Обретение - [8]
Энн оторвала глаза от кастрюли с овсянкой и увидела, что хозяин успел окончательно застегнуть рубашку.
— А я привыкла просыпаться сразу и при первом же звуке.
Склонив голову, он двинулся к холодильнику, она, с бутылочкой в руке — к Рейчел. Их дороги пересеклись. Пит предупредительно шагнул назад, пропуская даму, но проход оказался узким, и они на мгновение оказались стиснутыми. Он ощутил мягкость ее груди, твердость сосков. В следующее мгновение они уже разошлись, но Пит осознал, что произошло непоправимое.
Как бы он к этому ни относился, но теперь стало ясно, что у него нет иммунитета против этой хрупкой брюнетки с глазами, в которых можно утонуть. Пит налил себе стакан апельсинового сока. Он решил, что эта женщина должна так же бистро исчезнуть из его жизни, как и появилась.
Энн прилипла к стулу, поставленному напротив Рейчел. В то мгновение она ощутила волну внезапного наслаждения. Просто она давно не была с мужчиной. А с этим — ну какие могут быть с ним дела?
— Как только покормлю Рейчел, отправляюсь к миссис… — Она помедлила, давая ему возможность повторить имя.
— Миссис Эшби. Норма Эшби, — отозвался он, потягивая сок. — Пожилая женщина, присматривает за детьми вашей подруги Кэрин Уинслоу.
— Надо с ней встретиться.
С тех пор как эта женщина вошла в дом, в нем не раз что-то вспыхивало, причем тело совершенно не желало слушать, что ему диктует рассудок. Хрупкая и с виду такая беззащитная, она принадлежала к типу женщин, пробуждающих в иных мужчинах желание защитить их.
— Почему вы не захотели рассказать мне об истинных причинах вашего нежелания ехать домой прошлым вечером?
Энн заерзала на стуле. Она ждала вопросов. Слишком умные у него глаза, и было бы наивным надеяться, что он не разгадает мотивы ее вчерашнего поведения. Но она все еще не была с ним толком знакома, а потому не могла полностью довериться.
— Я вам уже сказала. — Она поймала его взгляд, и сердце у нее часто застучало. — Окраска дома.
Утром Пит еще менее был склонен воспринимать всерьез такое объяснение. Не стоит задавать слишком много вопросов и тратить время на бессмысленные дискуссии. Он успел заметить голубой нагрудник — значит, тот, кто его покупал, надеялся на рождение мальчика. Кроме того, она уже несколько раз тревожно поглядывала в окно, словно опасалась там кого-то увидеть.
— Никаких осложнений, о которых вы думаете, — сказала она с наигранной легкостью, которой он совершенно не поверил. Пит не смог удержаться и спросил:
— А где отец ребенка?
Она не отрываясь смотрела на девочку.
— Вы человек, обожающий задавать вопросы, не так ли?
— Прошлой ночью у вас обеих был такой усталый вид. Где же он может находиться?
— Он умер.
Слишком спокойно, слишком бесчувственно, даже как-то деловито, подумал Пит. Ребенку нет и полугода, и этот голос, в котором нет ни капли горя.
— Это, должно быть, оказалось большим ударом для вас, — сказал он, затрудняясь выбрать подходящий тон.
— Ударом. Для меня было бы ударом потерять ее.
— Потерять ее?
Она взглянула на Пита: лицо у того вытянулось.
— Я поняла, что Рейчел и я — одно целое. — Пит почувствовал себя обескураженным. Он полагал, что имеет дело с матерью-одиночкой или разведенной женщиной, но никак не вдовой. О смерти мужа было сказано вскользь и без всяких эмоций, зато о ребенке — с нежностью и теплотой. Предположение, что причиной ее плохо скрытого беспокойства является желание скрыться от отца ребенка, не подтвердилось. Наконец, несмотря на печаль, затаившуюся в ее карих глазах, она вовсе не чуралась шуток и положительных впечатлений.
Бутылочка опустела, и Пит с изумлением увидел поразительные изменения в малышке: она заулыбалась и заворковала, глядя на мать.
На своей собственной кухне Пит почувствовал себя посторонним. Склонный всему находить рациональное объяснение, он попытался понять, почему чувствует себя так странно, оказавшись в центре маленькой домашней сценки. Неловким движением он поставил чашку в кухонную раковину. Фарфор зазвенел, и крошка, откинув голову, принялась изучать его.
Пит попытался улыбнуться, но темные глазки ребенка остались серьезными. Пит прищурился и принял свой самый деловой вид. Крошка зевнула, словно бы заскучав. Слава Богу, подумал Пит, что я не вызываю такой же реакции у клиентов. Возможно, оттого, что вид у нее был трогательно беззащитный, он преодолел свою настороженность и приблизился. Это был неосторожный шаг с его стороны.
Глаза девочки распахнулись, словно перед ней был серый волк, лицо сморщилось, и широко разинутый рот издал пронзительный вопль, от которого содрогнулся воздух.
Мать с встревоженным видом повернулась от раковины.
Пит поднял руки.
— Я ничего не сделал! — Он поймал изумление в глазах женщины. Должно быть, она принимает его за слабоумного, не способного общаться с детьми.
Ну, хватит, мистер Славный Малый, повторял он сам себе, чуть не бегом направляясь в сторону душевой, где мог наконец уединиться. Довольно громко хлопнув дверью, он стянул с себя жокейские шорты. Что-то мягкое и влажное скрипнуло под ногой. Пит осторожно подобрал ногу и уставился на зеленую губку в форме носорога.
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.