Обретая счастье - [6]
— Просто у леди сегодня выдался не самый удачный день, — горько улыбнулась Джинджер, хватая ломтик лимона и отправляя его в рот.
— Может, не стоит его улучшать столь радикальным способом? — Мужчина сел на высокий табурет и повернулся к Джинджер вполоборота.
— Понятия не имею, какой способ лучше годится в данной ситуации, — пожала плечами девушка. — Зато сейчас я чувствую себя намного лучше, чем когда только пришла сюда. Еще виски, пожалуйста, — снова обратилась она к бармену, гордо вскинув голову. — Мне и этому джентльмену. Я угощаю.
— Нет-нет. Раз уж так все серьезно, то угощаю я, — запротестовал мужчина, чуть снисходительно улыбнувшись.
— Как хотите, — пожала плечами Джинджер. — Мне все равно. Я не против того, что меня угостят.
— Ну, может, теперь вы расскажете, что у вас случилось? — проявил он любопытство, когда бармен поставил перед ними две рюмки с виски.
— Не знаю. Может, и расскажу.
Джинджер снова залпом выпила свою рюмку и неожиданно почувствовала себя нехорошо.
— Ой, что-то меня повело. Голова кружится… — пробормотала она.
— Это неудивительно, — подавил смешок мужчина — Но ведь вы так к этому стремились.
— Похоже, пора мне отправляться домой… Я уже достигла желаемого результата. — Джинджер открыла сумочку и достала кошелек. — Сколько я вам должна, мистер? — спросила она парня за стойкой.
— Нет-нет, уберите деньги! — Новый знакомый достал свой бумажник. — Я все оплачу.
— Да, сразу видно, что вы настоящий джентльмен, — то ли вопросительно, то ли утвердительно проговорила Джинджер.
— Так же, как и вы — настоящая леди, — не остался тот в долгу.
— Спасибо. Ладно, приятно было познакомиться, мистер… Хе-хе, — усмехнулась она. — Я даже не знаю, как вас зовут.
— Зовите меня Ник. — Молодой мужчина оставил деньги на стойке и помог Джинджер сползти с высокого табурета, за что та была ему очень благодарна. Она чувствовала, что будь она одна, то уже растянулась бы прямо рядом с этим злополучным предметом ресторанной мебели.
— Очень приятно. А меня все зовут Джи-Джи, — представилась девушка.
— Рад знакомству, Джи-Джи.
— И я тоже очень рада, честно…
На улице она почувствовала себя намного лучше. Свежий прохладный воздух приятно обдувал лицо, принося облегчение. Тяжесть отступила, и Джинджер даже смогла постоять самостоятельно, пока ее новый знакомый брал такси.
— Куда вас отвезти? — спросил Ник, когда они уже сели в машину.
— К тебе, — неожиданно заявила Джинджер и посмотрела на него с решительным вызовом.
— Ты уверена?
— Вполне. Если только ты не против.
Ее новый знакомый лишь назвал адрес водителю и откинулся рядом с ней на сиденье.
Глава 4
Ник жил в старинном, еще колониальных времен, районе Бостона, на Беакон-хилл. Глядя на ухоженные особнячки из темного кирпича, построенные почти вплотную друг к другу, Джинджер вдруг представила, будто оказалась в Лондоне двухсотлетней давности.
Ник открыл дверь своего дома.
— Прошу, — галантно пропустил он гостью внутрь и включил свет.
Благородство и изящество обстановки поразили Джинджер.
— Теперь я точно чувствую себя настоящей леди, — пробормотала она, озираясь по сторонам. — Как будто оказалась в викторианской Англии. Или в еще более раннем времени. Я немного путаюсь в эпохах… И никогда не была в Британии. Хотя мои предки родом из Йоркшира.
— Еще побываете и в Лондоне, и в Йоркшире, и в Шотландии, милая леди. Какие ваши годы! — усмехнулся Ник. — Далеко не все здесь, конечно, соответствует тому времени. Есть вещи, без которых невозможно существовать современному человеку. Но в целом атрибутика соблюдена, вы правы.
— Да, здесь замечательно, — подтвердила девушка с ноткой похвалы.
