Обладание [заметки]

Шрифт
Интервал

1

В Великобритании и странах Содружества существуют две категории адвокатов – барристеры и солиситоры. Солиситоры, адвокаты низшего ранга, ведут подготовку дел для барристеров, выступающих в судах высшей инстанции. Героиня этой книги является барристером и для ведения дел своих клиентов прибегает к помощи солиситоров. (Здесь и далее примеч. ред.)

2

Все барристеры Великобритании входят в одну из четырех юридических корпораций, или судебных иннов: Линкольнс-Инн, Грейс-Инн, Миддл-Темпл либо Иннер-Темпл.

3

Сэдлерс-Уэллс – театр оперы и балета в Лондоне.

4

Фейгин – персонаж-антагонист в романе Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста».

5

«Серпентайн» – художественная галерея, расположенная на территории Кенсингтонских садов, Гайд-парк, центральный Лондон.

6

Николас Хоксмур (1661–1736) – английский архитектор, автор шедевров стиля барокко, в том числе Церкви Христа в Спиталфилдзе.

7

Повесть Чарльза Диккенса «Рождественская песнь в прозе» была экранизирована несколько раз. В фильме 1999 года режиссера Дэвида Хью Джонса, который назывался «Духи Рождества», известный английский актер Патрик Стюарт сыграл роль Эбенезера Скруджа, торговца-скупердяя.

8

Башня Мэри-Экс – 40-этажный небоскреб в Лондоне, конструкция которого выполнена в виде сетчатой оболочки с центральным опорным основанием. За зеленоватый оттенок стекла и характерную форму его называют «огурец», «корнишон».

9

Силла Блэк (1943–2015) – британская певица, актриса и телеведущая, одна из самых высокооплачиваемых в истории британского телевидения.

10

Джон Гришем – американский писатель, также политик, в прошлом адвокат. Известен как автор многих литературных бестселлеров (так называемых «юридических триллеров»), экранизированных в Голливуде.

11

Парк Почтальона – парк в центре Лондона, расположенный рядом с собором Святого Павла; один из крупнейших парков лондонского Сити.

12

Имеются в виду стильные героини режиссера фильмов ужасов Альфреда Хичкока (1899–1980).

13

Лулворт-Коув – бухта и пляж, популярное место отдыха в графстве Дорсет, Великобритания.

14

Сэвил Роу – улица в Лондоне, на которой расположены фешенебельные ателье по пошиву одежды.

15

Робер Дуано (1912–1994) – французский фотограф, мастер гуманистической фотографии. Наиболее известно его фото «Поцелуй у Отель-де-Виль», на котором изображена пара, целующаяся на фоне парижской ратуши.

16

Дом доктора Джонсона – здание, построенное в 1700 году, в котором когда-то жил английский писатель Сэмюэл Джонсон.

17

Джон Хьюз – американский режиссер, продюсер и сценарист. Прославился своими комедиями, такими как «Один дома», «Бетховен», «101 далматинец».

18

Стоун – британская единица измерения массы, равная 14 фунтам, или 6,35029318 килограмма. В Великобритании и Ирландии используется как единица массы тела человека.

19

Лендс-Энд (буквально «край земли») – скалистый мыс на юго-западе Великобритании.

20

Ребекка (Бекки) Шарп – героиня романа Уильяма Теккерея «Ярмарка тщеславия», стремившаяся любой ценой пробиться из низов в высшее общество.

21

После загадочного исчезновения трехлетней Мэдлин Бет Мак-Канн пресса безосновательно обвиняла ее родителей в убийстве собственной дочери, за что позже им были принесены публичные извинения. Кристофер Джеффрис подвергся остракизму прессы после того, как была найдена убитой его квартиросъемщица. От приговора суда его спасло только признание истинного убийцы. Извинений он так и не дождался.

22

Панч – персонаж английского народного театра кукол.

23

«Рампол из Олд-Бейли» – британский телевизионный сериал, главным героем которого является беспринципный и жадный барристер Хорас Рампол.

24

Услуга за услугу (лат.).

25

Близнецы Крей (Рональд, 1933–1995, и Реджинальд, 1933–2000) – преступники, братья-близнецы, контролировавшие большую часть организованной преступной деятельности в лондонском Ист-Энде на рубеже 1950-х и 1960-х годов.

26

Джордж Смайли – главный герой романа Джона Ле Карре «Шпион, выйди вон!».

27

Иэн Рэнкин – современный британский писатель, автор романов и рассказов преимущественно детективного жанра.

28

Дэвид Линли – британский дизайнер, племянник королевы Елизаветы II.

29

Барбара Уолтерс – американская телеведущая, журналистка и писательница, лауреат премии «Эмми».

30

Кэнери-Уорф – деловой квартал в восточной части Лондона.

31

Ричард Джон Бингэм, 7-й граф Лукан (род. 1934), пропал без вести в 1974 году. В июне 1975 года в его отсутствие суд присяжных постановил, что он виновен в убийстве Сандры Риветта, няни своих детей.

32

«Тельма и Луиза» (1991) – художественный фильм в стиле роуд-муви режиссера Ридли Скотта.


Рекомендуем почитать
Подводное течение

В динамичном подростковом триллере Пола Блеквела «Подводное течение» Кэллум Харрис выживает после падения в водопад, но придя в себя, парнишка понимает, что его жизнь кардинально отличается от той, которая была раньше. Его родители разошлись, а теперь они снова вместе. Брат Коул был звездой футбола, а теперь он парализован. И сам Кэллум, который всегда был тихим и непопулярным пареньком, внезапно становится накачанным спортсменом, за которым увиваются сразу две сексуальные девчонки. Есть еще одно отличие, которое стоит всех прочих вместе взятых — бывший лучший друг Кэллума хочет его убить.


Лампочка

Найти отличную работу в разгар кризиса, разве это не удача? Переехать в большой и комфортный дом, разве это не радость? Прикоснуться к тайне, разве это не приключение? Как оказалось, не всегда.


Пугливая

ВЫ ВИДЕЛИ ЭТУ ДЕВУШКУ? В городке Ган-Крик, штат Невада, в самый разгар страшной бури бесследно исчезает девушка-подросток. Вторая за девять лет. Похожие случаи. Похожие обстоятельства. Только в прошлый раз девушку нашли. Мертвую, в колодце рядом с рекой, служащей источником городского водоснабжения. Убийцу так и не поймали. По мере того, как маленький городок мобилизуется и начинает поиски недавно пропавшей Дженнифер Томас, на первый план выходит один подозреваемый. Но делал ли он это? Или здесь замешано что-то еще? Что-то, чего никто не мог и представить? Для подруги Дженнифер, Кэсси Карлино, самое худшее еще впереди.


Красотка на стене

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Карты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Город зеркал. Том 2

Вы прошли ПЕРЕРОЖДЕНИЕ. Вы встретили ДВЕНАДЦАТЬ. Войдите же в ГОРОД ЗЕРКАЛ ради окончательной расплаты. Город, в котором выживших ждет второе пришествие невыразимого зла. Двенадцать были уничтожены 20 лет назад, и ужасающий век тьмы, обрушившейся на мир, закончился. Оставшиеся в живых постепенно выходят из убежищ. Они мечтают об обнадеживающем будущем и полны решимости построить общество заново. Но далеко, в мертвом мегаполисе, ждет он: Зиро. Первый. Отец Двенадцати. Мучения, которые разрушили его человеческую жизнь, преследуют его, и ненависть, порожденная его перерождением, горит ярко.