Обнаженный меч - [70]
Горбатый Мирза заволновался:
— Сынок, вдруг натолкнетесь на них, что же тогда?
— Человек умирает один раз… Неужто боитесь? Горбатый Мирза промолчал. Заговорил Шибл:
— Удачи тебе! Чего нам бояться смерти? Но все-таки будь осторожней. Враг коварный, может в ловушку заманить. Возвращайтесь поскорее, нас ждет дорога.
Полдень еще не наступил. Снег перестал валить. Но ветер, дующий с Аракса, вновь бросал вызов всему свету. За снежной пылью не было видно ни зги: Бабек, поскакав к роднику Новлу, махнул рукой молочному брату: "За мной!" Мороз бритвой вонзался в лица братьев. Но они, не ведая страха, направлялись в сторону караван-сараев. Вдруг Муавия придержал коня:
— Бабек, видишь следы?
— Вижу, езжай за мной!
— Этот чертов ветер терпение наше испытывает, что ли?
Братья проезжали мимо своего дома. Демир Муавии навострил уши, зафыркал и стал бить передними копытами по земле. "Наверно там кто-то есть! Может, разбойники спрятались в нашей яме?" Муавия вынул из колчана стрелу, наложил ее на тетиву, осторожно оглядел двор и пришпорил коня. Демир, опять зафыркав, попятился. Вдруг Муавия заметил что-то, чернеющее по эту сторону ямы: "Что это?!" Ветер сдул снег с бирюка, которого недавно убил Бабек. Муавия невольно вскрикнул:
— Брат, постой, там труп волка!.. Кто же это убил его? Брови Бабека взметнулись, он улыбнулся уголком рта:
— Этот зверюга чуть было не разорвал нас. Он спал в колыбели Абдуллы, вот и пришлось потревожить… Поехали.
И на дороге, ведущей к постоялому двору, они увидели много конских следов. Бабек не отрывал глаз от них. Но, после того, как во второй раз увидел деревянную колыбель брата, никак не мог сосредоточиться: Следы иногда путались, расплывались перед глазами. Приятные и неприятные воспоминания тревожили его. "Мать, наверное, ждет моего возвращения. Да и по Абдулле я соскучился". В глазах Бабека его родная деревня выглядела кладбищем, а черные вороны устроили здесь поминки…
Неизгладимые впечатления детских лет в памяти Бабека то окутывались туманом, то прояснялись. Ржанье Гарагашги возвратило Бабека к действительности. Он тотчас обернулся:
— Муавия, где ты? Кажется, подъезжаем к постоялому двору.
— Да, братец, — Муавия остановил своего коня. — Будь осторожен, Бабек!
— Тссс…. Тише. Да и мой Гарагашга нашел время ржать.
Снег перед воротами постоялого двора был истоптан конскими копытами. Увидев это, Бабек заволновался. Выпустив из рук поводья, потянулся к рукояти меча:
— Кажется, волчья стая здесь.
Бабек знаками дал понять Муавие, чтобы тот был готов ко всему. "Негодяи, вам не удастся вырваться из наших рук! В очень удобном месте застигли их. Эх, только бы и сам Лупоглазый был здесь. Подновил бы я ему рану, полученную у Баба чинара".
И Муавия, сжав меч, произнес:
— Братец, не верится, чтоб Лупоглазый ночевал здесь. Он с самим халифом знается. Он-то скорее всего в атешгяхе.
Хоть слова Муавии и показались Бабеку убедительными, он тихонько соскользнул с седла, и, опустившись на колени, внимательно стал разглядывать следы на снегу:
— Гм… То, что искали, нашли. Кони разбойников здесь, а сами… Взгляни на это! К постоялому двору идет след только одного человека. Ты прав, братец, разбойники забились в атешгях.
Муавия быстро повернул своего коня:
— Бабек, — сказал он, — садись на коня, поедем сообщим нашим! Нас всего двое, разбойники изрубят нас на куски!