— Что будешь пить? — Ник провел Джинджер в гостиную и усадил в глубокое мягкое кресло, обитое гобеленом.
— Что-нибудь… покрепче.
— Ого! Правильно. Не следует смешивать напитки. У меня есть виски. Причем, очень хороший! — Он открыл дверцу бара.
— Годится!
— За знакомство, — произнес он, торжественно поднимая свою рюмку.
— За знакомство, — согласилась Джинджер и быстро вылила содержимое…
И погрузилась в темноту.
Отчаянно болела голова. Джинджер с трудом разлепила веки и осмотрелась. Незнакомая комната, которую она увидела, привела ее в недоумение.
— Где я? — Девушка села на кровати и огляделась. Боль усилилась и застучала в виски пульсирующими молоточками. Еле слышно она застонала:
— И зачем только я так напилась?..
И тут же вспомнила, зачем…
И что было потом?..
Джинджер оглядела себя. Она лежала в нижнем белье, новый костюм располагался рядом на другой половинке кровати, которая была пуста.
Поднявшись, Джинджер прошлась по комнате и, открыв одну из дверей, очутилась в ванной. Подойдя к зеркалу, посмотрела на свое отражение.
— Ну и ужас… — констатировала она.
После того как она умылась и причесалась, вид ее значительно улучшился. Посмотрев на золотые часики, болтавшиеся на запястье, она узнала, что еще только пять часов утра. Самое время покинуть гостеприимное жилище. Оставался невыясненным один щекотливый вопрос. Что произошло с ней этой ночью? О том, у кого находится, она вспомнила. Его зовут Ник. И он очень приятный парень. Но…
Джинджер быстро оделась и подошла к двери. Замерла. Наверное, стоило оставить записку с благодарностью. Но вдруг он воспользовался ее беспомощностью? Вдруг он оказался не таким благородным, каким предстал вначале? За что тогда его благодарить?
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Флинн разводится с женой, закрутившей интрижку с его братом, да и на работе у него все не так гладко. Кому еще он может рассказать о своих проблемах без утайки, как не лучшей подруге еще со студенческих времен – Сабрине? Но многолетней дружбе предстоит серьезное испытание на прочность, к которому оба совсем не готовы.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
В ранней юности Полли встретила человека, которого полюбила, но ее избранник не ответил на чувства девушки, и вот теперь, по прошествии нескольких лет, им предстоит новая встреча. Даже самой себе Полли боится признаться, что Джеймс все еще дорог ей. Она не желает, чтобы он узнал ее и… снова отверг. Страх заставляет Полли изменить внешность, назваться другим именем, но даже таким способом невозможно избавиться от любви и лишить сердце надежды на счастье.
Клэр Гарденс красива, умна, энергична и… очень упряма. Узнав, что цветочный магазин, хозяйкой которого она является, через несколько месяцев намечено снести, а на его месте построить крупный торговый центр, Клэр решает бороться за свой бизнес. И даже когда Бен Стивенс, будущий владелец торгового центра, пообещал выплатить ей очень выгодную компенсацию, а потом, поддавшись красоте и обаянию молодой женщины, предложил ей руку и сердце, Клэр решительно заявила: «Нет!» Хотя и сама уже давно неравнодушна к Бену…
Даниэла Лансер молода, сказочно богата и хороша собой. Через месяц ей предстоит вступить в брак с самым красивым и обаятельным мужчиной в Сан-Франциско. Ну а когда после долгих лет разлуки Даниэла неожиданно обретает свою похищенную в раннем детстве сестру, похожую на нее как две капли воды, счастье ее стало и вовсе безграничным. Она не могла и предположить, что в лице горячо любимой сестры обретает жестокую соперницу и жизнь ее потечет совсем по другому руслу...
Саманта, с детства привыкшая считать себя дурнушкой, никогда не была избалована вниманием молодых людей. А после автомобильной аварии девушка и вовсе впала в отчаяние. Но совершенно напрасно. Руки пластического хирурга сотворили чудо. Однако к образу неотразимой красотки еще надо привыкнуть, ведь в душе Саманта осталась прежней — ранимой и неуверенной в своем обаянии. И даже когда желанный мужчина говорит ей «люблю», она отказывается в это поверить…