Обрести надежду - [60]
— Ну так что? Договорились?
Ясно было, что он ждет ответа прямо сейчас, и Грейс, застигнутая врасплох и при этом зная, что Кэти не возражает, не видела причин отклонить такое привлекательное предложение.
— Но ведь это будет исключительно деловое соглашение, так ведь? — спросила Грейс, спеша развеять свои самые большие опасения. — Не хотелось бы каких-то неловких ситуаций.
Мэтт рассмеялся:
— Ну, ты меня прямо обижаешь.
— Извини. Это просто потому, что я отношусь к своей работе очень серьезно и…
— То есть ты профессионал? Вот поэтому я и хочу нанять тебя, Грейс. Нет, конечно, у меня сложилась определенная репутация, но это только репутация. Дутый образ. Ко мне она не имеет никакого отношения. И я никогда не стал бы пользоваться своим положением и приставать к тебе. Это я могу гарантировать.
Грейс даже не знала, обескуражена она или, наоборот, испытывает облегчение. Может, она ему вообще не нравится?
— Я хочу, чтобы ты уже приступала к работе, — сказал Мэтт. — Вылетаем утром.
— Утром?
— Только дай мне свой адрес, и в половине девятого тебя будет ждать машина. — Мэтт робко улыбнулся. — У тебя рейс в одиннадцать.
Такси неслось в направлении Черепашьего острова с поразительной быстротой, или это Грейс просто казалось, поскольку мысли ее витали в воспоминаниях сегодняшнего дня и вокруг приглашения Мэтта, начисто выбившего ее из колеи. Даже не приглашения, а предложения. Делового предложения. Ни больше ни меньше. Двадцать тысяч долларов за ее услуги. Она прямо не знала, что и делать. Не знала, и при этом, поддавшись его энергичному напору (да, да, именно напору, какого никак не ожидаешь от человека в таком состоянии), она все-таки согласилась поехать вместе с ним в Техас. Не куда-нибудь, а в Техас! Может, она окончательно потеряла рассудок?
Подъехав на такси к самому дому, она увидела на кухне свет и очень удивилась. Мотоцикл Джоанны стоял возле дома, припаркованный в самой грязи. Вот так радость — дома кто-то есть! Грейс взлетела по ступенькам как птичка.
Она распахнула дверь кухни, и два изумленных лица уставились на нее — ее подружки, вернее сказать, теперь почти сестры. Впервые в жизни Грейс была так рада встрече с ними. Но она тут же заметила, что у Черри лицо заплаканное, а Джоанна, видимо, все это время утешала ее. Или пыталась утешить.
— Ой, Грейс!.. — Черри вскочила из-за стола и бросилась обниматься.
— Ну ладно, все хорошо, — поспешила успокоить ее Грейс, прижимая к себе девушку и чувствуя на своем плече горячие слезы. — Все хорошо, детка. Такое тоже случается. Ты это выдержишь. Мы все это знаем и все в тебя верим. — Грейс и думать забыла о мистере Донахью, но теперь спохватилась и была даже рада, что свою захватывающую историю может пока попридержать. Она погладила Черри по голове и посмотрела на Джоанну — та состроила сочувственную рожицу, словно говорила: «Я пыталась ей помочь, но ей нужна только ты».
Грейс вспомнила, как поступил однажды Фред Хирш, когда у него отключился пациент после аллергической реакции на препарат. Фред тогда не стал орать на людей и тыкать пальцами (хотя было в кого), а заказал две большие пиццы и устроил в сестринской даже не вечеринку, а прямо настоящий вертеп. И молодец, что так поступил.
Грейс знала, во сколько ему это обошлось, но вопрос был не в деньгах. Во всяком случае, не в ту ночь. Или, вернее сказать, утро. Или что там было.
— Эй, девчонки, а что, если я закажу большую жирную пиццу? — сказала Грейс подругам.
— Ну а что, круто, — сразу откликнулась Джоанна.
— А ты, Черри? Ты как?
Продолжая хлюпать в плечо Грейс, Черри закивала.
Тут до Джоанны наконец дошло, и она спросила:
— Эй, погоди, а что ты делаешь дома в такую рань, совушка ты наша ночная? Ты что, с работы сбежала?
— Что, думаешь, прямо посреди дежурства? Соблазнительно, конечно, но нет, — ответила Грейс, продолжая гладить Черри по голове и испытывая к подруге какие-то прямо материнские чувства. — Просто у меня пациент неожиданно выписался. Ну и что мне оставалось делать?
