Обоюдоострый меч - [59]

Шрифт
Интервал

— Сколько человек охраняет тот форт?

— Две сотни, по большей части раненые.

— Сможем ли мы добраться туда раньше врага?

— Несомненно, если возьмем припасов в обрез, сколько сможем унести на себе. — Адельмен помолчал, задумавшись. — Ваше высочество, вы собираетесь захватить тот форт?

— Да. Легче одолеть две сотни человек там, чем две тысячи здесь.

— Да, но ради чего? Это обойдется в сотни ольвийских жизней, а двести раненых представляют для нас гораздо меньшую угрозу, чем приближающаяся армия.

— Ты не понимаешь, Адельмен. Взяв форт, мы сами займем его.

— Займем его? — В голосе Адельмена прозвучало нескрываемое изумление, отразившееся и на лице. — Но, ваше высочество... мы окажемся в западне...

— А разве они в западне, Адельмен? Нет, они сидят за стенами из земли и дерева и посмеиваются, когда мы их атакуем. Это единственный шанс остановить их. Ничем другим тут не поможешь.

— Но, ваше высочество, это не наш путь...

— Да, не наш, — согласился Лаэрдон, — но здесь наш путь никуда не приведет. Когда мы с отцом навещали Кворин, брат спросил меня, разве не в обычае у ясеня расти высоким и стройным.

— Конечно, ну так что же?

— Так же ответил и я. Тогда Делариан доказал, что даже если ясень изгибается, чтобы обогнуть помеху, он не перестает быть ясенем. Ольвы должны научиться сгибаться, пока морвы нас не сломили.

Адельмен посмотрел на Нолрода, словно прося избавить от этих тревожных мыслей.

— Делариан произнес слова мудрости, — сказал Нолрод.

— Готовьтесь выступать, Адельмен, — велел Лаэрдон. — Мы займем этот форт.

— Да, ваше высочество, — нехотя согласился Адельмен, не слишком радуясь подобной перспективе. Лаэрдон от нее тоже не пришел в восторг, но пропускать морвов этой дорогой просто нельзя.

Форт казался почти пустым. Присутствие морвов выдавали только мимолетные промельки движения. На дорогу сюда Лаэрдону и его армии понадобилось почти три часа. Еще часа два-три, и нахлынет четвертая волна захватчиков. Вот только Лаэрдон приготовил ей отнюдь не самый радушный прием.

Видимо, дождь сыграл не последнюю роль в том, что защитники форта не проявляют особой активности. Раненые не любят сырости. К счастью, пасмурные небеса заодно помогают дейгирам подобраться к крепости. Вряд ли стоит афишировать свое приближение до срока...

— Как мы нападем на них? — спросил Адельмен. — Раньше нам не очень-то везло при штурме подобных крепостей.

— По-моему, надо подобраться к ним незаметно.

— По открытой местности? Вряд ли получится. И потом, как мы одолеем стены?

Хороший вопрос. Бревна частокола слишком гладкие, влезть по ним не удастся. Похоже, внутрь не пробраться... разве что...

— Скажи-ка, Адельмен, — улыбнулся Лаэрдон, — ты помнишь, как мы в детстве забирались на крышу дворца?

— Да, но... неужто вы всерьез...

— Я вполне серьезен.

— Но эта уловка не сработает, когда стену деятельно обороняют! Они прикончат нас, как стая волков — хромого оленя.

— Если только мы не отвлечем внимание обороняющихся от того участка стены, где собираемся залезть.

— При помощи ложной атаки...

— Совершенно верно.

Адельмен мгновение поразмыслил.

— Эту детскую игру знают только дейгиры, ваше высочество, — в конце концов сказал он. — Без нас ополченцы не пойдут в атаку.

— Нам потребуется всего около сотни ратников, — ответил Лаэрдон. — Остальные будут участвовать в штурме. Иначе их нехватку обнаружат. Отберите эту сотню лично.

— Слушаю, ваше высочество. — Адельмен удалился подбирать ратников для настоящего штурма. Лаэрдон усмехнулся. Этот план безумен; возможно, потому-то он так и привлекателен.

Приподняв оленью шкуру, укрывающую его от глаз противника, Лаэрдон осторожно выглянул. В полумраке под дождем заляпанная грязью оленья шкура почти не отличается от оскверненной земли тракта. Шкуры обнаружились среди зимних припасов в покинутом зимовье. Так или иначе, они пришлись очень кстати.

Убедившись, что никто за частоколом не смотрит в его сторону, Лаэрдон едва заметно передвинул вперед другую ногу. Они ползли таким способом к морвийскому форту уже почти час — поначалу быстро, но по мере приближения все медленнее.

Вблизи от стен маскировка будет раскрыта, но там она уже и не понадобится. Как только начнется штурм, с этой стороны никого не будет.

