Образы Италии [заметки]

Шрифт
Интервал

1

башне Оролоджио (ит.).

2

святой беседой (ит.).

3

Богородице Дево, радуйся (лат.).

4

Прах и тлен, пепелище и смерть, Венеция растратила все, чем владела. Душа же бессмертна — Если она имелась. Роб. Броунинг (англ.).

5

дух (фр.).

6

«Опасные связи» (фр.).

7

«Человек без совести и веры» (фр.).

8

Синьор Маска (ит.).

9

верного рыцаря (ит.).

10

«Театральные сказки» (ит.).

11

неаполитанских конфетах-хлопушках (фр.).

12

«Бесполезные мемуары» (ит.).

13

жил (лат.).

14

статус-кво (лат.).

15

Италию (ит.).

16

«Наследие Казановы» (нем.).

17

«Неистового Роланда» (ит.).

18

Между концом октября и началом ноября (ит.).

19

«светлые, прохладные и сладкие воды» (ит.).

20

земную жизнь пройдя до половины (ит.).

21

Черт побери! (ит.).

22

Черт возьми! (ит.).

23

Разума склонив колени (ит.).

24

«Вот — Феррара…» Кардуччи. Эпическое мгновение (ит.).

25

Короля-Солнца (фр.).

26

«О чудесная сладость болонской крови!» (ит.)

27

Доктора Баланцона (ит.).

28

«Художники Болоньи» (ит.).

29

«светотень» (ит.).

30

в совокупности (фр.).

31

«кредо» (ит.).

32

«Сладости, сладости!» (ит.).

33

Когда Эол освободит Сирокко (Чистилище. Песнь XXVIII) (ит.).

34

мы на холм идем, Где церковь смотрит на юдоль порядка Над самым Рубаконтовым мостом, И в склоне над площадкою площадка Устроены еще с тех давних лет, Когда блюлась тетрадь и чтилась кадка… (Чистилище. Песнь XII) (ит.).

35

«что обитала пришелицей в Италии…» (Чистилище. Песнь XIII) (ит.).

36

И здесь мы оба сели отдохнуть, Лицом к востоку; путник ослабелый С отрадой смотрит на пройденный путь (Чистилище. Песнь IV) (ит.).

37

«юдоль порядка» (ит.).

38

Мой вождь, и я, и душ блаженных стадо Так радостно ловили каждый звук, Что лучшего, казалось, нам не надо (Чистилище. Песнь II) (ит.).

39

«Дом Гвиди» (ит.).

40

«древнем пламени» (ит.).

41

Новая жизнь (ит.).

42

Жизнь свободная, ясная и беззаботная — одно из немногих благ, оставшихся на свете… (ит.)

43

«Время не ждет, но убегает», «Нет никакой уверенности в завтрашнем дне» (ит.).

44

«Чистым был свежий и хрустальный воздух…» (ит.)

45

(Чистилище. Песнь XXX) (ит.).

46

«Вечное безмолвие этих бесконечных пространств меня пугает» (фр.).

47

«Чистый дух бродит под корой камней». Жерар де Нерваль. Золотистые стихи (фр.).

48

«мыслитель» (ит.).

49

не буди меня (ит.).

50

Отец отчизны (лат.).

51

на улице Пуччи (ит.).

52

«очень бедного» (ит.).

53

«круглого окошка» (фр.).

54

«Классическом искусстве» (нем.).

55

«злодейка Бьянка» (ит.).

56

зеленый мрамор из Прато (ит.).

57

Сгори, Пистойа, истребись дотла! Такой, как ты, существовать не надо! Ты свой же корень в скверне превзошла! (Ад. Песнь XXV) (ит.).

58

Больницы Чеппо (ит.).

59

неброского камня (ит.).

60

(Ад. Песнь XXI) (ит.).

61

«Ради величия родной земли» (ит.).

62

«он родился и рос в большом доме над чудесной рекой Арно» (ит.).

63

Я выходил из дома несколько раз в день, Бросаясь снегом, белым и красивым, В девушек, которые стояли вокруг (ит.).

64

Девы, девушки и юноши Целоваться в губы и щеки… (ит.)

65

улицы Невинных (ит.).

66

преизбыточествующую славу (лат.).

67

Сердце Сьены (ит.).

68

«сердечного благородства» (ит.).

69

«Ренессанса» (ит.).

