Обитатель лесов - [32]
Индейцы на одном из поворотов заметили этого несчастного и тотчас пустились за ним скопом. Дикие лошади, волки и олень, все исчезло в пыли и в тумане. Видны были только головы рассыпавшихся по саваннам двадцати индейцев, которые составляли между собой как бы полукружие, в середине которого оказался бедный всадник. Одну минуту можно было различить, как он, увидя себя одиноким посреди такого множества врагов, бросал во все стороны взоры отчаяния; но его со всех боков окружали враги; оставалась свободной только одна сторона, обращенная к реке. Ему оставался только один путь — отступать к реке. Туда он и поворотил свою лошадь, направляясь к деревьям, возвышавшимся против островка.
И пока он замешкался на берегу в раздумье, куда ему плыть, индейцы успели окружить его со всех сторон.
— Несчастный пропал, что бы он ни предпринял, — воскликнул Розбуа, — теперь уже поздно: он не успеет переплыть через реку.
— Товарищи — воскликнул Фабиан. — Неужели мы позволим умертвить на наших глазах христианина, когда имеем шанс спасти его?
Хозе вопросительно посмотрел на Розбуа.
— Я отвечаю за твою жизнь, и в этом я готов поклясться, — возразил старик дрожащим голосом. — Безопасность гарантирована нам лишь в том случае, если мы не будем показываться из нашей засады, иначе нас окажется трое против двадцати. Жизнь троих людей, в том числе и твоя собственная, в моих глазах дороже жизни этого незнакомого человека; поэтому нам ничего не остается, как предоставить этого беднягу его судьбе.
— Но ведь нам нечего опасаться в нашей засаде, — продолжал настаивать Фабиан.
— Нечего опасаться в этой засаде? Неужели ты считаешь эту слабую ограду из ив, тростника и сухой травы, действительно безопасной? Неужели ты воображаешь, что эти листья непроницаемы для пуль? Теперь на поляне гарцуют только двадцать индейцев, но стоит нам уложить на месте хоть одного из них, как их соберется целая сотня. Да простит мне Бог такую жестокость с моей стороны, но она вынуждена.
Последний довод, приведенный старым охотником, достаточно убедил Фабиана, и он перестал настаивать на своем требовании. Ситуация представилась слишком очевидной, хотя Фабиан не мог знать, что главные силы апахов в это время были отвлечены сражением в лагере дона Эстевана.
Одинокий белый всадник, которому уже ничего более не оставалось, как только искать спасения в беге своей лошади, приближался к реке. Уже можно было различить черты его лица, на котором был запечатлен страх. Не успел он доскакать до реки каких-нибудь двадцать шагов, как лассо одного индейца обвилось вокруг его тела. Несчастного сдернули сильным толчком с седла, он потерял равновесие и покатился по песку.
Глава XII
С воплями радости и торжества, вызванного падением белого всадника, индейцы кинулись вязать свою жертву. Розбуа и его спутники, хорошо видевшие эту сцену с острова, обменялись взглядами, выражающими смущение и скорбь.
— Благодарение Богу, — произнес Фабиан, — что они еще не убили его.
Действительно, несмотря на значительные ушибы, полученные при падении с лошади, пленник поднялся на ноги, и один из апахов принялся снимать с него лассо.
Розбуа и Хозе покачали головами.
— Тем хуже для него, потому что теперь ему придется много вытерпеть, — заметил испанец. — Молчание индейцев показывает, что каждый из них теперь обдумывает род смерти, которой они хотят его подвергнуть. Поимка одного белого в их глазах имеет больше значения, нежели захват целого табуна лошадей, за которыми они гнались.
Не слезая с лошадей, индейские всадники окружили пленника, который в смущении озирался кругом, встречая со всех сторон только непроницаемые бронзовые лица. Индейцы тихо стали совещаться между собой.
Между тем один из апахов, по-видимому, старший, отличавшийся от прочих воинов более темным цветом лица и особенно пестрым головным украшением, состоявшим из черных и белых перьев орла, быстро соскочил с лошади и бросил поводья одному из апахов, который принял их от него с некоторым почтением. Индеец, как бы пренебрегая мнением своих товарищей, направился к острову с непонятными намерениями. Приблизившись к берегу, он, казалось, принялся искать на песке чьи-то следы.
При виде этого у Розбуа сильно забилось сердце в груди; действия индейца доказывали, что ему что-то представляется подозрительным.
— Неужели эта собака умеет чуять свежую кровь? — заметил Розбуа шепотом, обращаясь к Хозе.
— Как знать то, что знает один Бог, — возразил испанец, употребляя фразу, которой его соотечественники отвечают на всевозможные вопросы.
Песок, утоптанный копытами тысяч лошадей, приходивших к реке пить воду, скрыл от глаз индейца человеческие следы, и посему он вскоре направился вверх по реке, продолжая свои изыскания.
