Облако смерти - [11]

Шрифт
Интервал

— Мастер Холмс, — тихо сказала она, — это письмо пришло утром.

Шерлок сразу же схватил его:

— Это мне? Спасибо!

Девушка улыбнулась и ушла. Шерлок огляделся по сторонам, опасаясь, что рядом с ним прямо из ниоткуда возникнет миссис Эглантин и выдернет письмо из рук, но вокруг не было ни души. На конверте значилось «Мастеру Шерлоку Холмсу, особняк Холмсов в Фарнхеме», письмо было отправлено из Уайтхолла. Майкрофт! Это от Майкрофта! Шерлок торопливо сковырнул ногтем сургучную печать и вскрыл конверт.

Внутри лежал один-единственный листок бумаги. В его верхней части был напечатан адрес рабочего кабинета Майкрофта в Лондоне, а ниже шел текст письма, написанного удивительно изящным почерком:

«Мой дорогой Шерлок,

Надеюсь, ты в добром здравии. Сейчас ты наверняка чувствуешь себя брошенным и одиноким, и это приводит тебя в ярость. Пожалуйста, поверь, что я отлично понимаю твои чувства и очень жалею, что не могу помочь…»

«Но ты мог бы помочь! — подумал Шерлок. — Ты мог бы забрать меня к себе на каникулы!» Но юноша сразу же выбросил из головы эту мысль. Майкрофту сейчас не до него: он очень занят на работе, он фактически стал главой семьи и должен заботиться о больной матери и о сестре, которой тоже сейчас приходится несладко. Нет, Майкрофт сделал лучший выбор. Иногда все пути, лежащие перед тобой, грозят теми или иными неприятностями, и тогда приходится выбирать не тот путь, который сулит больше удовольствий, а тот, пройдя который ты столкнешься с наименьшим количеством неприятностей. Это был неожиданно взрослый вывод. Шерлок вдруг со всей ясностью осознал, что именно такой выбор постоянно приходится делать взрослым людям, и эта мысль ему не понравилась.

«Любое твое письмо, отправленное на этот адрес, я получу в тот же день — и обещаю сразу же ответить на любую твою просьбу, кроме одной: я не смогу забрать тебя к себе в Лондон…»

«Он снова читает мои мысли», — подумал Шерлок. И действительно, его брат обладал поразительной способностью предугадывать все, что Шерлок собирался сказать.

«Я предложил дяде Шерринфорду нанять для тебя учителя, чтобы ты смог продолжить свои занятия. Я получил хорошие отзывы о человеке по имени Амиус Кроу и порекомендовал его Шерринфорду. Я считаю, что мистеру Кроу ты сможешь полностью доверять. Кране того, насколько мне известно, у него есть дочь. Она примерно твоего возраста и сможет стать тебе другом…»

«И не такой уж ты всезнайка, — подумал Шерлок. — Я и сам уже начал друзей находить».

«В заключение хочу напомнить тебе, что ты не навсегда поселился в доме своих дяди и тети. Все течет, все изменяется. А пока постарайся извлечь из этой непростой ситуации максимальную выгоду. Как пишет персидский поэт Омар Хайям:[7] Лепешка из пшеничного зерна,/Нога баранья да кувшин вина,/Подруга, словно ранняя весна, — /Отрада, что султану не дана!..»[8]

Читая эти строки, Шерлок пытался понять их значение. Он был знаком с рубаи Омара Хайяма благодаря книге, которую пожертвовал библиотеке Дипдинской школы переводчик Ричард Бартон. В большинстве четверостиший речь шла о том, что колесо судьбы вращается и его не остановить, но, несмотря на это, не стоит отказывать себе в удовольствиях. То стихотворение, которое процитировал Майкрофт, могло означать, что Шерлоку следует найти свою «лепешку из пшеничного зерна» — что-то простое, что поможет ему пережить это трудное время. Интересно, Майкрофт имел в виду что-то конкретное или это просто совет на будущее? Шерлоку очень хотелось сразу же написать ответное письмо и попросить подробных разъяснений, но он хорошо знал Майкрофта: когда брат что-то советовал, он очень редко снисходил до «разжевывания».

