герцога?
Хотя лорд Майкл при других обстоятельствах наверняка мог выглядеть весьма грозно, сегодня лицо его лучилось счастьем и благодарностью, как у человека, с души которого сняли тяжелый груз.
– Спасибо, что привезли Алекс к нам, капитан, – сказал он, крепко пожимая руку Гэвина.
Герцог тоже пожал ему руку.
– Как раз вовремя. Майкл уже собирался отправиться на их поиски.
– Я знал, что пиратам не сломить Алекс. – Лорд Майкл обнял падчерицу за плечи и прижал к себе. – И рад, что теперь не нужно никуда ехать. Что же с вами приключилось?
– Разумеется, все это весьма интересно, – вмешалась Кэтрин, – но мы должны дать Алекс и ее семье прийти в себя.
Ашбертон вызвал дворецкого и негромко отдал ему какие-то распоряжения. Значит, Алекс не шутила, говоря о высоком положении членов своей семьи. Гэвин предпочел бы нейтральное уединение отеля, но, что поделаешь, придется принимать то, что есть, независимо от того, где ему самому хотелось бы оказаться.
Алекс с нежностью наблюдала, как Кэтрин и Кейти уже болтают о чем-то как две сороки. Ее мать и ее дочь. Разрозненные частички семьи соединились в одно целое.
К тому времени, когда дворецкий проводил Алекс и Гэвина наверх, их багаж уже прибыл. В Ашбертон-Хаусе все работало как часы.
После ухода слуги Алекс присела на кровать.
– Я как во сне. Живя на Мадуре, я даже представить себе не могла, что когда-нибудь вновь окажусь здесь. А теперь, как вы и говорили, трудно поверить, что Мадура вообще существует. – Алекс посмотрела на Гэвина, беспокойно шагавшего по комнате. – Я у вас в неоплатном долгу.
– Так уж и в неоплатном! – Гэвин остановился у окна, разглядывая пышную растительность сада. – Я и не подозревал, что вступил в брак с представительницей английской аристократии.
Алекс решила, что должна побольше рассказать о своей семье, чтобы он не попал впросак.
– Я ведь не урожденная Кэньон, мы породнились с ними только потому, что мама вышла замуж за полковника. И хотя его семья всегда относилась ко мне как к родной, мои родственники не такого высокого происхождения. Это главные образом военные и нетитулованное дворянство.
Спасая свою сестру-близнеца, герцогиню Эштон, Сара бесстрашно выдает себя за нее — и оказывается в лапах опасных преступников. Если разбойники узнают об обмане, ей придется туго… На помощь девушке отправляется отважный сыщик Роб Кармайкл — и попадает в плен ее прекрасных глаз. Впереди их ждут отчаянные схватки и погони, безрассудные приключения и опасности, спасение — и любовь…
Завещание отца Джослин было простым и ясным: если дочь к двадцати пяти годам не вступит в брак, то лишится наследства. В порыве отчаяния девушка решается заключить сделку — стать женой Дэвида Ланкастера, которому, как уверены все вокруг, недолго осталось жить. Однако у судьбы свои капризы, и любовь к Джослин, с первого взгляда вспыхнувшая в душе Дэвида, совершает истинное чудо — вырывает его из когтей смерти. И теперь он намерен любой ценой завоевать сердце женщины, без которой не мыслит своего существования.Удастся ли его великой любви совершить и это чудо?..
Когда-то юный Габриэль Хокинс принял опасное решение. Решение, в результате которого его карьера рухнула, а его дед-адмирал выгнал его из дома и лишил наследства. Однако кому нужна протекция, если есть мужество, отвага и страстная любовь к морю?.. Прошли годы. И однажды капитан Габриэль Хокинс получил заманчивое, но рискованное деловое предложение: спасти леди Аврору Лоуренс, бесстрашную путешественницу, попавшую в плен к пиратам. Габриэль понимал: во время исполнения этой миссии его ждет немало опасностей.
Родня беспутного повесы Реджинальда Дэвенпорта надеялась, что, став владельцем процветающего поместья, он откажется от прежнего образа жизни и образуются.Леди Элис Уэстон, решительная молодая женщина, переодевшись мужчиной, чтобы занять должность управляющего поместьем, стремится укрыться от несправедливости и фальши, с которыми не может мириться. Ни Реджинальд, ни Элис еще не знают, что встреча не просто изменит их жизнь, но и откроет им новый, ослепительно прекрасный мир истинной, всепоглощающей любви…
Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.
Прекрасная Диана выдавала себя за роскошную куртизанку, в действительности же была оскорбленной и покинутой женой виконта Сент-Обена, которая поклялась заставить мужа заплатить за все прегрешения прошлого. Но, все туже затягивая сети хитроумной мести, Диана и сама не в силах противиться обаянию виконта. Возможно, судьба милосердно предоставила супругам второй шанс обрести счастье…
Представляю вашему суду историю семьи Хадсон, которой пришлось пережить немало горестей. Это сплотило их, местами ссорило, причиняло боль, разочаровывало и вместе с тем делало их сильными. Каждый в этой семье стремился именно к тому, что было предназначено только ему. Каждый взрослел, преодолевая трудности, учился чему-то новому и брал что-то от тех людей, которые появлялись в их жизни. Эта история о старшей сестре Кэтрин Хадсон, которая уже не надеялась на будущее. Однако судьба имела на неё совершенно другие планы.
Нора Келли – молодая американка, в жилах которой течет ирландская кровь. Во время Великого голода мать и сестра Норы покинули Ирландию и осели в США. А теперь Нора начинает новую жизнь в Париже и встречает там Питера Кили – того, кого искала всю жизнь, любящего и преданного мужа. Счастье длится недолго – до начала Первой мировой войны. Питер уехал помогать повстанцам в Ирландию, а Нора работает медсестрой в госпитале. Их пути расходятся, но чувства крепнут. Долгое время от Питера нет вестей… Неужели они потеряли друг друга в этой буре страстей и войн? Суждено ли им встретиться вновь?
Людовик XV устал от своей польской жены. Придворные, заметившие это, устраивают соревнование, где цель – найти любовницу для правителя. Знать делает ставки на лучших женщин, способных отвлечь Людовика. Молодая и наивная Луиза – старшая из сестер де Майи-Нель – первая в очереди в спальню самого короля. Но за ней – три ее младшие сестры, которые тоже не прочь побороться за звание фаворитки Людовика XV. Женская сила и конкуренция, родство и ненависть, предательство и жажда мести… Сестры не остановятся ни перед чем: ставки слишком высоки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…
Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…