— А ведь разбойник что-то подозревает, — продолжал Розбуа, — в таком случае он непременно найдет следы, оставленные нами в том месте, где мы спустились в русло реки, чтобы пробраться на этот островок. Я тебе говорил, Хозе, — прибавил старик с некоторой горечью, — что нам следовало свернуть в реку мили на две выше, но вы с Фабианом настаивали на своем, и я, как какой-нибудь дурак, уступил вам!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Начало XX века современники назвали Прекрасной эпохой: человек начал покорение небесной стихии, автомобили превратились в обычное средство передвижения, корабли с дизельными турбинами успешно вытесняли с морских просторов пароходы, а религиозные разногласия отошли на второй план. Ничто, казалось, не предвещало цивилизационного слома, когда неожиданно Великая война и европейская революция полностью изменили облик мира. Используя новую системную военно-политическую методологию, когда международная и внутренняя деятельность государств определяется наличным техническим потенциалом и стратегическими доктринами армии и флота, автор рассматривает события новейшей истории вообще и России в первую очередь с учетом того, что дипломатия и оружие впервые оказались в тесной связи и взаимозависимости.
Когда выхода нет, даже атеист начинает молиться. Мари оказалась в ситуации, когда помочь может только чудо. Чудо, затерянное в песках у Каира. Новый долгожданный роман Веры Шматовой. Автора бестселлеров «Паук» и «Паучьи сети».
Первая часть книги – это анализ новейшей англо-американской литературы по проблемам древнерусской государственности середины IX— начала XII в., которая мало известна не только широкому российскому читателю, но и специалистам в этой области, т. к. никогда не издавалась в России. Российским историком А. В. Федосовым рассмотрены наиболее заметные работы англо-американских авторов, вышедшие с начала 70-х годов прошлого века до настоящего времени. Определены направления развития новейшей русистики и ее научные достижения. Вторая часть представляет собой перевод работы «Королевство Русь» профессора Виттенбергского университета (США) Кристиана Раффенспергера – одного из авторитетных современных исследователей Древней Руси.
В дневнике и письмах К. М. Остапенко – офицера-артиллериста Терского казачьего войска – рассказывается о последних неделях обороны Крыма, эвакуации из Феодосии и последующих 9 месяцах жизни на о. Лемнос. Эти документы позволяют читателю прикоснуться к повседневным реалиям самого первого периода эмигрантской жизни той части казачества, которая осенью 1920 г. была вынуждена покинуть родину. Уникальная особенность этих текстов в том, что они описывают «Лемносское сидение» Терско-Астраханского полка, почти неизвестное по другим источникам.
Испания. Королевство Леон и Кастилия, середина 12-го века. Знатного юношу Хасинто призвал к себе на службу богатый и влиятельный идальго. Не каждому выпадает такая честь! Впору гордиться и радоваться — но не тогда, когда влюблен в жену сеньора и поэтому заранее его ненавидишь. К тому же, оказывается, быть оруженосцем не очень-то просто и всё получается не так, как думалось изначально. Неприязнь перерастает в восхищение, а былая любовь забывается. Выбор не очевиден и невозможно понять, где заканчивается верность и начинается предательство.
Пожалуй, нет на нашей планете ни одной культуры, в которой не использовались маски. Об этом свидетельствуют древние наскальные рисунки, изображающие охотников в масках животных. У разных народов маска сначала являлась одним из важнейших атрибутов ритуальных священнодействий, в которых играла сакральную роль, затем маски перекочевали в театры… Постепенно из обрядов и театральной жизни маски перешли в реальную, став обязательным атрибутом карнавалов и костюмированных балов. Но помимо масок украшающих и устрашающих, существует огромное количество профессиональных масок, имеющих специфические свойства: хирургическая – защищающая чистоту операционного поля, кислородная – подающая воздух больным и ныряльщикам, спортивные маски, сохраняющие лица от повреждений.
Настоящий сборник возвращает читателю три романа интереснейшего автора авантюрной прозы конца XIX века Андрэ Лори, после 1917 года на русском языке практически неиздававшиеся. Сюжеты романов «Капитан Трафальгар», «Наследник Робинзона» и «Радамехский карлик» посвещены драматическим событиям и подлинно приключенческим коллизиям, характерным для этого жанра.
Немецкий писатель Артур Гайе до четырнадцати лет служил в книжном магазине и рано пристрастился к описаниям увлекательных путешествий по дальним странам. По вечерам, засыпая в доме деспотичного отчима, он часто воображал себя то моряком, то предводителем индейских племен, то бесстрашным первооткрывателем неведомых земель. И однажды он бежал из дома и вскоре устроился юнгой на китобойном судне, отходившем в Атлантический океан.С этой минуты Артур Гайе вступил в новую полосу жизни, исполненную тяжелого труда, суровых испытаний и необычайных приключений в разных уголках земного шара.
Отряд охотников на бизонов, соблазненный привольной жизнью и все возрастающим на рынке спросом на бизоньи шкуры, не обращая внимания на стоянки индейцев, погнался за большим стадом бизонов. В результате произошло вооруженное столкновение с индейцами. Племена кайова и команчей взялись за оружие. Тысячи воинов этих племен окружили небольшой отряд охотников и сопровождавшую их военную охрану и после неоднократных и упорных атак были отбиты.
«Вольные стрелки» — первый роман популярного английского писателя Томаса Майн Рида (1818–1883), написанный в 1850 году, — повествует о приключениях отважного и благородного капитана Галлера в период войны между Мексикой и США в 1846–1848 гг. В сборник включен также редко публикуемый приключенческий роман «Отважная охотница».