Подумав еще немного и так и не придя к какому-то конкретному выводу, Шерлок продолжил читать письмо.

«И вот что я скажу тебе напоследок — остерегайся миссис Эглантин. Она имеет определенное влияние на наших дядю и тетю и не считает нас своими друзьями.

Я знаю, что ты не оставишь это письмо без присмотра, а позаботишься о том, чтобы оно не попало в чужие руки.

Твой любящий брат,

Майкрофт».

У Шерлока по спине пробежал холодок. Такие откровенные заявления были совершенно не в духе Майкрофта, и поэтому возникал вопрос: что же заставило брата выражаться с такой прямотой? Возможно, он хочет, чтобы у Шерлока не осталось ни малейших сомнений по поводу миссис Эглантин? А его последняя фраза и вовсе была четким указанием уничтожить письмо. Вот это уже больше похоже на Майкрофта.

Шерлок засунул письмо обратно в конверт и тут нащупал внутри еще какой-то клочок бумаги. Юноша вытащил его и обнаружил квитанцию о почтовом переводе на сумму в пять шиллингов. Целых пять шиллингов! Шерлок побоялся поговорить с дядей и тетей о карманных деньгах, но, похоже, Майкрофт об этом уже позаботился.

Письмо вызвало у Шерлока противоречивые чувства. С одной стороны, он радовался, что Майкрофт не забыл о нем и что он такого хорошего мнения об Амиусе Кроу, но с другой — его всерьез встревожило то, что раньше вызывало лишь смутное беспокойство: ненависть к нему миссис Эглантин.

— Интересное письмо?

Вопрос был задан приятным низким голосом. Акцент, с которым говорил только что вошедший в дом человек, Шерлоку не был знаком. Юноша сложил письмо, засунул его в карман и обернулся.


Еще от автора Эндрю Лейн
Красная пиявка

Юный Шерлок Холмс знает, что у взрослых есть свои секреты. Но он и подумать не мог, что один из известнейших в мире наемных убийц, официально признанный погибшим, на самом деле жив и скрывается в Суррее и что к этому каким-то образом причастен его родной брат Майкрофт.Когда никто не говорит тебе правду, приходится рискнуть, чтобы узнать ее самому. Так начинается приключение, которое приведет Шерлока в Америку — в самый центр смертельно опасной паутины, где жизнь не стоит ни гроша, а истина имеет такую цену, которую не согласится заплатить ни один разумный человек.


Черный лед

Когда Майкрофта Холмса застают с ножом в руке над мертвым телом, никто не сомневается в его виновности. Кроме его брата Шерлока. Эта загадка и захватывающий поиск доказательств вынуждают молодого Шерлока Холмса отправиться из Лондона в Москву. Но сумеет ли он раскрыть правду и найти истинного преступника, чтобы спасти своего брата от виселицы?


Огненный шторм

Шерлок Холмс в замешательстве: его подруга и ее отец исчезают, не оставив никаких следов. Даже зацепиться не за что. Остается только распутывать эту нить, последовательно разбирая события и разгадывая все более и более мрачные тайны — похищения детей, дьявольские секреты жизни и воскрешения мертвых… Куда еще заведет Шерлока жажда расследования? В туманную и призрачную Шотландию, на границы разума, к бушующему зареву огня…


Рекомендуем почитать
Убийство девственника

Шарль Эксбрая наряду с Ж. Сименоном, С.-А. Стееманом и Л. Тома является крупнейшим мастером детектива во французской литературе XX века. Опубликовав более сотни романов, он добился общеевропейской, а к началу 70-х годов и всемирной популярности. Прозу Эксбрая отличают мастерски выстроенный сюжет, в основе которого обычно лежит кошмарное преступление, неожиданные повороты событий, зловещая атмосфера тайны, раскрывающейся лишь на последних страницах. Книги Эксбрая написаны прекрасным прозрачным языком, с истинно французским вкусом и юмором.


За строками протоколов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Свидетель защиты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Старик в Мадриде

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Белая ворона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мисс Пятьдесят Штатов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.