70

«Вот мое государство» (лат.).

71

Маэста (ит.).

72

Мадонна-Заступница (ит.).

73

Мадонна-Млекопитательница (ит.).

74

Дуомо (ит.).

75

«Новески» с «Додически» (ит.).

76

Чья кисть повторит или чей свинец, Чаруя разум самый прихотливый, Тех черт и теней дивный образец? (Чистилище. Песнь XII) (ит.).

77

«Юность» (лат.).

78

образом души (лат.).

79

«распутной Сьеной» (лат.).

80

Лэнгтон Даглас (англ.).

81

«Я ищу свободу, ибо она дорога мне» (ит.).

82

Рим или смерть (ит.).

83

дилетантов (ит.).

84

улица Национале (ит.).

85

улицы дель Тритоне (ит.).

86

«Это город, набитый иностранцами» (фр.).

87

улице Кондотти… улице Систина (ит.).

88

улицы дель Монсеррато (ит.).

89

улицей Джулиа (ит.).

90

«Дважды любовница» (фр.).

91

виноградника (ит.).

92

улицы Кавур (ит.).

93

улице Рипетта (ит.).

94

«учтивость» (ит.).

95

беседки (ит.).

96

девочка из Анцио (ит.).

97

Алтаре мира (лат.).

98

Богам и теням умерших приношение… (лат.).

99

улица Тускулана… улица Аппиа Нуова (ит.).

100

улицу Латина (ит.).

101

Большого рынка (лат.).

102

«за стенами» (ит.).

103

улице Мерулана (ит.).

104

улицу Салариа (ит.).

105

«Душа по естеству христианская» (лат.).

106

«Сбор винограда» (ит.).

107

«императрица Феодора» (ит.).

108

«райским садом» (лат.).

109

«мозаичного ремесла» (лат.).

110

улица Фламиниа (ит.).

111

«Римский гражданин магистр Якобус вместе со своим любимым сыном Космой завершил эту работу в лето Господне МССХ» (лат.).

112

чудеса (ит.).

113

Испанской капелле (ит.).

114

«под знаком архитектуры» (лат.).

115

«Маленького храма» (ит.).

116

«возвышенным удовольствиям» (лат.).

117

здесь — «подмастерье» (лат.).

118

улице Грегориана (ит.).

119

«новый, причудливый, оригинальный, экстравагантный» (ит.).

120

«виноградника» (ит.).

121

улицы Национале (ит.).

122

сладкой жизни (ит.).

123

«Жизнь эпохи барокко» (ит.).

124

Кампо Ваччино (ит.).

125

«Темниц» (ит.).

126

графическом наследии (фр.).

127

Аппиевой дороге (ит.).

128

«окрестности Рима» (ит.).

129

Военной дороге (ит.).

130

«Боско Сакро» (ит.).

131

«Желтоватый ликерчик, пресный и приторный, которому совершенно некстати присвоили имя вина» (фр.).

132

великое искусство… великое вино (фр.).

133

загородных особнячков (ит.).

134

нет спасения! (ит.)

135

улицы Джулиа (ит.).

136

«Святая Венера» (лат.).

137

неплохим вином (ит.).

138

Дом Бальди (ит.).

139

Кассиева дорога (ит.).

140

улице Толедо (ит.).

141

«вещей, предохраняющих от сглаза» (ит.).

142

плодов моря (ит.).

143

здесь — лестницы (ит.).

144

«цветущая, миленькая, очаровательная девушка тринадцати лет» (ит.).

145

ребенка (ит.).

146

тройного угадывания (ит.).

147

песни (ит.).

148

комедии масок (ит.).

149

смешные выходки (ит.).

150

«Позолоченных ангелов» (ит.).

151

Конка д’Оро (ит.).

152

улице Кассеро… улице Макведа (ит.).

153

винные ягоды (ит.).

154

«цитрусовые» (ит.).

155

«За стенами» (ит.).

156

«Спящая красавица» (фр.).

157

«хоругвь» (ит.).

158

«Итальянском приключении» (фр.).

159

брат (ит.).

160

«Цветочков» (ит.).

161

бессребреник из Ассизи (ит.).

162

братья… сестры (ит.).

163

«Я слабоумный» (ит.).

164

«Главной жизнью»… «Второстепенной жизнью» (ит.).

165

мастеров фрески (ит.).

166

Палас-отель (фр.).

