Обольщение миледи - [4]

Шрифт
Интервал

– Конечно, – поддержала ее сестра Матильда, выступив на защиту любимого ребенка от нападок презренной начальницы. – Иначе Элиан не стала бы бегать.

Взглянув вопросительно на жалкий наряд Элиан и распущенные волосы, Нильда скривила губы.

– Пусть твой отец хоть треснет, но в таком виде ты и на шаг не приблизишься к нашей высокопоставленной скорбящей гостье. Отправляйся домой и переоденься.

– Вы не имеете права отсылать меня прочь, – возразила Элиан.

Нильда свирепо посмотрела на дочь шерифа:

– Прочь, дрянь! Я не позволю тебе грубить.

– Сестра младшая настоятельница! – ахнула привратница, всплеснув руками.

Не обращая внимания на менее сановитую сестру, помощница настоятельницы продолжала:

– Пресвятая дева, к чему напускать на себя этот вид, когда весь город знает, до какого состояния докатилось имение твоего отца. Он настолько погряз в долгах, что не постеснялся унизить твоих сестер, продав их за копейки в жены крестьянам. – В глазах Нильды заиграли злобные огоньки. – Но он не смог избавиться от тебя, правда? Даже у простого мужика хватило ума отказаться от такой дурно воспитанной девахи, как ты. Нам ты тоже не нужна. Когда наш Господь наконец заберет грешную душу Рейнера дю Омэ из его деспотичного тела, не вздумай просить здесь убежища. Я позабочусь, чтобы тебя не приняли даже в качестве послушницы.

– Я скорее сдохну от голода, чем попрошу у вас корку хлеба, – ответила Элиан, скрыв за возмущением страх, что после кончины отца ее на самом деле ждет голодная смерть.

Нильда открыла было рот, чтобы что-то сказать, но в этот момент раздался звон сбруи и шумный храп усталых лошадей. От угла гостиницы к воротам монастыря долетели мужские голоса, возвестившие о прибытии отряда лорда Хейдона. Следы злобы с лица Нильды тут же испарились.

– Они прибыли! – воскликнула она, вложив в восклицание больше радости, нежели требовал скорбный повод, послуживший причиной визита. Забыв о существовании Элиан, она отряхнула с юбок невидимые пылинки.

Элиан хотела проскользнуть в ворота, но привратница схватила ее за руку и оттащила в сторону.

– Сестра, мне необходимо добраться до отца, – возмутилась Элиан.

Устало махнув рукой, Матильда пресекла ее протест:

– Репутация вашего отца пострадает, если леди Хейдон увидит, как вы торопитесь. Лучше подождите и последуйте к отцу за сестрой Нильдой и благородной гостьей.

Элиан вздохнула. Словесной взбучки от отца не избежать за то, что подвела его, но она понимала, что Матильда права. Если бы отец увидел, что она бежит впереди леди, словно какая-нибудь горничная, расстроился бы еще больше.

– Что касается слов сестры Гордыни, – продолжала Матильда, кивком указав на Нильду, – не обращайте внимания. У нее и без того будут неприятности, когда мать Герта узнает, что она пришла сюда встречать леди Хейдон, в то время как получила распоряжение не делать этого. И если ваш батюшка и вправду оставит вас без средств к существованию, у нас достаточно сестер, которые хотят, чтобы вы были с нами, и смогут уговорить мать Герту вступиться за вас.

Хотя заверения Матильды немного успокоили Элиан, все же не было никакой гарантии, что Герта согласится принять ее под свое крыло. По крайней мере, Нильда получит по заслугам. Элиан с горечью улыбнулась. Нильда, графская дочь, обладала гордостью, соответствующей ее происхождению. Однако не догадывалась, что те, на кого она смотрела с презрением, а таких было большинство, возвращали презрение сторицей, – А вот и она! – воскликнула Нильда, как только из-за угла монастырской гостиницы появилась леди Хейдон.

Благородная дама выглядела совсем худой и маленькой. Шла она так, словно ступала по острым камням. Широкополая шляпа скрывала ее лицо.

Следом за ней двигался огромного роста рыцарь. Элиан разинула рот. Боже милостивый, а ведь она сумела бы по пальцам пересчитать мужчин, которые могли сравниться с ней ростом. Удивление Элиан сменилось восхищением. Тем более что рыцарь был не только высок, но и очень хорош собой. Высокие скулы, красиво изогнутые брови, аккуратно подстриженная золотистая бородка. Кафтан плотно облегал широкие плечи и могучую грудь. Двигался он легко. Сняв перчатки, рыцарь сунул их за пояс, обнажив красивой формы кисти с чересчур тонкими для воина пальцами.

Немного портили его горбинка на носу и складки вокруг губ. Эти складки тронули сердце Элиан, ибо были признаком скорби. Он любил своего господина, которого убили, и это тоже не оставило Элиан равнодушной.

– Леди Хейдон, бедная вдова, милости просим в обитель вашего детства, где ваше сердце, возможно, найдет утешение, – с наигранным состраданием произнесла сестра Нильда.

Леди Хейдон ничего не ответила. Нильда вышла на вымощенную брусчаткой площадку-перед монастырскими воротами и обняла гостью за плечи. Леди дернулась, пытаясь освободиться, однако Нильда прильнула к ней, и благородная дама застыла. Рыцарь за ее спиной тоже остановился, и на его лице отразилось удивление.

– Уберите руку, – потребовала леди Хейдон.

Но вместо этого Нильда сунула свободную руку в рукав благородной дамы, словно желая утвердить свое право собственности на августейшую гостью.


Еще от автора Дениза Хэмптон
Никому тебя не отдам

Юная нормандская аристократка Кэтрин де Фрейзни поклялась ненавидеть «дикого варвара» Рейфа Годсола до последнего вздоха. Что еще могла испытывать красавица к человеку, поклявшемуся уничтожить все ее семью?! Однако теперь Кэтрин поневоле вынуждена стать женой Рейфа — перед Богом и перед людьми. И должна не только делить с супругом-врагом хлеб и кров, но и принадлежать ему на брачном ложе, где ненависть может обернуться любовью, а давняя вражда — неистовством ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ!..


Рекомендуем почитать
Любовь, созидающая дом

«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.


Девушка из Берлина. Вдова военного преступника

«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Спровоцированный

Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.


У кошки девять жизней

Юная Изабелла, дочь обедневшего и погрязшего в долгах барона де Бриссака росла избалованной и своевольной. Она ни в чем не знала удержу, поскольку ей никогда не говорили «нет». Однако, ее отец припас для нее сюрприз, когда ей исполнилось шестнадцать. Он сообщил ей о своем намерении выдать ее замуж за богатого друга семьи, чтобы таким образом устроить ее будущее. Разумеется, своенравной девушке это не могло понравиться. Впрочем, это были еще не все сюрпризы, которые поджидали Изабеллу в результате этого замужества.


Яблоко Купидона

В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.