Обманутый - [19]
— Так и было, — подтвердил Квин. — Расскажу тебе позже.
— Вы возвращаетесь?
— Нет. Пока нет. Вернусь завтра. Время еще не определено. Если у тебя появится что-то новое, отправь по электронной почте.
— Подождите! — Нейт почувствовал, что Квин собирается повесить трубку. — Звонила Орландо.
— Что? Почему? — спросил Квин.
— Она гостит у тети и хотела с вами поговорить.
Квин немного помолчал. Визит к тете означал, что Орландо в Сан-Франциско. Странно — во время их последнего разговора она не упомянула о том, что собирается в Калифорнию. Это на нее не похоже. Они оба жили и работали в мире тайн, но друг от друга почти ничего не скрывали. Орландо вместе с сыном Гарретом жила во Вьетнаме, в городе Хошимин, и не могла полететь в США вдруг, потому что ей так захотелось.
— Она не сказала, что случилось? — спросил Квин.
— Нет. Только просила позвонить ей. Ее голос показался мне… растерянным.
— Растерянным?
— Ну, я не знаю. Не таким, как обычно. Может, она еще не привыкла к смене часовых поясов и просто хотела поболтать.
— Больше ничего?
— Ничего.
Квин нахмурился, а потом сказал:
— Я не могу позвонить ей сейчас.
— А если она позвонит еще раз?
— Скажи, что я свяжусь с ней, как только появится возможность.
Квин сумел улететь на утреннем самолете из Батон-Руж, Луизиана. Это был не прямой рейс, поэтому после приземления в национальном аэропорту Рейгана часы показывали 11.30 по восточному времени. Квин сделал короткий местный телефонный звонок и направился к стойке выдачи багажа. Затем он сел на метро и проехал на север одну остановку до Кристалл-Сити. Квин прошел по туннелю до отеля «Марриотт», где снял номер. Он быстро принял душ, переоделся в джинсы и зеленую рубашку с коротким рукавом, спустился вниз и на такси отправился в центр города.
После Хьюстона температура и влажность воздуха в Вашингтоне показались почти терпимыми. Рубашка Квина пропиталась по́том на целую минуту позже, чем в Хьюстоне.
Когда такси проезжало мимо мемориала Джефферсона, Квин наклонился вперед и сказал:
— Остановите возле Департамента сельского хозяйства.
— Не у конференц-центра? — спросил водитель, поскольку так сначала сказал Квин.
— Южное здание, сельское хозяйство.
Водитель что-то проворчал себе под нос — он был недоволен, что поездка получится короче. Когда через несколько минут Квин удвоил обычные чаевые, недовольная гримаса исчезла.
Он сделал несколько шагов в сторону входа в здание, небрежно поглядывая по сторонам и понимая, что это перестраховка. После того как он чуть не провалился в Хьюстоне, Квин не собирался рисковать. Убедившись в том, что слежки нет, Квин свернул и зашагал по Индепенденс-авеню.
Впереди находился парк Молл.[3] Шеренга памятников, как однажды назвал его Дьюри. Даже старый сукин сын уважал это место.
Парк тянулся почти на две мили с востока на запад: на востоке виднелся купол Капитолия, а на западе — мемориал Авраама Линкольна. Между ними расположились бесконечные зеленые лужайки, пересеченные дорожками, и памятники.
Несмотря на состояние полной боевой готовности, Квин ощущал важность этого места. Здесь сердце даже самого пресыщенного человека не могло не дрогнуть.
Как всегда, в парке Молл было полно народу. Большинство в футболках и шортах, а умные не забыли надеть шляпы. Люди двигались медленно, жара и влажность быстро лишали сил и утренней энергии. Некоторые держали в руках мороженое — чаще дети, но порой и взрослые. И все старались успеть слизнуть тающее лакомство, пока оно не испачкало руки. Это удавалось немногим.
Квин пробирался сквозь толпу с той же скоростью, что и остальные посетители парка. Он старался походить на обычного туриста, поглощенного созерцанием исторических памятников.
Перед Мэдисон-драйв он свернул направо по одной из широких дорожек Молла. Через две минуты он заметил мужчину и женщину, шагавших впереди. Мужчина держал в руке разноцветный бумажный пакет с двумя ручками, какие можно найти в магазине подарков, а женщина несла большую сумку. Они выделялись в толпе, поскольку были одеты не для отдыха, а для работы.
Мужчина был на несколько дюймов ниже Квина, то есть не более пяти футов и шести дюймов ростом. Голова женщины на дюйм возвышалась над его лысой макушкой, поскольку она надела туфли на каблуках.
Квин никогда прежде не видел эту женщину — в отличие от мужчины. Они встречались всего раз, но Квин сразу узнал Питера, похожего на Чарльза Бронсона, потерявшего волосы и часть веса. Возможно, дело было в усах, таких же темных, как у Бронсона, или сходство возникало из-за привычки щуриться, словно Питер постоянно оценивал окружающих. Или в сочетании этих двух факторов.
