Обет любви - [30]

Шрифт
Интервал

Да, Джеймс просто счастливчик, с завистью подумал Эрик. В один прекрасный день он унаследует не только Белхэйвен, но и Рид. А Рид, по мнению Эрика, с его плодородными землями, ничуть не уступал Белхэйвену.

Даже близлежащая деревня, судя по количеству домов, походила скорее на город. Когда они утром проезжали по его улочкам, Эрик был потрясен, столько там было богатых домов, лавок со всевозможными товарами, а ведь это свидетельствовало о достатке его жителей. Чего бы он только не дал за то, чтобы в один прекрасный день стать хозяином всего этого! Особенно если это означало женитьбу на леди Марго! Эта девушка сама по себе была бесценным сокровищем, от которого ни один мужчина не отказался бы по доброй воле.

Он выпрямился и резко тряхнул мокрыми волосами, так что брызги полетели в разные стороны. Жгучий стыд охватил его при мысли, что он позволили себе зайти так далеко в своих мечтах. Ему не следовало засиживаться с ней в саду допоздна, да еще чувствовать себя при этом словно в раю. Решено, он не позволит себе наслаждаться прелестью ее лица, сладкой музыкой, которой для него звучал ее смех. Он выкинет из памяти то блаженство, которое испытал, когда на один короткий миг их пальцы сплелись. Это нечестно по отношению к Джеймсу. Эрик никогда даже в мыслях не позволит себе предать старшего брата!

И раз уж на то пошло, то он и не подумает облачиться в лучший свой наряд, как это сделал Жофре, чтобы произвести на леди Марго впечатление. Нет, ни за что! Он наденет обычную тунику и самые простые лосины. С него довольно!

Полный решимости, Эрик позвал Томаса и по меньшей мере в двадцатый раз убедился, что не напрасно взял мальчика к себе. С того самого дня как маленький негодник под покровом ночи проник в лагерь, он умудрился сделаться совершенно необходимым. Причем не только для Эрика, но и для младших братьев. По-видимому, мальчуган серьезно решил стать оруженосцем. Томас на вид был такой хрупкий, но это не мешало ему помогать Эрику, когда тот снимал тяжелые доспехи, а каждый вечер он вместе с другими слугами обгонял отряд, чтобы к его прибытию был разбит лагерь. Входя вечером в приготовленный для него шатер, Эрик неизменно находил постланную постель. Горячая вода, мыло и чистая одежда уже ждали его. Эрик растроганно наблюдал, как его юный оруженосец прокладывает себе дорогу сквозь толпу воинов, чтобы отобрать лучшие куски для своего лорда, при этом каждый раз вежливо отказываясь разделить с ним трапезу, говоря, что поест потом, вместе со слугами. Не прошло и недели, а Эрик уже гадал, как он мог раньше обходиться без мальчика. Похоже, Томас обладал настоящим даром предупреждать все желания Эрика.

Пока мальчик помогал ему вытереться, кто-то постучал в дверь. Джейс пошел открывать и вскоре вернулся, держа в руках стопку чистой одежды и башмаки.

– Это прислала моя хозяйка. Она просила передать привет и сказать, что это для Томаса. – С этими словами Джейс сложил одежду на ближайший табурет.

К удовольствию Эрика, Томас от удивления широко распахнул глаза. Он благоговейно рассматривал новую одежду, сшитую из прекрасной материи, две пары башмаков: одну из грубой кожи – для походов, а другую из прекрасной мягкой кожи – чтобы ходить в замке. Джейс придирчиво пощупал одежду.

– Ну, парень, придется привыкать к мытью, – строго сказал Эрик, улыбаясь про себя при виде ошеломленного выражения на лице мальчика. – Отмоешься как следует и надевай свой наряд. Сам увидишь, как все ахнут, когда мы спустимся в зал!

Глава 8

Так оно и случилось. Часом позже сэр Эрик Стэйвлот и его оруженосец, оба разряженные в пух и прах, вступили в зал так же величественно, как если бы это был сам король Англии со своим оруженосцем. Несмотря на все возражения, Эрик сдался и позволил Томасу и Жофре облачить его в самый богатый туалет из тех, что он захватил с собой. Он не забыл о своем решении одеться поскромнее, но приготовленный для него наряд уже лежал на постели, и Эрик почувствовал, что спорить бессмысленно. И потом, если честно, откровенная радость, которую он, еще стоя на пороге, увидел на лице Марго, сделала его счастливым.

А Марго в эту самую минуту гадала, настанет ли время, когда ее сердце перестанет трепыхаться как птичка при виде этого человека. Стоило ей только увидеть его, как кровь начинала бешено стучать в висках, а сейчас, когда его исполинская фигура, облаченная в роскошный наряд, застыла в дверях, Марго подумала, что вот-вот оглохнет от грохота собственного сердца. Роскошная бархатная туника цвета весенней молодой травы красиво обрисовывала широкую грудь и, так же как у Жофре, была оторочена пушистым мехом куницы. Ее украшали пышные рукава на желтой шелковой подкладке, подхваченные у локтя.

