Обреченные невесты - [5]

Шрифт
Интервал

— Там что-то написано? — Брэд шагнул вперед.

— Похоже на то. Впрочем, я еще не разворачивала. Подумала, ты захочешь сам посмотреть, прежде чем я отправлю это в лабораторию.

«Это уже интересно. — Брэд чуть заметно улыбнулся. — Убийца оставил послание».


Начальник управления ФБР, специальный агент Джеймс Темпл, присел на край стола, установленного в северном углу зала заседаний и, подперев ладонями подбородок, пристально оглядел собравшихся своими карими блестящими глазами. Ники стояла, скрестив руки, прислонившись к стене и не сводя глаз с выведенного на экран увеличенного изображения записки Коллекционера Невест. Агенты, Мигель Руфино и Барт Крамер, сидели, откинувшись на спинки стульев и поглядывали то на записку, то на шефа, то на Ники, то на расхаживающего по кабинету Брэда.

«Похоже, эти двое будут в деле хороши, но не более того, — подумал Брэд. — Нет в них самозабвенности, которая нужна для полной сосредоточенности на решении той или другой задачи».

— Итак, что мы имеем? — Темпл повернулся к Брэду. — А имеем мы дипломированного психа. Ненормального из чудного деревенского амбара, который проделывает дыры в женских пятках, чтобы сыграть с нами в прятки. — Он обвел присутствующих удивленным взглядом. — Извините за каламбур.

Руфино и Крамер загоготали, а Ники бросила на шефа уничтожающий взгляд:

— Я бы не стала…

— Только не надо кормить меня всякими психоштучками. Если это не дипломированный псих, то кто же?

Темпл, будучи рослым, отличался змеиной гибкостью. Он брил наголо голову и гордился своим телом, которое регулярно изнурял тренировками в спортзале.

«В Денвере этот человек явно не ко двору, — подумал Брэд. — Юго-восток, откуда его перевели, — дело другое, там его манеры не так бросаются в глаза. Но здесь на записных стрелков смотрят искоса, а Джеймс Темпл определенно из этого племени — горячий, скорый на выводы, холерик до мозга костей».

— Обычно, — заговорила Ники, — серийные убийцы — люди уравновешенные. Они хорошо образованны, обеспечены материально, нередко внешне привлекательны, на вид дружелюбны. В отличие от головорезов, чьи мании питают веру в свое превосходство, серийные убийцы действуют либо из мести, либо преследуя личные интересы. Они рассчитывают каждый шаг. Словом, на психов тянут.

— Почитай. — Темпл нахмурился и дернул своим заостренным, с ямочкой, подбородком в сторону экрана. — Любой кретин согласится, что этот маньяк нюни пускает. Или ты что-то другое можешь в этом вычитать?

Ники побагровела, но воздержалась указывать на то, что Темпл фактически сам назвал себя кретином. Она перевела взгляд на экран.

Записка была написана отличной шариковой ручкой, черными чернилами. Лист бумаги был аккуратно вырезан из тетради, сложен в несколько раз, затем свернут и засунут в отверстие на пятке Каролины. Текст написан по меньшей мере несколько дней назад.

Брэд перечитал чудовищное стихотворное послание:

Прекрасный рай патерян
Туда где разум торжествует
Пришел я и она змеиную главу снесла
Искал я и нашел седьмую
Да упокоится она в гнезде змеином
И вновь я аживу.

— Что-то с правописанием у него нелады.

— Извини, Джеймс, — внимательно посмотрел на шефа Брэд, — но на слабоумного он не похож.

Тот сдвинул брови и подтащил к себе стул. В подобных случаях репутация Брэда срабатывала безотказно. К тому же, прежде чем заблистать в Четырех Углах, он работал в Майами, а это превращало его, по крайней мере в глазах Темпла, в родственную душу. И он дважды подумал бы, прежде чем отмахнуться от слов Брэда.

— Думаешь? Ну что ж… — Темпл сделал приглашающий жест. — Просвети нас в таком случае.

Пытаясь скрыть замешательство, Ники отвернулась к затемненному окну.

— По-моему, Ники права, — кивнул Брэд. — Мы имеем дело с очень умным человеком, который отлично знает, что делает, — в границах собственного мира.

— Из того, что он умеет проделывать дырки в пятках и зачищать за собой, еще не следует, что это не безумец.

— Верно, — вмешалась Ники. — Но даже если он страдает психическим расстройством, неправильно считать его животным.

— Мне ясны мотивы и ясны намерения. — Брэд указал на светящиеся на экране слова. — И было бы серьезной ошибкой думать, будто автор не знал точно, что он пишет и почему.

— Хочешь сказать, он объявляет о своем следующем шаге? — Темпл перевел взгляд на экран. — Нельзя ли поподробнее?