С южной опушки вдруг донесся шум и топот ног — это Адельмен поднял людей в отвлекающую атаку. Лаэрдон рискнул взглянуть из-под шкуры.

Люди Адельмена тащили примитивный таран, наверняка слаженный из какого-нибудь погибшего дерева. Лаэрдон улыбнулся: Адельмен не сидел сложа руки в ожидании, пока отряд принца выйдет на позицию. Это нововведение придаст ложной атаке Адельмена куда больше правдоподобия.

В форте прозвучал сигнал тревоги, и защитники бросились к воротам, чтобы отразить нападение. Лаэрдон отшвырнул шкуру и свистом подал сигнал спутникам. Как он и надеялся, все воины недоукомплектованного форта собрались на той стороне, которая подверглась атаке. Отряд Лаэрдона преодолел последние несколько сотен ярдов до форта, так и оставшись незамеченным.

У частокола три группы по шесть ольвов опустились на четвереньки, спиной к бревнам. Еще по пятеро встали на их спины, образовав следующий ярус. Все дети в Менкаре знали эту игру, призванную научить их чувству локтя и умению удерживать равновесие, необходимым во время десятилетнего воспитания в родах. Став взрослыми, люди забывали ее, считая бесполезной — до сегодняшнего дня.


Еще от автора Томас К Мартин
Дело чести

Зло пришло в магические земли — пришло, дабы покорить их мечом и магией. Пришло, дабы навеки воцарились там силы Мрака. Армии Света собрались выйти в неравный бой — чтобы либо погибнуть с честью, либо победить могущественных недругов. Но никто — ни величайшие из королей, ни сильнейшие из магов — не в силах даже подумать, что исход грядущих битв решит один-единственный человек. Тот, для которого эта страна — всего лишь страна снов. Тот, кто пришел из иного, чужого мира. Тот, кому в этом мире суждено было стать отважнейшим из героев…


Призыв к оружию

Сказано — пришел однажды в магические земли Дельгрота герой, решивший исход Кенской войны с силами Зла. Тот, кто явился из мира иного — мира чужого. Тот, кого нарекли в Дельгроте Сновидцем. Тот, на гробнице коего невидимой рукой начертано: «В годину жестокой нужды сему клинку суждено воспрянуть». Сказано — и быть по сему. Ибо вновь наступают армии Мрака, и служит им нечто, против чего бессильны оружие и колдовство. Ибо падают крепости защитников Света — одна за одной. Ибо снова настал час пробудиться Сновидцу и воспрянуть — Обоюдоострому Мечу…


Рекомендуем почитать
Закари Ин и Император-Дракон

Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.


Дети каменного бога

Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.


Твари в пути

Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…


Хаос

Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.


Вольный Флот - Энциклопедия

Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.


Спектакль Жизни или Master of Puppets

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Час Презрения

Пролилась кровь эльфов и настал Час Презрения. Время, когда предателем может оказаться любой и когда никому нельзя верить. Войны, заговоры, мятежи, интриги. Все против всех и каждый за себя. Но по-прежнему таинственно сплетены судьбы ведьмака Геральта, чародейки Йеннифэр и Дочери Старшей Крови, княжны Цириллы…


Владычица озера

Цири, дитя Предназначения, заплутала между мирами. Погоня следует за ней по пятам, и снова, снова — не то место, не то время. Кто в силах спасти ее? Кто способен помочь? Лишь Геральт, ведьмак, мастер меча и магии. Тот, кому не страшны ни кровопролитные сражения, ни полночные засады, ни вражьи чары, ни жестокая сила оружия. Тот, который — один против всех. Тот, которого ведет, направляя, таинственная воля судьбы…


Кровь эльфов

«Кровь эльфов» — конечно же, роман о ведьмаке Геральте. Равно как и роман о княжне из Цинтры, воспитанной ведьмаками и ставшей ведьмачкой. Это книга о Каэр Морхене — цитадели ведьмаков. Их доме. Это произведение о жизни и смерти, любви и разлуке. О верности долгу и о Предназначении… О великой войне и ее последствиях. О мире, в котором все меньше места остается для магии и все больше — для материализма… И связующим звеном не только всего романа, но цикла в целом была и есть Цири — Дитя Старшей Крови…Маленькая принцесса Цири из Цинтры — девочка, чья судьба неразрывно связана с простым ведьмаком — представителем исчезающей профессии, является, как гласят пророчества, носительницей «старшей» — эльфийской — крови.


Башня Ласточки

Мастер меча, ведьмак Геральт, могущественная чародейка Йеннифэр и Дитя Предназначения Цири продолжают свой путь — сквозь кровопролитные сражения и колдовские поединки, предательские засады и вражеские чары. Весь мир против них, но их ведет и направляет таинственная судьба. Дитя Предназначения любой ценой должна войти в Башню Ласточки.