167

Великой Перуджии (ит.).

168

отеля «Елисейский дворец» (фр.).

169

«Перуджинцы — и святые и демоны, поскольку ими владеют и святые и демоны» (ит.).

170

здесь — «Живой водой» (фр.).

171

«пильщики»… «мясники» (ит.).

172

«Мадонна беседок»… «Мадонна оркестра» (ит.).

173

драматические личности (лат.).

174

(Паломничества в Умбрию) (фр.).

175

разбойниками (ит.).

176

полководца (ит.).

177

«Копья» (исп.).

178

«с птичьего полета» (фр.).

179

«Придворный» (ит.).

180

вилле Империале (ит.).

181

«храма» (ит.).

182

частушки (ит.).

183

смешных выходок (ит.).

184

здесь — итальянское вино (ит.).

185

достройка Дуомо (ит.).

186

«мастеров по мрамору» (ит.).

187

«нужный человек в нужном месте» (англ.).

188

«нужным местом» (англ.).

189

древний град (лат.).

190

дворец Таруджи… дворец Авиньонези (ит.).

191

«Старший» (ит.).

192

участки земли (ит.).

193

«Слава Тебе» (лат.).

194

знаки (ит.).

195

благородного вина (ит.).

196

местным вином (ит.).

197

узких улочек (ит.).

198

Поцелуй, Любовь (ит.).

199

пригородной местности (ит.).

200

отстающим (фр.).

201

собора (ит.).

202

здесь — прозвище (фр.).

203

«Матаччо» (ит.).

204

«Между Тибром и Арно» (фр.).

205

Toppe Манджа (ит.).

206

корриды (исп.).

207

«скачки на ослах» (ит.).

208

Встречи Девы Марии и Елизаветы (ит.).

209

Града Девы Марии (лат.).

210

крестьянином (ит.).

211

Маэста (ит.).

212

граффити (ит.).

213

наездник (ит.).

214

генеральной репетиции (ит.).

215

«представители Палио» (ит.).

216

«трех частей» (ит.).

217

«Орла»… «Леса»… «Волны»… «Барана»… «Гуся»… «Волчицы» (ит.).

218

«Гусем»… «Башней»… «Лесом»… «Пантерой»… «Раковиной»… «Черепахой» (ит.).

219

«Волна», «Черепаха»… «Улитка»… «Баран», «Единорог»… «Сова»… «Дикобраз», «Гусь», «Волчица»… «Жираф» (ит.).

220

кортеж (ит.).

221

знаменосца (ит.).

222

«развевание флагов» (ит.).

223

арена боя быков (исп.).

224

улицы дель Касато (ит.).

225

верховный судья (ит.).

226

боевая колесница (ит.).

227

стартер (ит.).

228

«волчатами» (ит.).

229

макарон с соусом и сыром (ит.).

230

«Славим Тебя, Боже…» (лат.)

231

улицы Валероцци (ит.).

232

крестьян (ит.).

233

священников (ит.).

234

улицу Гарибальди… улицу Кавур (ит.).

235

кортеж «Волчицы» (ит.).

236

здесь — Храм Рождества Христова (ит.).

237

«Итальянских впечатлений» (фр.).

238

«Доктора Дегтя и профессора Пера» (англ.).

239

«как таковой» (ит.).

240

иллюзорно-перспективистской живописи (фр.).

241

«День» (ит.).

242

«Критических этюдах и фрагментах» (англ.).

243

грации (греч.).

244

«Ренессанс состоялся» (фр.).

245

джорджонески (ит.).

246

инженерным делом (ит.).

247

улица Данте (ит.).

248

«Арриго Бейлем, миланцем» (ит.).

249

«Рим, Неаполь и Флоренция» (фр.).

250

«неотразимую итальянскую шлюху, на манер Лукреции Борджиа» (фр.).

251

Жан Мелиа… «Любовная жизнь Стендаля» (фр.).

252

дома Бовара (ит.).

253

Итальянского королевства (ит.).

254

«народной» (ит.).

255

«господской» (ит.).

256

«Приношения любви и скорби» (лат.).

257

дома Борромео (ит.).

258

«Останется память о древнем, смерть горька, слава вечна!» (лат.).

259

«Время вышло из колеи!» (англ.).

260

Зала голубок (ит.).

261

«С полным правом» (фр.).

262

«Трактату о живописи» (ит.).

