Обольстительная самозванка - [36]
Деклан внутренне вздрогнул. Он часто задавался вопросом, как долго находилась там Ив, раздумывая, что делать. Прыгнула ли она решительно? Или набиралась храбрости, чтобы броситься вниз?
— Оно постоянно меняет цвет и нрав, всегда живое, всегда движущееся. Временами кажется таким спокойным и все же заглатывает людей и суда целиком, а в другое время, когда бушует, выбрасывает свои дары на берег. Мы с отцом однажды нашли сундук, полный фарфоровых чашек.
— Но к сожалению, бывают и другие находки, — изрек Деклан, и Кейра сразу опустила взгляд в тарелку.
— Вы сказали «с отцом», леди Эшвуд? — озадаченно переспросила миссис Огл. — Я думала…
— С дядей, — быстро поправилась Кейра и очаровательно улыбнулась: — Естественно, он для меня как отец. — Она осторожно избегала пристального взгляда Деклана. — Словом, я нахожу море очаровательным.
Он вдруг представил Кейру, стоящую на продуваемой ветрами скале Мохар, смотрящую на море, с развевающимися за спиной волосами и платьем, облепляющим тело на ветру. Какой волнующий образ!
— А я не видела моря с детства, — тоскливо вздохнула миссис Огл. — Часто твержу мужу, что поездка туда была бы оздоровительной и бодрящей для нас обоих, да и Брайтон так близко! Но он не любит уезжать далеко от дома.
— Как жаль! — посочувствовала Кейра.
— Какая удача для вас, леди Эшвуд, что вы имели такую чудесную возможность. И подумать только, как все в Хэдли-Грин волновались, когда вы покинули нас! — воскликнула миссис Огл. — Мы могли только гадать, какие дикости поджидают вас в Ирландии. Мне приятно знать, что вас там так тепло приняли.
Кейра замерла. Взглянула на миссис Огл:
— Дикости?
Хозяйка дома безмятежно отправила ложку супа в рот.
— Так часто говорят об Ирландии.
— Англичане, — вставил Деклан с прохладцей. — Те, кто никогда не выезжал за границу своего графства. За пределами этой страны находится целый захватывающий, увлекательный мир, полный красот, которых здесь никогда не увидишь.
— Конечно, — допустила миссис Огл, — но леди Эшвуд была ребенком и даже самое красивое место вдали от дома ей могло казаться пугающим. Впрочем, даже будучи маленькой девочкой, она снискала бы любовь везде, куда бы ни отправилась, — заключила хозяйка дома и тепло улыбнулась Кейре.
— Она и в самом деле обладает удивительной силой убеждения, — заметил Деклан.
— Вы мне льстите! — сконфуженно отозвалась Кейра.
— Нет, я должен согласиться с лордом Доннелли, — вставил свое слово Снивелинг. — Я имел случай и удовольствие провести время в обществе ее милости, и она не единожды убеждала меня, что я ошибаюсь, а она права.
Все вежливо рассмеялись, а Кейра обворожительно улыбнулась Снивелингу.
— Подождите, пока не узнаете ее лучше, — сказал Деклан. — Она склонит вас не только к своему образу мыслей.
Вежливые разговоры стихли, и неловкое молчание повисло на этом конце стола. Деклан подумал, что ему, пожалуй, больше не стоит пить вина.
Но Кейра улыбнулась и спокойно продолжила трапезу.
— Выиграй раз у мужчины в скачках, и он никогда этого не забудет, — весело изрекла она.
— Вы должны победить его на скачках в день летнего праздника! — оживленно воскликнула мисс Бабкок.
— Это невозможно! — рассмеялась Кейра. — У лорда Доннелли все лучшие скакуны в Западном Суссексе. А у нас в Эшвуде только рабочие лошадки.
— Лорд Доннелли, вы должны одолжить ей одну, — воодушевилась мисс Бабкок. — Это будет так захватывающе!
— О нет, мисс Бабкок, — усмехнулась Кейра. — Он даст мне какую-нибудь старую клячу, чтобы обеспечить себе победу. Открою вам одну тайну про лорда Доннелли: он не любит проигрывать.