Бабек снизу вверх сердито посмотрел на Муавию и упрекнул его:
— Эх, трус, куда бежать? Надо же разузнать, кто здесь. Может вообще и не разбойники, а мирные путники, мороз их загнал сюда. Ты держи коней наготове у ворот постоялого двора, а я зайду, гляну, кто там.
Муавия пожал плечами:
— Что поделаешь, будь по-твоему. Но не забывай, что осторожность- красит храбреца. Здесь нет Баба чинара, чтоб ты спрятался в его дупле. Как бы быстро мы ни скакали, разбойники смогут догнать нас.
Бабек подал повод Гарагашги Муавие:
— Держи!
Муавия озабоченно прошептал:
— Давай вместе пойдем на постоялый двор. Разбойники хитры и коварны.
Бабек промолчал, обнажив меч, приложил ухо к высоким воротам постоялого двора. То и дело фыркали кони, ржали и кусались. "А не следит ли за нами конюх?!"
Бабек, затаив дыхание, осторожно толкнул дверь. Скрипнул засов. Дверь кем-то была заперта изнутри. "Мне надо отвезти Джавидану достоверные сведения. Чтобы не уронить себя в его глазах. Есть у него такая присказка: "Лжец — враг великого Ормузда!" Бабек изменил свое первоначальное решение войти внутрь через ворота. С мечом в руке он на цыпочках обошел постоялый двор. Кам осторожно он ни ступал, все же замерзший снег хрустел под ногами. На постоялый двор можно было проникнуть через отверстие дымохода на крыше. Из дымохода шел горячий пар и растворялся в чистом зимнем воздухе.
Возвратившись, Бабек поднялся в седло, подъехал вплотную ж стене, и с коня взобрался на нее. Муавия, держа коней под узду, ждал. Он слышал стук собственного сердца: "А вдруг сам главарь разбойников здесь? Напрасно я Бабека одного отпустил. Видно, из-за того, что конюшня разрушена, разбойники загнали коней на постоялый двор. Не может быть, чтоб при конях никого не было".
Онора выросла среди бескрайних зеленых долин Ирландии и никогда не думала, что когда-то будет вынуждена покинуть край предков. Ведь именно здесь она нашла свою первую любовь, вышла замуж и родила прекрасных малышей. Но в середине ХІХ века начинается великий голод и муж Оноры Майкл умирает. Вместе с детьми и сестрой Майрой Онора отплывает в Америку, где эмигрантов никто не ждет. Начинается череда жизненных испытаний: разочарования и холодное безразличие чужой страны, нищета, тяжелый труд, гражданская война… Через все это семье Келли предстоит пройти и выстоять, не потеряв друг друга.
В 1959 году группа туристов отправилась из Свердловска в поход по горам Северного Урала. Их маршрут труден и не изведан. Решив заночевать на горе 1079, туристы попадают в условия, которые прекращают их последний поход. Поиски долгие и трудные. Находки в горах озадачат всех. Гору не случайно здесь прозвали «Гора Мертвецов». Очень много загадок. Но так ли всё необъяснимо? Автор создаёт документальную реконструкцию гибели туристов, предлагая читателю самому стать участником поисков.
Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.
Эта история произошла в реальности. Её персонажи: пират-гуманист, фашист-пацифист, пылесосный император, консультант по чёрной магии, социологи-террористы, прокуроры-революционеры, нью-йоркские гангстеры, советские партизаны, сицилийские мафиози, американские шпионы, швейцарские банкиры, ватиканские кардиналы, тысяча живых масонов, два мёртвых комиссара Каттани, один настоящий дон Корлеоне и все-все-все остальные — не являются плодом авторского вымысла. Это — история Италии.
В книге рассматривается история древнего фракийского народа гетов. Приводятся доказательства, что молдавский язык является преемником языка гетодаков, а молдавский народ – потомками древнего народа гето-молдован.