263

в зародыше (лат.).

264

художник-живописец (ит.).

265

«самого сведущего мастера в своем искусстве» (ит.).

266

Се, Человек! (лат.).

267

монастырь Маджоре (ит.).

268

дома Борромеи (ит.).

269

дома Сильвестри (ит.).

270

«Замка Сфорцеска» (ит.).

271

«Браком в Кане Галилейской» (ит.).

272

амуров (ит.).

273

«маленьком монастыре» (ит.).

274

излишества (фр.).

275

«Вараллец»… «Житель Варалльской долины» (ит.).

276

неистовство (ит.).

277

«башмаков» (ит.).

278

«верхнего города» (ит.).

279

«девы Медеи» (лат.).

280

«дилетанта» (ит.).

281

«Классического искусства» (нем.).

282

местный поезд (ит.).

283

«поздней империи» (фр.).

284

Корпус Домини (лат.).

285

изображений на священные темы (фр.).

286

нижнего озера (ит.).

287

мертвая лагуна (ит.).

288

из любви к Господу (ит.).

289

дополнение (фр.).

290

Королевские палаты (ит.).

291

Нет надежды — нет страха (лат.).

292

декорацией (фр.).

293

Смертельно-бледных королей И рыцарей увидел я. «Страшись! Владычица твоя!» Китс. La Belle Dame sans Merci (англ.).

294

«Итальянского королевства» (ит.).

295

«Герцогские покои» (ит.).

296

«Возможно „да“, возможно „нет“» (ит.).

297

«Старого двора» (ит.).

298

«Принесения присяги» (ит.).

299

залы Гигантов (ит.).

300

исключительной силе (ит.).

301

восхитительный Кричтон (фр.).

302

мантуанского грабежа (ит.).

303

улицу Маццини (ит.).

304

«стаканчиками мороженого» (ит.).

305

альпийскими стрелками… берсальерами (ит.).

306

хозяйки (ит.).

307

итальянскостью (ит.).

308

«Красавицу-Верону» (ит.).

309

«Венецианская республика» (ит.).

310

«народным предводителем» (ит.).

311

«Арка жестокости» (ит.).

312

Твой первый дом в скитальческой судьбе

Тебе создаст Ломбардец знаменитый,

С орлом святым над лестницей в гербе.

313

«живописи в серых тонах» (фр.).

314

простолюдинами (ит.).

315

«передней стороны»… «оборотной стороны» (ит.).

316

Отец математики и всех наук (лат.).

317

Городского музея (ит.).

318

джоттески (ит.).

319

Испанская капелла (ит.).

320

«цевианец»… «веронец» (ит.).

321

от церкви Санта-Еуфемиа к церкви Сан-Джорджио ин Бреда… от церкви Санта-Мария ин Органо к церкви Сан-Паоло ди Кампо Марцо (ит.).

322

простолюдинкой (ит.).

323

неизвестный мореллианец (ит.).

324

Венецианская республика (ит.).

325

Империи (фр.).

326

дворянства (ит.).

327

открытки (ит.).

328

садов Джусти (ит.).

329

суши (ит.).

330

дворец Ка д’Оро (ит.).

331

«лавочки» (ит.).

332

дом Пигафетта (ит.).

333

вичентская школа (ит.).

334

«Художники Виченцы» (англ.).

335

Введение во Храм (ит.).

336

Цорцо да Кастельфранко (ит.).

337

Рисорджименто (ит.).

338

праздника Руа (ит.).

339

Кватремер де Канси (фр.).

340

«Четырех книг об архитектуре» (ит.).

341

Олимпийской академии (ит.).

342

изобретательным (ит.).

343

бельэтажа… нижнего этажа (ит.).

344

Ротондой (ит.).

345

«Освобождение Италии от готов» (ит.).

346

«Неистовый Роланд»… «Освобожденный Иерусалим» (ит.).

347

сеттеченто (ит.).

348

помещения для гостей (ит.).

349

иллюзорно-перспективистской живописи (фр.).

350

сельской местности (ит.).

351

«Джорджоне и джорджонизм» (ит.).

352

Цорцо да Кастельфранко (ит.).

353

творчество (фр.).

354

пост-джорджонеском (ит.).

355

неучем (фр.).

356

земли (ит.).

357

бергамского края (ит.).

358

семейства Бассано (ит.).

359

бассанеском (ит.).