— Он что, уехал?! — удивленно воскликнула Джоанна, совсем недавно коротавшая время на работе известно каким образом. Ее любопытные многозначительные взгляды в открытую дверь «хор ом Паваротти», кажется, уже заметила вся больница.
— Ага. Улетел. Но обещал вернуться, — сказала Грейс.
Черри заплаканными красными глазами теперь тоже таращилась на Грейс и была, похоже, благодарна ей за то, что та сменила тему.
— Ой, а я с ним даже и не поговорила, — сказала Черри. — Но он такой милый…
— А я с ним даже не попрощалась! — сказала Джоанна, обиженная тем, что все произошло без нее.
— Да он вообще-то чуть не свихнулся, — сказала Грейс. — Просто он явно не из тех, кого можно держать в клетке.
— А ты, похоже, уже неплохо его знаешь, — сказала Джоанна, искренне считавшая, что Мэтт по ночам просто спал. Только теперь, уловив в голосе Грейс собственнические нотки, она догадалась, что Грейс и Мэтта могло связывать и нечто большее, нежели просто термометр или влажная губка для обтирания тела.
— Вообще-то он пригласил меня поехать с ним в Техас, — сказала Грейс дрожащим от возбуждения голосом. — На месяц. Чтобы помочь ему восстановиться.
Книга посвящена одному из самых значительных творений России - Храму Христа Спасителя в Москве. Автор романа раскрывает любопытные тайны, связанные с Храмом, рассказывает о тайниках и лабиринтах Чертолья и Боровицкого холма. Воссоздавая картины трагической судьбы замечательного памятника, автор призывает к восстановлению и сохранению национальной святыни русского народа.
Любашин вышел из департамента культуры и пошел по улице. Несмотря на начала сентября, было прохладно, дул промозглый сильный ветер, на небесах собирался дождь. Но Любашин ничего этого не видел, он слишком углубился в собственные мысли. А они заслоняли от него все, что происходило вокруг. Даже если бы началась метель, то, возможно, он бы этого сразу и не заметил. Только что произошло то, о чем говорилось давно, чего очень боялись, но надеялись, что не случится. Руководитель департамента культуры с сочувственным выражением лица, с извиняющей улыбкой на губах объявил, что театр снимается с государственного иждивения и отправляется в свободное плавание.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джуд Гауэр, потерявшая мужа, отправляется в поместье Старбро-Холл, неподалеку от которого прошло ее детство, в надежде излечиться от душевных ран.Однако и там все поначалу идет не так, как она надеялась. Тени прошлого властно вторгаются в настоящее. Слишком много тайн, слишком много загадок хранит поместье… И разгадать их в одиночку Джуд не под силу.К счастью, ее новый знакомый Юэн присоединяется к поискам ответов. С каждым днем Джуд и Юэн становятся все ближе к разгадке и друг к другу…
Четыре очень разные женщины…Когда-то их объединила трагедия, но потом они пошли разными путями, став совершенно чужими друг другу людьми.У каждой свои проблемы: карьера, личная жизнь, дети…Но однажды они снова соберутся в маленькой гостинице у моря – соберутся, чтобы поддержать друг друга перед лицом новой беды, чтобы смотреть и обсуждать старые фильмы, заново открывая себя, делясь разочарованиями, мечтами и надеждами… И вновь стать семьей?..В конце концов, разве семья – не главное, что есть в жизни?..
Что нужно сделать женщине, чтобы испортить отпуск на море?Согласиться, чтобы компанию ей составил собственный отец.Он стар, у него ужасный характер, кипучая энергия, железобетонная уверенность, что он все знает лучше всех, и манера обращаться с дочерью так, будто она – девчонка-подросток, нуждающаяся в постоянном контроле.В результате походы на пляж сменяются бесконечной рутиной, каждую сигаретку приходится выкуривать тайком, а бурный роман с мужчиной ее мечты обращается в фарс. Почему? Просто папаша вбил себе в голову, что обаятельный поклонник дочери – брачный аферист.
Книга об утраченных иллюзиях — и вновь обретенных надеждах.Книга о жестокой вражде — и настоящей дружбе.Но прежде всего — книга о любви и вдохновении!...Танцует над обрывом девочка, пережившая трагедию и еще не знающая, радость или печаль ждут ее в будущем, — и восхищенно зарисовывает каждое ее движение молодая художница, даже не подозревающая, что жизнь, которую она считает разбитой, только начинается.Никогда не поздно начать сначала.Понять. Простить. Почувствовать вновь.