Обитатель лесов - [103]
Чтобы вполне успокоить зрителей насчет индейца, охотник встал и пошел прямо к краснокожему. Последний, увидев людей, сидевших на берегу озера, закинул свое ружье на спину и направил шаги вокруг пруда, идя навстречу охотнику. То был молодой воин с необыкновенно гибким и мускулистым телом, в его легкой походке выражалось гордое сознание силы. Его широкие плечи и могучая грудь были совершенно обнажены, а вокруг узкого стана обвивался тонкий плащ, поражавший разнообразием и яркостью красок. Ноги были одеты в суконные, пурпурного цвета гамаши, придерживаемые над лодыжками вышитыми подвязками из волос животных, с необыкновенно странными застежками из щетины. Сверх гамаш еще были надеты полусапожки, отличавшиеся такой же замечательной работой, как и подвязки. Голова его, гладко выбритая, за исключением небольшого пучка волос, образовавшего на темени род шлема, привлекала внимание странностью своего убора. Убор этот представлял род узкого тюрбана, состоящего из двух платков, повязанных через лоб. Из-за складок тюрбана виднелась высушенная, блестящая кожа огромной гремучей змеи, хвост которой, снабженный погремушками, висел с одной стороны, между тем как голова, вооруженная острыми зубами, торчала с другой. Лицо его было замечательно красиво. Беспечно и спокойно приближался молодой воин, стараясь не замечать смущения, вызванного его видом. Впрочем, он с любопытством устремил свой взор на лицо Розариты, которая была так же бледна, как белая кисея ее платья.
Боязливый голубь, спасающийся при виде преследующей его хищной птицы под острыми колючками нопала, не дрожит и не трепещет так сильно, как затряслась Розарита, в ужасе прижавшись к Энцинасу.
— Не выпал ли сегодня утром снег по берегу озера, водяные лилии не начали расти теперь на лесной почве? — произнес индеец, выступая вперед и обращая с особой благосклонностью взоры на Розариту.
Трудно решить, показался ли молодой воин и после этих слов таким же страшным девушке, как сначала, но только она перестала прижиматься к старому охотнику на буйволов.
Впрочем, последний был не так спокоен, как казался.
— В чем дело? — спросил Энцинас по-испански. — Не принес ли команч дурной вести, не думает ли он, что находится на неприятельской земле, так как шел сюда с карабином в руках, будто преследуя апахов?
Энцинас задал этот вопрос индейцу собственно с той целью, чтобы вызвать его на объяснения и успокоить таким образом боязливую дочь дона Августина относительно намерений индейца и в особенности насчет странного его появления. Он хотел заставить молодого воина высказаться.
Молодой воин, носивший кличку Палящий Луч, презрительно усмехнулся.
— Апахов, — сказал он, — воин племени команчей преследует только с бичом в руках. Нет! Команч заметил недалеко отсюда след буйволов и надеялся застать их пьющими воду из этого озера.
Но Энцинас не забыл, что молодой воин обещал ему свою помощь для отыскания следов обоих степных разбойников, с которыми еще незадолго перед тем ему пришлось выдержать упорную борьбу, а Палящий Луч был не такой человек, чтобы отказаться от однажды принятого решения.
— А больше ты ничего не видел? — спросил охотник на буйволов.
— Между следами белых людей я заметил следы Красной Руки и Метиса и пришел сюда предупредить друзей, чтобы они были осторожны.
— Как, — воскликнул охотник беспокойно, — эти бездельники здесь?
— Что он говорит? — спросил гациендер.
— Ничего особенного, сеньор Пене, — отвечал Энцинас. — Не известно ли тебе, — спросил он команча, — с каким намерением Красная Рука и сын его идут сюда?
Молодой воин молча окинул взором всю группу людей, столпившихся вокруг озера, причем его глаза с особой благосклонностью остановились на донне Розарите, опиравшейся на руку своего отца.
— Цель их замыслов — Морской Цветок, который так же бел, как первый снег, — сказал он.
— Действительно ли ты так думаешь? — спросил Энцинас.
— Если бы глаза Палящего Луча, — возразил дикарь, — не были затуманены образом жены, которая стережет его палатку, их ослепил бы блеск той, которая обитает в палатке под открытым небом. Этот дом достоин ее, и Метис хочет овладеть Морским Цветком для себя.
Этот поэтический намек на красоту Розариты и на лазоревый цвет ее палатки был произнесен с благородной легкостью и непринужденностью придворного, так что Розарита невольно покраснела под пытливым взором дикого сына лесов..
— С тобой должны быть еще два других воина? — спросил Энцинас.
— Оба возвратились назад к своему народу. Палящий Луч остался один, он поклялся отомстить за смерть тех, которые доверились его слову, и охранять Морской Цветок. Но теперь, предупредив своих друзей, Палящий Луч будет продолжать идти по следам, которые он оставил было на одну минуту.
С этими словами юный команч подал руку охотнику на буйволов и удалился так же молча, как и появился, не выразив ни малейшей озабоченности по поводу того, что ему приходится одному отыскивать следы двух степных разбойников.
