Обнаженный меч - [84]
— Это так, великий полководец, я согласен. Но хорошо было бы сообщить Мухаммеду о моем уходе.
— Он знает.
После ухода Бабека из Тавриза Мухаммед ругал себя: "Почему я отпустил его? Вот, если бы Бабек снова в Тавриз явился! Тогда бы я прикусил язык и никому бы его не расхваливал…"
XXVIII
ВОЗМЕЗДИЕ
Храбрец умирает один раз, трус — дважды.
Татарская пословица
И опять вокруг Базза шли жестокие сражения. В последнем из них Шахраков сын Джавидан был тяжело ранен. Меч его переломился надвое и щит был помят, и кольчуга была рассечена в нескольких местах. Уже который день полководец не вставал с ложа, он был при смерти. "Где мой Бабек? Почему не схватит и не приведет Лупоглазого Абу Имрана? Ах, если бы только на один день пережить врага, я бы горя не знал. Великий Ормузд, отсрочь мой конец. Я не хочу покинуть мир, не увидев отсеченной головы Абу Имрана!"
На то, что Джавидан поднимется с одра, надежды оставалось мало. Однако хуррамиты отгоняли от себя мысль о возможной кончине своего полководца, говоря, что он вечен, что он не может умереть. Между карателями Абу Имрана и воинами Шахракова сына Джавидана произошла кровавая сеча. В конце концов оба военачальника, обнажив мечи и горяча коней, сшиблись в поединке на Каменном мосту и принялись рубить друг друга. Оба тяжело израненные замертво свалились с моста в речку Карасу. Говорили, что в этой сече проявил большую отвагу и Бабек. Если бы не Бабек, воины халифа Мамуна, пришедшие на подмогу Абу Имрану, схватили бы умирающего Джавидана и, заковав в цепи, отправили бы в дар своему повелителю. Говорили, что бой идет теперь возле Баба чинара. Джавидан жив и управление войском поручил Бабеку. Бабек ни на миг не покидает поля боя. Говорили, что на Каменный мост явился гонец из Базза, Джавидан в это тяжелое время хочет видеть Бабека.
В ночь, когда Бабек прибыл в Базз, Джавидану стало совсем худо. К нему допускали только Мобед-Мобедана и лекаря. Уже ни снадобья, приготовленные из горных трав и цветов, ни лекарства, доставленные из Деплема и Тавриза, ни тутия не приносили пользы. Облегчить страдания великого полководца не могли даже молитвы главного жреца. Джавидан потерял столько крови, что могучие руки его, знавшие только меч, не повиновались ему. Он бредил и часто произносил имя Бабека. "Приехал ли Бабек? Пошлите за ним гонца! Ох!.. Великий Ормузд, прошу у тебя отсрочки. Куда же запропастился Бабек? Ох!.. Если бы мне пережить врага хоть на один-единственный день! Чу!.. Цокот подков, слышите? Конь заржал. Вроде бы Гарагашга! Скажите, пусть Кялдания проведет ко мне Бабека!"
Долговязый, седобородый Мобед-Мобедан был с головы до пят облачен в белое. В руках он держал гранатовый прут. В озарении свеч он выглядел даже зловеще. Время от времени он шевелил прутом над головой бредящего Джавидана, шепотом произносил молитвы и взывал к помощи хуррамитских богов. Но сколько он ни молил, пророк Ширвин не ниспослал исцеления. Главный жрец истово уповал на верховного бога — Ормузда. Но и Ормузд не помог. Наконец Мобед-Мобедан призвал на помощь богиню земли — Армати, ее сына — бога огня Атара и дочь — богиню воды Анаид. Но боги не услышали главного жреца.
При тусклых свечах Джавидан походил более на призрак, нежели на живого человека. Голова его была перевязана так, что виднелись только глаза.
Во дворе раздались шаги. Главный жрец вздрогнул и обернулся. Джавидан набрался сил, приподнял израненную голову и глянул на дверь. Она распахнулась и вошел воин в доспехах.
— Бабек! Это ты? — прохрипел Джавидан. Он был взволнован. Бабек подошел к нему. Взял его руку в свои ладони. Мобед-Мобедан приблизил к ним свечу. "Лицо этого человека мне кажется знакомым, подумал он. Не я ли в атешгяхе повязал его шерстяным поясом? Я еще не состарился и глаза мои видят хорошо. Это сын Абдуллы — Бабек. Какой грозный!"
Кольчуга, меч и шлем Бабека были в крови. Он словно бы не замечал долговязого, тощего старого жреца с большим родимым пятном на самом кончике носа. Его внимание было приковано к полководцу, возлежащему на смертном одре. Джавидан снова попытался приподнять голову и о чем-то спросить Бабека. Бабек встал на колени перед великим воителем, снял шлем и сказал:
— О, великий полководец, не тревожься, все произошло так, как вами замышлялось. Врага настигло возмездие. Я отправил на тот свет Лупоглазого Абу Имрана.
Джавидан, тяжело дыша, устремил глаза на Бабека:
— А где его череп?
— Здесь, великий полководец!
Бабек обернулся и тут же в дверях вырос воин. Он бросил на каменный пол безобразную отсеченную голову Лупоглазого Абу Имрана.
— Вот он, череп разбойника, — сказал Бабек.
Джавидан хотел вскочить со своего ложа, но главный жрец помешал ему. Он, произнося молитвы, размахивал гранатовым прутом над головой Джавидана. Джавидан снова приподнялся, он заметил, что Бабек подал знак главному жрецу, чтобы тот оставил Джавидана в покое.
Полководцу хуррамитов словно бы великий Ормузд ниспослал силы. Он облокотился на изголовье, глаза его расширились, а горло издало львиный рык:
— Месть!
Бабек надел шлем и, подняв с пола голову Абу Имрана за длинную бороду, при свете свечи показал ее Джавидану:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автобиографические записки Джеймса Пайка (1834–1837) — одни из самых интересных и читаемых из всего мемуарного наследия участников и очевидцев гражданской войны 1861–1865 гг. в США. Благодаря автору мемуаров — техасскому рейнджеру, разведчику и солдату, которому самые выдающиеся генералы Севера доверяли и секретные миссии, мы имеем прекрасную возможность лучше понять и природу этой войны, а самое главное — характер живших тогда людей.
В 1959 году группа туристов отправилась из Свердловска в поход по горам Северного Урала. Их маршрут труден и не изведан. Решив заночевать на горе 1079, туристы попадают в условия, которые прекращают их последний поход. Поиски долгие и трудные. Находки в горах озадачат всех. Гору не случайно здесь прозвали «Гора Мертвецов». Очень много загадок. Но так ли всё необъяснимо? Автор создаёт документальную реконструкцию гибели туристов, предлагая читателю самому стать участником поисков.
Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.
Эта история произошла в реальности. Её персонажи: пират-гуманист, фашист-пацифист, пылесосный император, консультант по чёрной магии, социологи-террористы, прокуроры-революционеры, нью-йоркские гангстеры, советские партизаны, сицилийские мафиози, американские шпионы, швейцарские банкиры, ватиканские кардиналы, тысяча живых масонов, два мёртвых комиссара Каттани, один настоящий дон Корлеоне и все-все-все остальные — не являются плодом авторского вымысла. Это — история Италии.