Питер возглавлял организацию под названием Офис. В течение многих лет Офис был единственным клиентом Квина. Питер несколько раз предлагал ему постоянную работу, но Квин отказывался, предпочитая сохранять независимость. Однако после случая в Берлине в январе прошлого года ситуация изменилась. Питер повел себя не слишком корректно, утаив информацию, которая могла помочь Квину. К счастью, несмотря на скрытность Питера, Квин сумел остановить Дьюри и безумца Борко, и им не удалось довести до конца свой план. Однако Квин знал: все прошло бы значительно проще, если бы Питер был с ним более откровенен.
Он не шпион и не наемный убийца. Он — чистильщик. Джонатан Квин — всего лишь одно из многих имен этого человека, и неизвестно, настоящее оно или фикция. Его задача — тщательно уничтожать все следы операций, проводимых силовыми структурами. Но он не гнушается выполнять и другие, не менее щепетильные поручения. И все у Джонатана Квина шло хорошо, пока в один несчастливый день он не подписался на очередное задание: выяснить истинную причину гибели биолога Роберта Таггерта, якобы задохнувшегося от дыма при пожаре в гостинице…
В.В.Тычинин знаком читателю как автор двух крупных романов — «Большая Сибирь» (1952) и «Год жизни» (1958), сборника рассказов для детей «Отважные мальчишки» (1960) и ряда очерков. В жанре приключенческой повести выступает впервые. Повесть «Трое из океана» рассказывает о сложной работе советских людей, стоящих на страже безопасности Родины, о простых советских гражданах, которые помогают обезвредить опасных шпионов.
В книгу вошли три детективно-приключенческие истории, напечатанные в разное время и хорошо знакомые читателю по кинофильмам: «Ринг», «Нокаут» и «Операция „Викинг“».
Годы тысяча девятьсот девяностые — «лихие», «кровавые»… Устанавливаются новые государственные границы, и это очень не нравится тем, кто уже привык смотреть на российские земли как на собственную вотчину. Вот и приходится капитан-лейтенанту Павлу Мослакову и его товарищам вступать в смертельные схватки, при этом делая поставленный самой жизнью выбор: остаться честным человеком и выполнять свой долг или в погоне за золотым тельцом пойти на предательство…
Конец 1930-х годов...Ликвидация чехословацкого государства и образование вместо него плацдарма для развертывания немецко-фашистских армий вблизи границ Советского Союза; удушение Испанской республики; создание вместо нее франкистской станции для снабжения германо-итальянской военной машины американскими военными материалами, стратегическим сырьем и нефтепродуктами на случай большой войны; разгром Польши — все это окрыляло заговорщиков против мира, сидящих в министерских и банковских кабинетах Лондона, Парижа, Вашингтона, Нью-Йорка.Широко известный роман автора многих советских бестселлеров, которыми зачитывалось не одно поколение любителей остросюжетной литературы.
Разведка кончается там, где стреляют. Для работы разведчику нужны ум, знания, устойчивая психика и любовь к своей Родине. Военно-прикладные знания и умения, несомненно, являются полезным подспорьем, но нужны главным образом военным разведчикам и специализированным разведподразделениям, действующим в конкретных боевых условиях.Жизнь разведчика состоит из множества взаимозависимых событий, факторов и деталей, и отобразить всё это многообразие в рамках одной книги вряд ли представляется возможным. Автор, на собственном оперативном опыте и на опыте коллег, пытался дать максимально объективную картину жизни сотрудника советской разведки 1960—1990 гг.
Шпионско-приключенческий фэнтези детектив.Жизнь эльфа Этана Брэка Меллорна переменилась в одно мгновение, когда Второй консул Священной Лирийской империи поручает ему выполнить последнюю волю внезапно умершего императора. Брэк вместе со своим слугой Торки оказывается в самой сердцевине событий, от которых не только зависят их собственные жизни, но и будущее всей Лирийской империи. Погони, приключения, убийства и расследования сложно переплетаются с политическими интригами, магией и предательствами. Опасность следует за Брэком неотступно, особенно, когда его нагоняют тайны прошлого.
Во время скачек «Гранд нэшнл» в Эйнтри на глазах у сотен людей неизвестный убивает Геба Ковака, финансового консультанта фирмы «Лайял энд Блэк», человека на первый взгляд совершенно законопослушного и в криминальных историях не замешанного. Ник Фокстон, бывший жокей, друг и коллега Ковака, а также по несчастливой случайности прямой свидетель преступления, просто не может остаться в стороне. А когда и у него над головой начинают свистеть пули, убеждается, что затеянное им расследование, а точнее, его скорейшее завершение – это единственный способ остаться в живых.
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Это не мое дело» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…