Когда молодой воин исчез в чаще деревьев на берегу озера, дон Августин сказал Энцинасу:
— Что хотел этот краснокожий выразить своими невнятными цветистыми фразами?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодой лучник, оказавшись в чужом городе без денег и друзей, ищет работу. Местный маркграф заказывает лук для своей дочери, а после делает юному мастеру выгодное предложение. Отказаться не удаётся, и скоро выясняется, что в замке хранятся странные тайны.Источник вдохновения — Германия XVI в. Будем есть пироги, драться на мечах и исследовать заброшенные кладбища.Метки: средневековье, замки, вымышленная география, псевдоисторический сеттинг, детектив.Примечания автора: Картинки и флуд: https://vk.com/okno.navostokДрабблы (в основном спойлерные): https://ficbook.net/readfic/6767939У работы появилось нечто вроде продолжения: «На пороге зимы» https://ficbook.net/readfic/7914280.
Что может изменить мировоззрение людей, их привычки и мысли? Издавна они верили, что высшие силы, такие как боги, спасут их и создадут для них рай. Одному человеку суждено было узнать правду: никто не спасет людей, пока они не решат спасти себя сами. Правда проста, но ее слишком сложно осознать. Сможет ли тот человек успеть сделать это до того, как встреченная им богиня зимы и смерти Морена исполнит свое предназначение? Книга основана на анализе верований, учений, религий и сказок различных народов, уделяя особое внимание славянской мифологии.
Главный конфликт Средневековья, Столетняя война… Она определила ход европейской истории. «О ней написана гора книг, но эта ни на что не похожа», – восхищается эксперт международного Общества исторического романа. Соединив лучшее из исторической беллетристики Конан Дойла и современного брутального экшена, Дэвид Гилман фактически создал новый поджанр. Англия, 1346 год. Каменщик Томас Блэкстоун и его брат обречены болтаться в петле. Позарившиеся на угодья соседи оговорили молодых людей, обвинив их в изнасиловании и убийстве.
Перед глазами читателя глава истории, которая перевернула устой всего Средневековья – падение Ордена Тамплиеров, некогда могущественного ордена, державшего в руках половину всего мира. Заговор верхушки римской церкви, вовлеченость инквизиции, и история наследного рыцаря ордена, в поте лица мчащегося на его спасение и на сохранение векового наследия. Это не книга, но сценарий. Все зависит от вашего воображения. Все характеры персонажей – ваше собственное представление о них. Все сцены и атмосфера эпохи зависит только от вас.
Рассказ о романтиках черного флага и парусов, об одном из последних пиратов "Золотого века", удачливом и в тоже время, кровожадном и жестоком флибустьере Карибского моря и Атлантики – Бартоломью Робертсе или Черном Барте. Утонченный любитель музыки, с изысканными манерами, прилежный христианин, не терпящий азартных игр, пьянства и женщин. Но всегда ли так было? На одном из захваченных кораблей, среди пассажиров, оказывается молодая девушка по имени Анна. Сможет ли Черный Барт устоять перед силой любви и не нарушить созданный им "Кодекс Пиратов"? Содержит нецензурную брань.
Cюжет книги основан на подлинном событии – в 1894 году американка родом из России впервые в мире совершила кругосветное путешествие на велосипеде. Пускаясь в дальний путь на новом по тем временам средстве передвижения, героиня объявляет себя "новой женщиной" в надежде прославиться и разбогатеть. Кругосветка в одиночку длиной почти в пару лет изменит ее представления о мире и поможет узнать себя. События развиваются стремительно, однако повествование рассчитано на неспешное чтение. Это книга-калейдоскоп, которая предлагает вдумчивому читателю достроить подлинные связи между репортажами начинающей журналистки Мэри и свидетельствами знавших ее людей.
Включенные в сборник произведения практически неизвестны нашему читателю, так как в советское время не переиздавались.Для них характерно все лучшее, что позволило Фенимору Куперу завоевать славу пионера приключенческого романа. Динамичный сюжет, масса самых невероятных приключений делают книгу интересной и захватывающей для читателя любого возраста.
Немецкий писатель Артур Гайе до четырнадцати лет служил в книжном магазине и рано пристрастился к описаниям увлекательных путешествий по дальним странам. По вечерам, засыпая в доме деспотичного отчима, он часто воображал себя то моряком, то предводителем индейских племен, то бесстрашным первооткрывателем неведомых земель. И однажды он бежал из дома и вскоре устроился юнгой на китобойном судне, отходившем в Атлантический океан.С этой минуты Артур Гайе вступил в новую полосу жизни, исполненную тяжелого труда, суровых испытаний и необычайных приключений в разных уголках земного шара.
Отряд охотников на бизонов, соблазненный привольной жизнью и все возрастающим на рынке спросом на бизоньи шкуры, не обращая внимания на стоянки индейцев, погнался за большим стадом бизонов. В результате произошло вооруженное столкновение с индейцами. Племена кайова и команчей взялись за оружие. Тысячи воинов этих племен окружили небольшой отряд охотников и сопровождавшую их военную охрану и после неоднократных и упорных атак были отбиты.
«Вольные стрелки» — первый роман популярного английского писателя Томаса Майн Рида (1818–1883), написанный в 1850 году, — повествует о приключениях отважного и благородного капитана Галлера в период войны между Мексикой и США в 1846–1848 гг. В сборник включен также редко публикуемый приключенческий роман «Отважная охотница».