Деклан понятия не имел, откуда ей это известно, но она, черт побери, права. А проиграть ей было бы для него смерти подобно. Хотя, с другой стороны, если он одержит над ней верх, то умрет счастливым человеком. Деклан медленно допил то, что оставалось у него в бокале.
— Я дам вам лошадь.
— Полагаю, это вызов, мадам, — смеясь, заметил мистер Андерс.
— Совершенно верно, — подтвердил Деклан, твердо глядя на Кейру.
Она не опустила глаз.
— Ну не знаю… стоит ли доверять выбор лошади своему противнику?
— Никогда, если хотите выиграть, — фыркнул Снивелинг.
— Дело не в лошади, — молвил Деклан, — а в мастерстве наездника. Я думаю, уж вы-то должны это знать.
— Не совсем так, лорд Доннелли, — возразил Андерс. — Старая кляча не будет бежать так же быстро, как молодая кобылка, каким бы первоклассным ни был наездник.
— Тогда я обещаю передать графине валлийского пони, который ей так понравился, — объявил Деклан. — Вы поскачете на нем, мадам. Не секрет, что он так же хорош, как любая другая лошадь, которую можно найти в Хэдли-Грин.
— Да, знаю, — подтвердила Кейра, садясь прямее. — Если вы обещаете мне валлийцу, я с радостью принимаю ваш вызов. — Она просияла, словно уже выиграла скачки.
— Полагаю, это был ваш вызов, — заметил Деклан и сделал знак лакею подлить ему вина.
— Вы правы, — согласилась Кейра, склонив голову. — Думаю, я всегда была из тех, кто начинает первой, потому, что это для меня — удовольствие. И я не намерена от него уклоняться.
Это было встречено общим смехом.
Деклан пристально посмотрел на девушку. О, с каким наслаждением он сотрет эту самодовольную ухмылку с ее лица.
Что согреет душу, заледеневшую от одиночества? Что станет лучшим подарком на Рождество?Конечно, любовь!Любовь пламенная, страстная и романтичная, чувственная и нежная. Любовь — такая, как в этом сборнике, в который вошли повести трех королев исторического любовного романа — Джейн Фэйзер, Сабрины Джеффрис и Джулии Лэндон.
Прелестная Абигайль Каррингтон отправилась в Англию, дабы выйти замуж за Майкла Ингрэма, маркиза Дарфилда – человека, которого она любила с детства и считала истинным джентльменом. Но – время идет и бедная девушка, увы, понимает, что благородный рыцарь ее невинных грез превратился в обозленного, циничного повесу. Светлая, чистая любовь A6игайль вот-вот обратится в ужас и ненависть – и у Maйкла осталось совсем немного времени, чтобы удержать женщину, о которой он втайне мечтал все эти годы…
Эдриан Спенс, граф Олбрайт, скандально известный дуэлянт и повеса, хотел только одного — отомстить. Жестоко отомстить своей семье, искалечившей его жизнь и ожесточившей его душу. Хитростью и обманом Эдриан сумел обвенчаться с невестой собственного брата, прекрасной, как богиня, и невинной, точно ангел, леди Лилианой Дэшелл. Однако за любым браком, даже заключенным ради мести, следует, как известно, брачная ночь… Ночь, способная зажечь в мужчине и женщине пламя подлинной, страстной, неодолимой Любви!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лорен Хилл, молодая вдова баварского графа Бергена, отказавшаяся от денег и поместий престарелого супруга в пользу его настоящего наследника, блестящего аристократа Магнуса Бергена, приезжает в Англию и внезапно оказывается перед сложным выбором — кого из двух влюбленных в нее мужчин предпочесть. Один из них — Магнус, который ищет руки Лорен и предлагает ей все, что она в порыве благородства ему вернула. Другой же, загадочный авантюрист Александр Кристиан, герцог Сазерленд, может предложить красавице лишь свою страстную любовь — и опасные приключения…
Молодой Артур Кристиан мечтал о поездке в Шотландию, как об увлекательном приключении.Мог ли лондонский светский лев вообразить, что САМЫМ захватывающим приключением станет для него встреча с прекрасной, как древняя богиня, Керри Маккиннон, женщиной, пробудившей в его пресыщенной душе пламя НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ?
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...