Обитель подводных мореходов - [4]
Егор слушал адмирала и понемногу успокаивался, хотя всё ещё не мог привыкнуть к мысли, что поездка в родной город, куда он так стремился, снова откладывается на неопределенно долгое время. Разумеется, он мог бы попытаться настоять на своём, только решил этого не делать. Не хотелось Егору, чтобы адмирал разуверился лично в нём, - что у него не достаточно чувства долга и чести. Приказ дан, и теперь его следовало выполнять.
- Ещё вопросы? - спросил Владислав Спиридонович.
Все четверо молчали.
- Тогда разрешите поздравить вас с зачислением на первый курс штурманского факультета. С этой минуты можете считать себя курсантами. И вот вам от меня подарок, - адмирал, пожимая руки, всем раздал оттороченные белым кантом чёрные погончики с приколотыми к ним золотыми якорями.
"Вот и свершилось", - подумал Егор, выхода из адмиральского кабинета уже в новом для себя звании.
2
Полуденная жара будто расплавила улицы старой Риги. Кривились в душном мареве прокопчённые дома, плыл под ногами прохожих асфальт. Даже небесная синь, подёрнутая мутным соляным налётом размытых облаков, казалась до предела иссушённой и выцветшей.
Егор слонялся по длинным коридорам училища и не знал, чем себя занять. Душа его рвалась к морю, хотя бы куда-нибудь поближе к воде, но до обещанного вечером увольнения оставалось ещё слишком много времени. Он уже предвкушал, как электричкой доберётся до взморья, вдоволь наплавается, а потом будет валяться на песке в прибрежных дюнах. Пока же предстояло хоть как-то убить оставшееся до ужина время и перетерпеть несносную жару.
Заняться было решительно нечем, библиотека не работала, дверь спортзала оказалась запертой на ключ. И Егор подался во двор, чтобы покрасоваться среди кандидатов новенькими, крепко пришитыми курсантскими погончиками.
На плацу столпилось с полсотни ребят в пёстрой гражданской одежде. Пискарёв принялся строить их в колонну по четыре. От нечего делать Егор не спеша, вразвалочку подошёл поближе. Мичман тотчас заметил его и подозвал.
- Непрядов, ну где вас нелёгкая носит! Все корпуса обегал за вами днём с фонарём не сыщешь.
- Отдыхаю, товарищ мичман. До вечера не при деле.
- Ночью в койке отдохнете, а дело я вам разом сыщу. Принимайте команду в сорок восемь душ и ведите её прямоходом на плавбазу. Там эти ребятишки будут сдавать зачёты по плаванию капитану Стародубу. Поторопитесь.
С нарочитой ленью Егор откозырял, втайне довольный, что наконец-то выберется к воде.
- Отставить, - придержал мичман Егора, собиравшегося уже подать команду "марш". Пискарёв покашлял в кулак, почтительно глядя в сторону, где начальник кафедры навигации капитан первого ранга Чижевский чему-то наставлял своего сына - рослого парня, старавшегося держаться неестественно прямо, с каким-то преувеличенным достоинством испанского гранда. Потеряв терпение, мичман начальственным взмахом руки позволил начать движение.
И Непрядов повёл строй на реку. Он шагал, как полагается, сбоку колонны и почти у самого её хвоста. Изредка твёрдым командирским голосом приказывал задним рядам подтянуться и не болтать.
Сын Чижевского нагнал их уже за воротами и с независимым видом пристроился к Егору, пытаясь заговорить. Чувствовалось, ему как-то хотелось выделиться.
- В строй! - оборвал его Непрядов,
Чижевский небрежно провел рукой по волнистым, аккуратно подстриженным волосам и нехотя подчинился. Взгляды их на мгновенье сошлись, и оба поняли, что друзьями теперь не станут.
По натуре Егор не был тщеславным, но всё же ему нравилось хоть немного почувствовать себя командиром, каждому слову которого подчиняется без малого полсотни человек. Настроение было отменным. Даже косые взгляды Чижевского, который тот изредка бросал, ничуть не смущали.
Чтобы сократить расстояние, Непрядов приказал свернуть к рыночной площади. Строй замедлил движение, прорезая людскую толчею. Когда проходили мимо пивной бочки, чубатый, коренастый парень, находившийся на правом фланге последней шеренги, мечтательно произнёс, обращаясь цыганским взглядом к Егору:
- По кружечке бы сейчас врезать... А, командир?
- Разве что кружечкой по клотику, - обрезал Егор, - за разговорчики в строю.
Ответ был оценён. Несколько человек хохотнули. Но чубатый не обиделся. Он лишь сокрушённо покачал головой и отмахнулся, как бы говоря, да ну вас, я ведь это всё не всерьёз.
