Обладание - [36]

Шрифт
Интервал

— Ты с ним? — спросил он.

— С кем?

— Не надо делать из меня дурака, девица. Ты приехала с лордом. Я видел, как вы только что обменялись взглядами.

— Вам показалось, — не сдавалась Мойра.

Он дернул ее за руку так, что у нее потемнело в глазах.

— Послушай меня, и слушай внимательно. Если ты с ним, то передай, что сэр Ричард советует ему отправляться в деревню Уитли, подле аббатства святого Доминика. Тамошнего управляющего имением зовут Лукас, он приютит его на ночь, а я подъеду утром.

Не далее чем в пятнадцати футах от нее проехал Аддис. Он искал ее взглядом в толпе, однако между ним и Мойрой находился сэр Ричард, полностью закрывая ее своим телом.

— Скажите ему сами.

— Да, на виду у этого волка, что торчит на лестнице? Нет, девица, от верных друзей мало проку, если они покойники.

Он был прав — Саймон действительно пристально следил за происходящим. Просто удивительно, что его взгляд не прожег дыры в одежде на спине Аддиса. Молча кивнув, Мойра оттолкнула Ричарда в сторону. Куда же подевался рыжеволосый рыцарь?

Она посмотрела на ворота, через которые только что проехал Аддис. Толпа на внешнем дворе расступилась, давая ему дорогу, и он ехал по образованной людьми улице. Саймон остался стоять на лестнице, словно ожидая чего-то, что должно произойти.

Она оглядела толпу, выискивая голову с рыжей копной волос. При таком столпотворении вряд ли можно что-либо разглядеть; впрочем, он тоже не на многое способен, когда вокруг столько народу. Она посмотрела на увенчанные зубцами башни и начала протискиваться к центру двора, откуда открывался лучший обзор.

Рыжая голова мелькнула на верху стены, направляясь по проходу назад к главному строению. Мойра повернулась в ту сторону, откуда шел рыжеголовый рыцарь. В тени, там, где стена смыкается с башней, притаился охранник. Ее охватил приступ панического страха. Она видела, как охранник поднял лук, прицеливаясь, затем развернулась, чтобы посмотреть на Аддиса. Тот — медленно движущаяся живая мишень — приближался к внешним воротам.

Мойра не стала медлить.

— Берегись! — закричала она, указывая на лучника. — Там, на башне! Берегись! — кричала она во весь голос, достаточно сильный, чтобы его слышали даже в самых отдаленных углах зала, когда она девушкой пела во время праздничных пиров.

Поворачивались лица, двигались тела. Она продолжала кричать, вытянув руку в сторону лучника; взметнулись другие руки, зазвучали другие голоса. По двору волной землетрясения пробежала сумятица. Десятки рук указывали на изготовившегося к выстрелу лучника, сотни глаз сомкнулись на нем.

Шум отвлек стрелка. Стрела полетела вниз, и, несмотря на царивший во дворе гам, Мойра услышала ее свист. Аддис придержал коня, чтобы оглянуться и понять, из-за чего поднялся такой шум. Стрела пролетела мимо цели, но люди видели выстрел, и во дворе началось нечто невообразимое. Несколько рук почти одновременно ударили коня по крупу, и хотел того Аддис или нет, конь сорвался в галоп и унес всадника за решетку.

У Мойры отлегло от сердца. Она повернулась и наткнулась на злой и умный взгляд человека, смотревшего на нее в упор с верхней ступеньки лестницы. Рука Саймона вытянулась в указывающем жесте, но теперь эта рука указывала на нее. Рыцарь с рыжей шевелюрой бросился вниз по ступенькам к ней.

— Так, женщина, настало время улепетывать, — пробормотал сэр Ричард, выходя немного вперед. — Так что подбирай подол и вперед, а я постараюсь задержать их, пока ты не проскочишь за ворота.

Слыша, как от страха в висках пульсирует кровь, Мойра развернулась на пятках и нырнула в гудящую толпу. Во внешнем дворе плотная стена людей замедлила ее движение, и ей пришлось толкаться и протискиваться изо всех сил, чтобы добраться до ворот. Вырвавшись наконец на открытое пространство, она огляделась по сторонам, но Аддиса уже не было. Хотя за ней высыпала кучка любопытствующего люда, она решила, что безопаснее будет скрыться по окольным переулкам на случай, если рыжеволосый рыцарь не отстанет.

Она опрометью бросилась за печи, направляясь к жилым домам горожан, стараясь оставаться в тени карнизов крыш. Как поступит Саймон? Пошлет ли он людей на поиски Аддиса? Волнение охватило город целиком, боковые улочки, по которым она бежала, гудели от возбужденных людских голосов.

За общим шумом она различила отдельные крики. Неподалеку по камням мощеной дороги застучали конские копыта. Вероятно, Аддис на коне успеет проскочить через городские ворота прежде, чем они закроются по приказу Саймона, но вот ей это сделать вряд ли удастся. Как поступает Саймон с теми, кто нарушает его планы? Мойра почувствовала, как паника охватила ее с новой силой.

Цокот копыт раздавался все ближе. Всадник мчался по той же улочке, приближаясь к ней. Мойра бежала что было сил, пытаясь спасти свою жизнь. Но состязаться с конем было бессмысленно.

