Обещай мне эту ночь - [35]
Продолжая ласкать Джеймса, Изабелла скользнула пальцами свободной руки себе между ног. Осторожно и неуверенно она коснулась себя, с изумлением и восторгом упиваясь потоком восхитительных ощущений, пронзивших ее тело. Ее ладонь начала двигаться быстрее, в унисон с его ритмом, и ее настойчивое стремление к разрядке все возрастало. Огненные сполохи, подобно золотым цветам, вспыхивали и распускались в ее крови, омывая жаром все ее тело. Глаза ее закрылись, и, застонав, она снова взлетела на вершину, блаженства.
В тот же миг тело Джеймса застыло. Отбросив руку Иззи, он схватил угол одеяла, которым она была обернута, и зажал им свой жезл. Теперь он стоял на коленях, быстро двигая бедрами, и Иззи с изумлением наблюдала за тем, как он, содрогнувшись несколько раз, поник и осел на коленях. Хриплое учащенное дыхание с шумом вырывалось из его груди.
Жезл его теперь стал совсем маленьким. Каким же уязвимым он выглядит сейчас, подумала она, когда тихо спит между его бедер, словно пытаясь спрятаться в гнезде золотистых завитков. Джеймс тоже казался уязвимым. Он не сумел сдержаться, потерял над собой контроль. Девушка почувствовала, как в ее груди поднимается теплая волна нежности.
Как же она его любит! Джеймс очень рассердился, когда она прошлый раз произнесла эти слова. Но это было прежде. Наверняка на этот раз все будет иначе. Должно быть иначе. Эти слова, эти невероятные эмоции распирали ей грудь, угрожая задушить и разорвать ее, если не выпустить их на волю.
И она решилась.
Глава 9
Я подслушала, как мои родители обсуждали угрозу преподавателя отчислить Генри из Оксфорда, если он не перестанет безобразно себя вести. К сожалению, никаких подробностей не упоминалось. Папа сказал, что мальчикам допустимо совершать необдуманные поступки, свойственные юности. Я удивляюсь, почему это не распространяется на девочек? Мне кажется, что добрую половину большей части этих так называемых необдуманных поступков совершают представительницы женского пола. К тому же меня возмущает, что я должна быть образцом благоразумия, в то время как Генри только из-за того, что он мужчина, может делать все, что ему заблагорассудится. Я торжественно обещаю (только не говори моим родителям) не отказать себе хотя бы в одном необдуманном поступке, чтобы поквитаться за весь женский пол.
Из переписки мисс Изабеллы Уэстон, четырнадцати лет.
Письмо к тетушке Кэтрин, маркизе Шелдон, о прискорбном неравноправии полов.
Апрель 1792 г.
«Я люблю тебя». Как могли эти три коротеньких слова заставить его почувствовать себя таким поразительно живым и вместе с тем вселить смертельный ужас в его сердце? Иззи смотрела на него с ожиданием, а он — черт бы его побрал, подонка, — не смог произнести этих слов в ответ. Судорожно сглотнув, Джеймс зарылся пятерней в волосы. Боже милостивый, как же могло случиться, что он до такой степени утратил самообладание? Или, вернее, как, к дьяволу, могло случиться, что он кончил в ее руке?
Ощутив легкое возбуждение в чреслах, Джеймс поспешно перевел мысли в более безопасную область. Он не хотел думать о том, что только что произошло, хотя это было дьявольски трудно, черт побери, потому что он пережил, бесспорно, самое потрясающее эротическое событие в своей трижды проклятой жизни. Но это произошло с Изабеллой, а значит, было неправильно. Совершенно недопустимо.
Он наверняка горько пожалеет об этом позже, когда его тело перестанет петь «аллилуйя». Однако от его внимания не ускользнуло, что, несмотря на свое явное нежелание и резкий отказ жениться на Иззи, он прилагал массу усилий, чтобы ее скомпрометировать при каждом удобном случае.
Он страстно желал ее; в этом не было никаких сомнений. Но он не хотел жениться на ней. Он не хотел ее желать. «Хотел» не совсем подходящее слово. Он не должен был ее желать. И не мог жениться на ней. Ему и так уже было неимоверно трудно бороться с чувствами, которые она пробуждала в нем. С чувствами, которые он похоронил и поклялся избегать много лет назад. А женитьба наверняка приведет его к самому краю обрыва, падение с которого неминуемо убьет их обоих.
Поэтому Джеймс заставил себя не замечать, как дрожит ее нижняя губа, и отвел взгляд от ее печальных, полных укора глаз. Не сказав ни слова, он поднялся на ноги и принялся застегивать брюки. Прислушавшись, он отметил, что проклятый дождь наконец-то перестал, но не испытал при этом ни капли облегчения.
Направившись к камину, перед которым он развесил их промокшую одежду, Джеймс пощупал вещи. Его рубашка еще оставалась влажной. Пожав плечами, он натянул ее через голову. Жилет и сюртук совсем не высохли, но он надел и Их тоже. Одежда Иззи была примерно в том же состоянии. Но не мог же он тащить ее домой, завернутой в одно лишь старое одеяло. Значит, ему придется и дальше страдать рядом с ней, сообразил он. Джентльмен просто обязан так поступить. Поразмыслив, Джеймс понял, что и место, и время для джентльменского поведения остались далеко позади.
Он собрал ее платье и белье, а затем не без удовольствия наблюдал, как Изабелла, старательно придерживая на груди одеяло, проковыляла к камину и выдернула из его рук одежду. Джеймс повернулся к ней спиной, чтобы создать ей подобие уединенности, что тоже изрядно запоздало, учитывая то, что между ними произошло. Стараясь занять себя, он принялся натягивать мокрые грязные сапоги, а покончив с этим, встал перед огнем, уставившись, на беспорядочно мечущиеся оранжевые языки пламени. Потрескивание дров в камине было единственным звуком, нарушавшим тишину, — если не принимать во внимание шуршание и шелест шелковых одежд Изабеллы.
Замкнутая, тихая Диана Мерриуэзер, не слишком избалованная вниманием, крайне удивилась, когда красавец, повеса и светский лев Генри Уэстон, предмет обожания дам и зависти мужчин, предложил себя в роли галантного кавалера, однако не могла не согласиться. Но очень скоро события приняли неожиданный оборот: Генри, очарованный умом Дианы и сильным, независимым характером, влюбился по-настоящему, пылко, страстно и неистово. Как же ему убедить девушку, что их отношения больше не игра и он никогда не будет счастлив без любви?..
Юная Оливия Уэстон любит выдавать замуж подруг, обожает романтические истории, но сама намерена выбрать себе мужа исключительно по расчету… конечно, после того, как переживет маленькое и невинное приключение. А можно ли подыскать лучшее место для приключения, чем таинственный замок с привидениями, в котором обитает загадочный вдовец Джейсон Траерн, маркиз Шелдон?Джейсон очень удивлен настойчивостью девушки, нарушившей его уединение. Но довольно скоро маркиз и его молоденькая приятельница становятся настоящими друзьями, а от дружбы всего шаг до любви…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…