Обнаженные души - [49]

Шрифт
Интервал

* * *

Мадам Бернадет только разок стукнула о полотно деревянной двери и вошла, не дожидаясь ответа. Венсан вопросительно посмотрел на нее. Она была встревожена. Бледное, нахмуренное лицо, а в глазах какая-то нерешительность.

– Луи сказал, что видел немецких солдат, направляющихся сюда.

Венсан сидел молча. Внешне невозмутим, а внутренне потрясен услышанным. Наконец встал медленно, но решительно.

– Мсье Венсан, так вы… – так и не дождавшись ответа на незаданный вопрос, она решилась заговорить сама. – Вы один из… призраков? – совсем тихо она выговорила это последнее страшное слово.

Глаза его блеснули в ответ.

– О…

– Я должен уходить. Спасибо вам. Вы были очень добры ко мне.

– Что вы, что вы, если бы я только знала… – она едва могла подобрать слова. – Берегите себя, мсье Венсан.

Он бегло кивнул и кинулся к теплому пиджаку, висящему на спинке стула. Но затем остановился, вернулся, взял в ладони руку мадам Бернадет и поднес к губам. Флоранс прослезилась.

– Получается, вы герой, мсье Венсан.

– О нет, – ответил он с легкой улыбкой. – Мне пора. Прощайте.

Схватив пиджак, он быстро вышел за дверь, выскочил на улицу и почти молниеносно понял, что деваться было некуда. Они шли прямо на него. Порядка десяти человек. Пути к спасению не было.

– Венсан Кара?

Он не ответил.

– Вам придется пройти с нами.

* * *

Соланж спешила к Венсану, спешила рассказать про Сесара, про пропуск, про эту странную встречу. Она выходила из-за угла дома, когда перед ней открылась ужасная картина. К Венсану подошли немцы. Она замерла, чувствуя, как сердце внутри сникло, сжалось и заныло тупой испепеляющей болью. Отчаяние застучало в висках. Только не он. Только не сейчас… Слезы хлынули из глаз, в горле застыл ком. Это было невозможно.

Его подвели к автомобилю.

– Нет… – тихим шепотом слетело с ее губ.

Автомобиль тронулся, становясь все меньше и меньше, и наконец скрылся за поворотом. Маленький темный силуэт машины, лишившей ее чего-то родного и бесконечно важного в жизни.

Соланж заплакала. Она не могла больше сдерживаться. Только что она потеряла еще одного человека, которого любила. Последнего…

VIII

– Говори. Если расскажешь все, не будешь долго мучиться.

– А что же не сам Беерхгоф меня допрашивает? – обратился Венсан к тюремщику, стараясь изобразить ненавязчивую насмешку.

– Он… застрелился, – с досадой рявкнул Отто Тарельман.

Венсан похолодел.

– Ну, так что? Говорить будешь?

Венсан откинулся на спинку жесткого неудобного стула и гордо встряхнул головой.

– Мы все о тебе знаем. Ты знаешь, что тебя ждет, так ведь?

Венсан промолчал.

– Смерть… Но не сразу…

Венсан смотрел на него, не отрываясь. С презрением, но без вызова. Его пугали пытки. Он знал, что перед ним в их лапы попал Сесар Моралес. Но Сесар был физически сильнее. Рабочий, затем солдат, переживший серьезное ранение… Венсан, при атлетическом телосложении, оставался изнеженным аристократом.

– Молчите, мсье Кара? Ну что ж, мы заставим вас говорить.

* * *

На Орийак налетел щемящий ветер, не холодный, но завывающий, резкий, пронизывающий. Он будто рвал рамы с петель, свистел и свистел, срывая листву, проникая в щели стареющего дома. Было серо и пусто. И в доме, и в сердце.

В этот вечер она, казалось, выплакала все свои слезы. Душа была истерзана. Сесар был еще жив. Венсан жив. Еще…

И это было лишь мгновение. Короткое и бесценное. Она даже не знала, когда оно оборвется…

* * *

Он сидел на стуле, с руками, связанными за спиной. Он ослаб от двух часов пыток и почти потерял сознание. Подошел эсэсовец и выплеснул прямо в лицо полведра ледяной воды. Хриплый, сдавленный стон слетел с его уст.

– Говори, мразь!

Венсан снова пришел в себя и поднял глаза. Он молчал. Он должен был молчать. Столько, сколько сможет продержаться.

– Хорошо. Молчи. Все равно ты заговоришь рано или поздно.

Офицер отошел к столику, взял длинный тупой нож и обернулся. У Венсана перехватило дыхание. Он даже ненависть перестал чувствовать. Только страх.

Офицер засунул нож в открытый очаг, лезвие накалилось до красноты. Венсан вжался в спику стула.

– Ты можешь остановить это в любой момент.

Но Венсан молчал.

– Что ж…

Каленое железо коснулось груди. Венсан стиснул зубы, но хриплый душераздирающий стон вырвался изнутри.

– Хочешь молчать – молчи.

– Подождите… – вместо голоса был лишь тихий шепот.

Ему показалось, что это предел. Офицер вновь занес нож.

– Ну?

Венсан снова стиснул зубы. Еще можно было терпеть. Лезвие с шипением разъедало плоть. Мускулы Венсана натянулись, словно струны.

– Я расскажу, – произнес он еле слышно.

– Что?

– Я расскажу, – громче выдавил он, – все.

Терельман отложил нож и выжидающе уставился на измученного Венсана.

Кара перевел дух, грудь жутко жгло, волосы мокрыми прядями спадали на лоб, затекшие руки были беспомощно стянуты за спиной тугими веревками. Он был бессилен.

– Мы знаем, что ты обладаешь сведениями о планах союзников, о высадке десанта во Франции, – подтолкнул его офицер. – Остается назвать дату и место. Где и когда?

Венсан дышал прерывисто. Тело сводило от невыносимой боли. Хотелось покончить с этим как можно скорее.

– Когда? – рука офицера снова потянулась в сторону раскаленного ножа.


Рекомендуем почитать
Будь Жегорт

Хеленка Соучкова живет в провинциальном чешском городке в гнетущей атмосфере середины 1970-х. Пражская весна позади, надежды на свободу рухнули. Но Хеленке всего восемь, и в ее мире много других проблем, больших и маленьких, кажущихся смешными и по-настоящему горьких. Смерть ровесницы, страшные сны, школьные обеды, злая учительница, любовь, предательство, фамилия, из-за которой дразнят. А еще запутанные и непонятные отношения взрослых, любимые занятия лепкой и немецким, мечты о Праге. Дитя своего времени, Хеленка принимает все как должное, и благодаря ее рассказу, наивному и абсолютно честному, мы видим эту эпоху без прикрас.


Непокой

Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.


Запомните нас такими

ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.


Две поездки в Москву

ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.


Если бы мы знали

Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.


Узники Птичьей башни

«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.