Шлюпочная база размещалась на небольшом островке, отторгнувшемся от правого берега Даугавы неширокой, медленной протокой. К нему вёл подвешенный на канатах зыбкий мосток. Здесь непременно подавалась команда "сбавить шаг, идти не в ногу", а новичкам следовало напомнить, как в Петербурге однажды рухнул мост, когда солдаты раскачали его строевым шагом. Мичман Пискарёв на месте Непрядова так бы и поступил. Только Егор не позволил себе снизойти до такого примитивного резонёрства. Остановив строй, он кивнул на мосток и спросил:
- Кому по физике этот вопрос попался на засыпку?
Несколько человек подняли руку.
- Всё ясно, сразу видно, что не пехота, - одобрил Непрядов. - Не рухнем в воду, моряки? Не опозорим чести флота российского?
- Не рухнем... Не опозорим, - охотно отозвались из строя.
Литературно-художественный морской сборник знакомит читателей с жизнью и работой моряков, с выдающимися людьми советского флота, с морскими тайнами, которые ученым удалось раскрыть.
Литературно-художественный сборник знакомит читателей с жизнью и работой моряков, с морскими тайнами, которые удалось раскрыть ученым.
Литературно-художественный морской сборник знакомит читателей с жизнью и работой моряков, с выдающимися людьми советского флота, с морскими тайнами, которые ученым удалось, а иногда и не удалось открыть.
Роман Юрия Баранова «Позывные дальних глубин» является продолжением его ранее вышедшего произведения «Обитель подводных мореходов». Автор прослеживает судьбы современных моряков-подводников, показывая их на берегу и в море в самых неожиданных, порой драматичных ситуациях. В основе обоих романов лежит идея самоотверженного служения Отечеству, преданности Российскому Флоту и его вековым традициям.
Повести «Минная гавань» и «Команда на погружение», вошедшие в книгу, посвящены жизни современного флота, и не случайно — автор сам в прошлом морской офицер. В сложных жизненных ситуациях, в которые попадают его герои, наиболее ярко проявляются их характеры, их высокие нравственные качества.
Поэзия и проза (компиляция из разных источников): рассказы из сборников "A Mainsail Haul" и "A Tarpaulin Muster", стихотворения из сборника "Salt Water Poems and Ballads" и др., глава из поэмы "Мазилка". Составитель (и переводчик нескольких рассказов) — Виктор Федин.
Пираты, корсары, каперы, флибустьеры, буканьеры… Как давно это, кажется, было. А может, этого и не было? Только в сказках и легендах, в романах и поэмах?.. В байроновском «Корсаре», стивенсоновском «Острове сокровищ»? Да еще в «Бригантине» Павла Когана… Но нет, все-таки пиратство было, и об этом люди вспоминают снова и снова. Появляются и серьезные исследования, и научно-популярные книги. Пишут не только ученые и популяризаторы, но даже теоретики и практики военно-морского дела, флотоводцы, как и автор этой книги — он был начальником штаба военно-морских сил Германской Демократической Республики.
Основано на реальных событиях! Самое знаменитое кораблекрушение в истории глазами десятилетнего мальчика. Как он сумел спастись и помочь своим близким? И почему стольким пассажирам «Титаника» это не удалось? Джордж Колдер – самый везучий мальчик на свете. Ведь он отправляется в путешествие на величайшем корабле из всех, что когда-либо были построены, – на «Титанике». Это будет лучшее приключение в его жизни! Но случается невозможное. Корабль, названный «непотопляемым», начинает… Тонуть! И Джордж остаётся в одиночестве, потерянный и напуганный, на судне, которое неотвратимо уходит под воду.
«Сказание о распрях» — героическое повествование в жанре «фэнтези» с элементами сказки и небольшим заимствованием из древнегерманской, славянской и тюркской мифологии, а также отсылками к «1001 ночи». А начинается всё с сотворения Богом вселенной, в которую он помещает одну планету, где создаёт Рай на континенте «Фантазия». Но один из его помощников начинает всё портить и, превратившись в дракона, начинает поедать материк, обгладывая его с краёв. Но добро побеждает, и Бог создаёт людей — которые, однако, по прошествии некоторого времени не оправдывают его доверия.
В своей увлекательно написанной книге «От „Наутилуса“ до батискафа» современный французский писатель Пьер де Латиль рассказывает о том, как после многих лет мучительных поисков и неудач людям удалось наконец сконструировать батискаф — подводный аппарат, свободно перемещающийся под водой и способный спускаться на дно величайших впадин Мирового океана.
Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».