Обезьяны - [9]

Шрифт
Интервал

Для меня и для Тедди все это было непонятной тайной. Сит притаился у входа в пещеру, приложив к плечу приклад своей винтовки, и минут пять мы ждали, притаив дыхание.

При свете луны за скалою, шагах в сорока от нас мелькнула чья-то тень. Это был леопард. Оглядевшись налево и направо, так как он, очевидно, знал о присутствии здесь павианов, леопард осторожно пошел прямо на нас. Но вдруг он остановился и стал подозрительно нюхать воздух. Луна освещала его белую шею и грудь. Если когда-нибудь во мне билась охотничья жилка, то именно в эту минуту. Сит наклонил голову и смотрел. Мы ждали выстрела, но выстрел так и не последовал.

Сита тоже охватил охотничий восторг. Он, видимо, любовался красивым могучим зверем. Любовался как настоящий знаток.

— Неприлично будет со стороны белого охотника, — сказал он наконец, — подманить такого великолепного зверя любовным криком и потом подстрелить его, как шакала. К тому же он нас выручил из беды своим появлением здесь. Мы все трое обязаны ему жизнью.

Он хлопнул в ладоши, и леопард исчез.

Мы вернулись домой еще до света и без всяких дальнейших приключений.

Крик Сита оказался подражанием любовному призыву леопардов. Подражание было настолько удачно, что леопард вдался в обман, прибежал и своим появлением распугал павианов.

ХРАМ ОБЕЗЬЯН

Рассказ Томпсона Кросса
I. В сухом водоеме

— Не стреляйте лучше, Томпсон, — сказал Джек Мильн. — Ведь это обезьяны гуннамун, а они считаются священными. Кроме того мне не хотелось бы иметь стычку с этими чучелами, если бы им вздумалось спуститься сюда.

Томпсон нехотя опустил ружье, презрительно улыбнувшись углами губ. Джек Мильн заметил улыбку, и сквозь смуглую кожу его лица, загорелого от солнца, проступила густая краска.

— Так и быть, — сказал Томпсон, — не буду стрелять, если вы боитесь.

— Нисколько не боюсь, — возразил Мильн с невозмутимым видом. — Но дело в том…

В эту минуту Стэн Гиббс прервал их, слегка ахнув от изумления.

— Ах, чорт возьми! — воскликнул он, указывая в сторону обезьян. — Посмотрите, что они делают вон с той маленькой мартышкой. Это, наверное, чужая обезьяна, которая попала к ним случайно.

Все трое стояли в заброшенном водоеме древнего индусского храма. Над их головами сверкало знойное солнце, бросая дрожащие блики на большие глыбы железной руды, окаймлявшие огромный водоем, обрисовывая яркой светотенью длинный ряд ступенек, ведших из водоема к древнему индусскому городу, и проливая потоки света на высокую башню храма, поднимавшуюся перед ними.

Все трое — Джек Мильн, Стэн Гиббс и Томпсон — стояли и внимательно осматривали храм.

Он представлял собою самое странное зрелище, какое они видели с той поры как двинулись из Буррипура. Высокая башня храма буквально кишела обезьянами — огромными серыми косматыми обезьянами.

Они сидели на каждом шпице и на вышке, лопоча, кривляясь и кормя детенышей. Они раскачивались под каждым фантастическим изгибом, за который могли ухватиться своими цепкими руками, безостановочно боролись, дрались и тараторили, и шум от всей этой сумятицы доносился до людей, стоявших внизу, в водоеме, и внимательно наблюдавших за ними.

В эту минуту произошло неожиданное событие. Маленькая черная обезьянка бриндабунд, с смешным серым усатым лицом и длинной шерстью пробралась какими-то судьбами в древний храм, и это взбесило гуннамунов. Обезьянка бриндабунд прыгала и проносилась с быстротою молнии сквозь толпы серых гуннамунов, вскрикивая и повизгивая от страха, а они тянулись к ней своими цепкими руками и щелкали на нее зубами, пока она не добралась до самой вершины башни. Здесь она уселась на узеньком гладком карнизе и, вытянув вперед руки, ждала первого гуннамуна, который взберется наверх, чтобы столкнуть его с башни.

— Смотрите, смотрите! — воскликнул Гиббс, который, закинув назад голову и прикрыв рукою глаза, смотрел на маленького бриндабунда, сидевшего на верхушке древнего храма.