360

площади Старой Горы (ит.).

361

Немецкого склада (ит.).

362

Ириарт… «Жизнь венецианского патриция» (фр.).

363

пароходик (ит.).

364

баркасе (ит.).

365

«Чудес реки Бренты» (ит.).

366

здесь — материке (ит.).

367

виртуоза (ит.).

368

«Боязнь любви» (фр.).

369

защитными плотинами (ит.).

370

свай (ит.).

371

Горацио Ф. Брауна (англ.).

372

паромов (ит.).

373

рыбачьи парусные лодки (ит.).

374

двухмачтовыми лодками (ит.).

375

«Кьоджинские перепалки» (ит.).

376

пьесу «Корабль» (ит.).

377

О божественное уединение! О ни с чем не сравнимая красота! (ит.)

378

видами (ит.).

379

«Тюрьма» (фр.).

380

чаше Сан-Марко (ит.).

381

«пяти дней» (ит.).


Еще от автора Павел Павлович Муратов
Морто да Фельтре

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Конквистадоры

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лепорелло

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Смерть Рудина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Битвы за Кавказ. История войн на турецко-кавказском фронте. 1828–1921

Уильям Аллен – британский ученый, политик, дипломат и путешественник – в соавторстве с русским военным историком П. Муратовым создал внушительный обзор крупнейших военных конфликтов XIX–XX вв. на Кавказе, который всегда имел огромное стратегическое значение, являясь естественной границей между Азией и Европой. В книге подробно описываются сражения и битвы, проблемы снабжения войск в труднодоступных местностях, а также расклад политических интересов противоборствующих сторон. Этот труд содержит богатейшую информацию и может служить чрезвычайно авторитетным источником как для военных историков, так и просто любителей отечественной и мировой истории.


Собеседник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Барселона и Монсеррат

Барселона – второй по значению и числу жителей город Испании – вмещает в себя многое из того, о чем мечтает настоящий путешественник. Море, пальмы, песчаные пляжи соседствуют с мрачными романскими церквями, узкими средневековыми улочками, пламенеющей готикой и загадочной архитектурой Антонио Гауди. В данной книге прошлое и современность Барселоны связаны с традициями и обобщенным характером жителей, благодаря которым, по мнению автора, столица Каталонии приобрела свой оригинальный вид.


Рок: истоки и развитие

Данная книга представляет собой взгляд на историю рок-музыки человека, прошедшего длинный и сложный путь исполнителя, композитора, лидера своего ансамбля, начиная с 50-х годов и до наших дней. Автор книги знает, о чем он пишет, на своем личном опыте, поскольку он играл и писал музыку в самых разных стилях. Начав с традиционного джаза, перейдя к его авангардным формам, Алексей Козлов пришел в начале 70-х к идее создания джаз-рок ансамбля "Арсенал. В течение двадцати с лишним лет музыка ансамбля изменялась, впитывая все новое, возникавшее в мировой практике, от рок-оперы "Jesus Christ Superstar" до новой волны, брейк-данса, и фанки-фьюжн.В отечественной практике, начиная с раннего перестроечного периода, в печати стали появляться книги на тему рок-музыки.


Словарь культуры XX века

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


О театре

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Азбука эротической фотографии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Как создавать библиотеку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Былое и думы. Детская и университет. Тюрьма и ссылка

«Былое и думы» – автобиографическая хроника, над которой Герцен работал много лет, с 1852 по 1868 г. Хроника, признанная литературоведами и историками отечественной прозы главным произведением автора и одним из ключевых литературных произведений XIX столетия в мемуарном жанре. Сам Герцен сравнивал эту масштабную работу с домом, который постоянно увеличивается «совокупностью пристроек, надстроек, флигелей». В эту книгу вошли первые две части «Былого и дум», повествующие о детстве и отрочестве автора, проведенных в доме отца – блестяще образованного аристократа с тяжелым характером, о первом знакомстве с Н.


Гоголь в жизни

«Гоголь в жизни» – одна из тех великолепно написанных документальных книг, которые читаются увлекательнее любого романа. Собрав и систематизировав подлинные свидетельства современников о Гоголе, а также письма и записи самого писателя, Вересаев блестяще сложил их в замечательное единое произведение, которое критик и крупнейший отечественный специалист по Гоголю Игорь Золотусский блестяще назвал «переливающимся живыми красками портретом «странного» гения».