— Представь, что это написано ученым или поэтом с хемингуэевским, скажем, интеллектуальным уровнем. И написано именно для нас. А пара грамматических ошибок сделана специально, чтобы выглядеть не очень умным.

— Грамматика не так уж связана с интеллектом, — заметила Ники.

— Это я понимаю. Но ты следи за ходом мысли. О чем в действительности он пишет?

— О том, что красота рая утрачена, — прочитала Ники. — О грехопадении.

Темпл на секунду зажмурился, демонстрируя таким образом свое нетерпение.

Брэд кивнул Ники. Она кивнула в ответ и снова повернулась к экрану.

— Он говорит, что место, где некогда обитали красота и невинность, то есть рай, дарованный человечеству, утрачен. И виноват в этом змей. Или дьявол, или зло — можно назвать как угодно. Насчет третьей строки не уверена: «Пришел я и она змеиную главу снесла», — это непонятно. — Она посмотрела на Брэда.


Еще от автора Тед Деккер
Кровь. Царство химер

Перед вами долгожданное продолжение романа «Тьма» о невероятном путешествии Томаса Хантера через две реальности настоящего и прошлого земной цивилизации.В одном мире Томас Хантер — закаленный в боях генерал, командующий войском примитивных существ. В другой реальности он старается перехитрить жестоких и безумных террористов, норовящих развязать по всему миру беспорядки, заразив человечество неизлечимым вирусом Томасу предстоит найти способ изменить историю, иначе оба мира ждет гибель.


Тьма

Земле угрожает самая страшная в ее истории катастрофа — выведен смертоносный вирус, способный уничтожить человечество в считаные минуты.Молодому разносчику пиццы Томасу Хантеру снится сон, в котором неведомые силы сообщают ему способ избавления от Зла, стремящегося уничтожить или подчинить себе Землю. Но просыпается Том совсем в другой реальности — далеком Будущем… Еще можно успеть предотвратить катастрофу, но для этого нужно вернуться в Настоящее.


Рекомендуем почитать
Русская рулетка

Сборник детективных и мистических рассказов.


Театр мистера Фэйса

История о противостоянии добра и зла, где воплощением зла выступает мистер Фэйс — гениальный психолог и убийца, который потряс Лос-Анджелес кровавым театром, — там декорации — это городской пейзаж, а актёры — это продажные копы, игривые шлюхи, бесчестные политики, грязные порнодельцы и наркоторговцы…Интересный факт: роман написан по сценарию к\ф. В конце книги - размещено несколько кадров со съёмочной площадки.Это авторская версия романа от 2013 года. Без эксмовской лит. редакции и обложки.


Восемнадцатый лев. Тайна затонувшей субмарины

Герои остросюжетного романа стокгольмского журналиста и писателя Алексея Смирнова – двое молодых людей, жизнь которых омрачает одинаковая черная тень: оба они потомки предателей. И дочь шведского шпиона, работавшего на СССР, и внук советского морского офицера, который в войну при трагических обстоятельствах простился с Родиной, пытаются понять причины, по которым их родные превратились во «врагов народа», и разгадать загадки, оставленные им в наследство. Начав собственное расследование, они оказываются между двух огней, на карту ставятся уже их собственные жизни.


Часовые свободы. Беглец

Жители городка Охо-Пуэртос оказываются заложниками боевиков ультраправой организации «Американцы за Америку». Но это лишь первый этап операции экстремистов по переустройству мира… Тема остросюжетного психологического детектива Эда Макбейна — общество во власти страха, порожденного расизмом. Обвиненный в убийстве чернокожий парень, мечется по Нью-Йорку в поисках убежища…


Между двух огней

Андрей Разин думал, что доставил в больницу жертву ДТП. Но оказалось, он ввязался в бандитские разборки торговцев оружием. Пострадавший умирает в больнице от осколочных ранений, а начальник местной полиции Хромов и криминальный авторитет Шайтан ищут нежелательного свидетеля. Они боятся, что теперь Андрею известно то, что ему знать не положено. Под угрозой — семья героя. На его сестру Катю началась охота. Андрей вынужден играть в эту смертельную игру без правил во имя спасения своих близких.


Операция «Степной барашек»

Действие романа развертывается на небольшой фабрике в ФРГ, где одному из ее владельцев — профессору Зайдельбаху удается сделать научное открытие, которое сразу же привлекает внимание заправил военно-промышленного комплекса. На основе испытаний нового вещества на степных барашках реваншисты намереваются создать новое оружие массового поражения. Напряженный сюжет позволяет автору показать противоборство прогрессивных сил и сил реакции, разоблачить агрессивные устремления западногерманских неофашистов и реваншистов. Книга заинтересует массового читателя.