Большой серый гуннамун вскарабкался наверх и старался схватить бриндабунда. Но черная обезьянка оттолкнула его лапами. Большая серая обезьяна пошатнулась и с визгом упала в водоем почти у самых ног молодых людей. Минуту спустя за ней полетела другая, потом третья. При падении все они расшибались до-смерти.

— Это их остановит, — заметил Гиббс.

Джек Мильн кивнул головою.

— Черная обезьянка выбрала себе неприступную позицию, — сказал он. — Она будет сидеть там до наступления ночи, а затем улизнет.

Томпсон погладил спусковую собачку своего ружья, руки у него так и чесались.

— Ужасно хочется подстрелить хоть одну обезьяну, — сказал он.

— Очень глупо, Томпсон, — возразил Гиббс резко. — Не слышали вы, что ли? Ведь это священные обезьяны, и если вы застрелите одну из них, на нас накинутся туземцы, — не говоря уже о самих обезьянах.

II. Роковой выстрел

Стэну Гиббсу было только двадцать лет, и он любил высказывать свои взгляды. Томпсон в эти последние два дня очень раздражал его, но Томпсон был способен раздражить кого угодно. Не то чтобы он был слишком неуживчивого нрава, но он был так самоуверен и имел такую неприятную привычку делать вид, что решительно все знает, хотя лишь месяц тому назад приехал из Англии и загар еще не успел согнать белизну с его лица. В глубине души Джеку Мильну очень не хотелось брать с собою Томпсона в эту маленькую охотничью и разведочную экспедицию, предпринятую из Буррипура. Но он был сыном старого школьного товарища его отца, и Джек не мог поступить иначе.


Еще от автора Жозеф Анри Рони-старший
Пещерный лев

Каменный век.Два молодых воина, при исследовании пещер и подземной реки после небольшого землетрясения, выходят на другую сторону непроходимого горного хребта. Там с ними происходят удивительные события: и встречи с другими племенами, и стычки с удивительными животными, и дружба с пещерным львом.


Борьба за огонь. Пещерный лев

В романе «Борьба за огонь» племя уламров бежало от врагов в незнакомые края. В неравной битве погибло много воинов, детей и женщин, покинута родная территория. Выживание племени под угрозой, и самое страшное — потух огонь, который горел днем и ночью, спасая людей от зверей, врагов и непогоды.Вождь племени готов отдать свою дочь в жены тому, кто, преодолев все трудности, добудет и принесет огонь. Два молодых воина, желающих породниться с вождем, отправились завоевывать огонь в чужих племенах. С каждым из них пошли по два верных спутника.


Борьба за огонь

Каменный век.Племя уламров бежало от врагов в незнакомые края. В неравной битве погибло много воинов, детей и женщин, покинута родная территория. Выживание племени под угрозой, и самое страшное – потух огонь, который горел днем и ночью, спасая людей от зверей, врагов и непогоды.


Борьба за огонь [с иллюстрациями]

Научно-фантастическая и историческая повесть, посвященная первобытному человеку. В ней читатель найдет красочные описания природы и жизни доисторических животных и людей и с увлечением будет следить за приключениями героев книги, отправившихся в далекий путь, чтобы добыть для родного племени огонь.Это — вариант оформления книги в памятной многим серии "Путешествия Приключения Фантастика". Государственное издательство Географической литературы, Москва, 1958 год.


Жизнь животных. Том 1. Млекопитающие

Альфред Эдмунд Брэм (1829–1884), немецкий зоолог, в своем популярном труде «Жизнь животных» обобщил огромный материал по биологии животных. В первый том издания вошел очерк о царстве животных и материал по пятнадцати отрядам (с разбивкой на семейства) млекопитающих.


Вамирэх

Каменный век.Вамирэх, молодой воин и художник в душе, находит удовольствие в исследовании окружающего его дикого мира. Длительное путешествие в низовья реки дарит ему не только опыт и знания, но и союз с другими племенами, и жену из далекой страны.


Рекомендуем почитать
Тигры

Необычайные рассказы из жизни диких и цирковых тигров.


Ослы

Необычайные рассказы из жизни домашних и диких ослов.


Олени

Необычайные рассказы из жизни ручных и диких оленей.


Крысы

Необычайные рассказы из жизни крыс.