Тончайшая шелковая рубашка персикового цвета облегала мощные руки, из-под туники виднелись более темного оттенка лосины. Две скромные золотые цепочки обвивали шею и спускались на грудь, талия была перехвачена узким кожаным поясом с подвешенным на нем тяжелым кинжалом. Тщательно расчесанные, густые черные волосы, блестящие, как шелк, спадали ему на плечи. Эрик побрился, и Марго поразилась, какая гладкая у него кожа. Она и не подозревала, сколько времени Томас немилосердно скреб острой бритвой его щетину.


Еще от автора Сьюзен Спенсер Поль
Поверь в любовь

Во время смертельно опасного пути в Калифорнию красавица Элизабет Бек потеряла все, чем дорожила. Как же ей отблагодарить мужественного ранчеро Джеймса Кэгана, вырвавшего ее из лап бандитов? Что может она подарить ему в награду за свое спасение? Только любовь. Настоящую любовь, которая отважному спасителю в общем-то и не нужна. Однако искра, зароненная женской нежностью в душу ожесточенного одинокого мужчины, рано или поздно разгорится в пожар неодолимой страсти…


Безмолвная графиня

Героиня романа Лили хороша собой, богата, знатна. Таким охотно раскрывает объятия высшее общество. Но девушка в силу ряда обстоятельств чувствует себя изгоем в любом обществе. Удастся ли ей одолеть трудный путь наверх?


Рискованный выбор

Три года прошло с тех пор, как отчаянный Лэд Уокер проиграл в карты фамильные земли.Возмущенная этим, его жена, гордая и прекрасная Диана, изгнала мужа из своего дома – и из своей жизни. Казалось бы, навеки.Бесконечная череда горьких дней и одиноких ночей… До того дня, когда Лэд возвращается в Англию с единственной мечтой – не только вымолить у любимой прощение и загладить свою вину перед ней, но и вновь завоевать ее любовь. Ибо под холодным пеплом обиды в сердце Дианы еще таится искра, готовая превратиться в пожар страсти!..Три года разлуки.Три года от расставания – до новой встречи!


Похититель невест

В средневековом замке Тальвар, хозяином которого является высокородный сэр Джастин Болдвин, разыгрывается любовная драма. Хрупкая, прелестная Изабель, любимая супруга красавца Джастина, не в силах противостоять козням своей жестокосердной двоюродной сестрицы Эвелины. Ценою крови та стремится завладеть душой и телом, а более всего — имуществом простодушного рыцаря Джастина, и кажется, удача вот-вот улыбнется ей… Но разве способно зло восторжествовать над добром?…


Сквозь все преграды

Шериф Мэтью Кейган был единственным человеком, способным избавить красавицу Мариетту Колл от нависшей над ней смертельной опасности. Он же оказался единственным мужчиной, который сумел возродить в этой овдовевшей при загадочных обстоятельствах молоденькой женщине пламя страсти и надежду на счастье. Однако таинственный враг Мариетты уже готовит новый удар, и вскоре Мэтью придется отчаянно рисковать ради любимой…


Рекомендуем почитать
Падший ангел

В лондонских салонах, где собирается цвет общества, царит прекрасная Элизабет. Ее расположения ищут многие блестящие мужчины.В ее жизни было много увлечений, было богатство, были разочарования, но Элизабет верит в великую любовь. И мир вокруг меняется, когда Элизабет встречает ее…


Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Дерзкая разбойница

Красавица Даниэла мечтала о справедливости — и решилась, надев маску таинственного «благородного разбойника», напасть на карету самого принца…Отважный принц Рафаэль мечтал обвенчаться с женщиной, которую полюбит всеми силами души, — и не отрекся от своей мечты, даже узнав, что эта женщина — «разбойница» Даниэла…Что же теперь предпочтет дерзкая красавица — сохранить гордость и отдаться в руки правосудия или ответить на страстную любовь мужчины, которого она поклялась ненавидеть?..


Шанна

Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…


Ее тайная связь

Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…


Брачный контракт

Беспутный Максимилиан Уэллс, граф Трент, отчаянно нуждался в достойной невесте не только обладающей крупным состоянием, но и способной придать своей красотой и остроумием должный блеск его титулу. Прекрасная как богиня Пандора Эффингтон казалась поистине идеальным выбором — с одним небольшим «но»… Условие, которое она поставила Максимилиану, нелепое и забавное исполнить было нелегко. Прежде чем повести красавицу к алтарю, он должен был доказать подлинность своих чувств. Как?! А вот это взбешенному жениху, сгорающему в пламени страсти, решать самому…