Он нагнал ее за считанные мгновения и остановил скакуна поперек дороги, перекрывая ей путь. Женщина в изнеможении остановилась и обреченно закрыла глаза, понимая, что проиграла… Ничего не происходило. Открыв их, Мойра увидела, как к ней тянется сильная рука, схваченная на предплечье золотым браслетом. Она подняла взгляд на склонившееся к ней лицо в обрамлении черных волос на фоне яркого неба.


Еще от автора Мэдлин Хантер
Опасность в бриллиантах

Разве хозяйка небольшого цветочного магазина пара светскому повесе Тристану, герцогу Каслфорду?Для супруги Дафна Джойс бедна и незнатна, а для любовницы чересчур независима и респектабельна.Однако герцог мечтает об этой женщине с той секунды, как впервые увидел ее. И каждый раз, когда пускает в ход свое мужское обаяние — получает решительный отпор.Но внезапно Тристану становится известно, что у них с Дафной имеется общий враг, совместная борьба против которого поможет Каслфорду заслужить доверие прекрасной цветочницы.А от доверия — лишь шаг до настоящей любви…


Герцог-дьявол

Габриэль Сент-Джеймс, герцог Лэнгфорд, справедливо считал себя большим знатоком женщин. Однако ничто не подготовило его к встрече с загадочной красавицей, которая готова стать его тайной любовницей, но при этом отказывается даже назвать ему свое имя… Кто она? Почему не отвечает даже на самые невинные вопросы о себе? Что скрывает? Страстно влюбленный в прекрасную незнакомку, Габриэль решает любой ценой разгадать эту тайну – и даже не подозревает, что впутывает и себя, и возлюбленную в опасную игру с высокими ставками…


Герцог-упрямец

Все друзья Эрика Маршалла, герцога Брентворта, давно погрязли в семейном счастье, – но сам он твердо намерен и дальше гордиться званием неисправимого холостяка. И уж тем более не собирается падать жертвой чар какой-то молодой особы, которая якобы имеет права на его поместье. Шотландская красавица Девина Маккаллум приехала в Лондон, чтобы просить королевской справедливости – возвращения ее семье несправедливо конфискованных земель. И самоуверенный герцог Брентворт, по ее мнению, точно не обеднеет, лишившись одного-единственного имения. Эти двое обречены возненавидеть друг друга… или познать истину старинной мудрости: от ненависти до любви – один шаг!


Правила обольщения

Хейден Ротуэлл – бессовестный мерзавец, способный оставить девушку без средств к существованию. Ему неведомы ни жалость, ни сострадание…Так считала юная красавица Алексия, пока не встретилась с Хейденом лично.Обаятельный джентльмен оказался воплощением благородства и хороших манер. К тому же он настолько влюблен в Алексию, что не замечает ничего вокруг.Сможет ли лорд Хейден вызвать в красавице ответное чувство?.. Откликнется ли ее сердце на его призыв?


Герцог-авантюрист

Декадент и соблазнитель – таким знает лондонский свет скандального Адама Пенроуза, герцога Страттона. Однако под этой легкомысленной маской скрывается человек, одержимый жаждой мести за смерть и позор своего отца, несправедливо обвиненного в предательстве. Подобного мужчину трудно назвать идеальным женихом, тем более для богатой наследницы Клары Чезуик, которая предпочитает семейной жизни карьеру главного редактора. Но история Адама пробуждает в девушке охотничий азарт журналистки, и она соглашается помочь герцогу узнать, кто повинен в трагедии его семьи.


Обольщение в красном

Таинственный автор размещает в газете объявление, приглашая на свидание некоего господина Келмсли.По объявлению не сговариваясь являются двое — лорд Себастьян Саммерхейз и красавица Одрианна, мечтающая отомстить клеветникам за позор отца…Случайная встреча заканчивается небывалым скандалом — Одрианну застают наедине с Себастьяном, и он, как истинный джентльмен, вынужден немедленно жениться на скомпрометированной девушке.Скоропалительный брак бывших врагов должен стать для них проклятием, но… вопреки всему дарит обоим безмерное счастье.


Рекомендуем почитать
Цветущая, как роза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Единственная любовь королевы

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Страстный защитник

Блестящее владение мечом и копьем отнюдь не достоинство для молодой девицы из знатного рода. Почему же тогда сэра Морвана Фицуорена так влечет к бретонской красавице Лине де Леон, превзошедшей в боевых искусствах многих доблестных рыцарей?Анна не желает выходить замуж, ибо ни один поклонник не сумел растопить лед в ее сердце. Но когда на ее независимость и ее земли посягает давний жестокий враг, она вынуждена принять предложение Морвана.Так начинается история пламенной страсти, которую мужчина и женщина переживают лишь раз в жизни…


По воле судьбы

Впервые Риз увидел Джоан на рынке. Его поразила изысканная внешность и аристократические манеры девушки. Он и не подозревал о том, что через несколько дней станет ее спасителем и это положит начало их нежным, романтическим отношениям…


Любовь не купишь

Не было – и не могло быть! – для благородной леди Кристианы оскорбления худшего, чем то, что нанес ей король, продав в жены… купцу.Однако Дэвид, назначенный Кристиане в супруги, вовсе не намерен завладеть гордой красавицей насильно. Он понимает: брак по договору вполне может превратиться в брак ПО ЛЮБВИ. Но для этого необходимо покорить не только прекрасное тело нареченной, но и ее заледеневшее сердце.Как пробудить любовь в женщине, привыкшей презирать и ненавидеть? Это под силу лишь НАСТОЯЩЕМУ МУЖЧИНЕ!..