Обещания - [9]
– Добрый вечер, милорд, – с ужасающим выговором произнес Дерек. – Не желаете немного поиграть?
– Возможно, – ответил тот, беря у слуги бокал с бренди и согревая его в ладонях. Потом резко добавил:
– Кравен, мне хотелось бы кое о чем спросить вас. – И, понизив голос, чтобы не услышали остальные, уточнил:
– Расскажите все, что вам известно о некоем лорде Ченси Спенсере. Он сейчас путешествует по континенту, но, думаю, скоро вернется в Лондон.
– Могу я узнать, чем вызван интерес милорда? Он ваш должник?
Эрик покачал головой:
– Тут замешана женщина.
– О, – ухмыльнулся Кравен. – Наверное, миленькая девушка, раз привлекла внимание такого джентльмена, как вы. Она связана с виконтом Спенсером?
– В некотором смысле.
– Да, мне кое-что известно, – подтвердил Кравен. – Уже месяц он каждый вечер приходит в мой клуб.
– Он вернулся в Англию? – В голосе Эрика звучало удивление.
Дерек кивнул:
– Играет по-крупному и не оплачивает счета. Если так будет продолжаться, я скоро откажу ему в кредите.
Семья уважаемая, но бедны как церковные мыши, и наследство его ждет небольшое.
– Он сегодня здесь?
– Как всегда, за карточным столом. Желаете, чтобы я показал вам его, милорд?
Тот кивнул, и хозяин, дав Эрику знак следовать за ним, отошел от стола. Они прошли через главный зал, столовую, буфетную и оказались в длинном коридоре с рядом комнат для игры в карты.
– Эта дама.., любовница Спенсера? – безучастно спросил Кравен.
– Нет. Она полагает, что влюблена в него.
– Хорошенькая штучка? – невольно заинтересовался Дерек.
– Красавица. Черные волосы и молочно-белая кожа.
– Звучит неплохо. Хотел бы пожелать вам удачи, де Грей, да только я не верю в нее. Человек всего добивается сам.
– Интересное замечание, особенно в устах хозяина игорного дома.
Кравен с улыбкой обвел рукой великолепную обстановку:
– И все это благодаря моим стараниям, а не удаче. милорд.
Они подошли к нужной комнате. Темно-синие бархатные портьеры были раздвинуты, и Эрик увидел мужчин, сидящих за круглым столом, на котором лежали карты. Один из них собирал фишки и громко хвастался своим умением играть. Без сомнения, Ченс Спенсер.
– Знали бы вы, как мне везло на континенте. – Его красивое лицо горело от возбуждения и алкоголя. – Чего бы я ни касался, все превращалось в золото. Вокруг меня собирались толпы женщин.., их очень возбуждала моя игра… – Спенсер умолк, заметив стоявшего в дверях хозяина, потом довольно ухмыльнулся. – Кравен, явились полюбоваться на мой успех?
– Добрый вечер, джентльмены, – пробормотал Дерек, оглядывая комнату. – Не прислать ли вам новую колоду? Может, еще вина?
Пятеро мужчин заверили его, что им ничего не надо.
Эрик обменялся с ними приветствиями, так как знал их по клубу или по светским приемам. Один из них встал и уважительно пожал его руку.
– Лорд де Грей, – пробормотал он с улыбкой, – пожалуйста, передайте мои наилучшие пожелания вашей прелестной сестре.
– Обязательно, – ответил Эрик.
– Мы не знакомы? – вопросительно посмотрел на него Спенсер.
Кравен представил их друг другу, и Ченс обаятельно улыбнулся:
– Не желаете присоединиться, де Грей? Я уже очистил карманы всех присутствующих.
– Я собирался поесть.
– Боитесь потерять свои деньги? – съязвил Ченс.
– Лорд де Грей так богат, – ухмыльнулся Кравен – что может разжигать банкнотами камин. Но то, чего он хочет, нельзя купить за деньги.
– Все можно купить, – уверенно заявил Спенсер. – Даже любого человека.
– За исключением некоторых.
Эрику с трудом верилось, что перед ним тот самый мужчина, которому отдала сердце Лидиан Экленд. Типы вроде Спенсера есть везде – самодовольные паразиты, прикрывающиеся респектабельностью.
Де Грей вежливо кивнул и вышел, удивляясь, почему его восхищает женщина, влюбленная в бездельника Спенсера.
Дерек Кравен следовал за ним:
– Теперь вы познакомились с лордом Спенсером.
Ни одна женщина в здравом уме не предпочтет этого глупого петуха джентльмену вроде вас.
– Женщины, – хмуро отозвался Эрик. – Кто может их понять?
– Ваша правда, милорд, – усмехнулся Кравен. – Но хвала Господу, что они есть на свете.
Пребывание у де Греев оказалось более интересным, чем ожидала Лидиан. Она никогда не жила в подобной роскоши: ее спальня отделана бледно-розовым Дамаском и изысканными панелями с орнаментом, мебель из атласного дерева отполирована до блеска. Остальные комнаты в доме были столь же элегантными и содержались в образцовом порядке.
Хотя Лидиан не забывала о делах в поместье, скоро эти заботы отодвинулись на задний план. Вместе с графиней и Долли она ездила по магазинам, каталась в коляске по парку, а дома они готовились к предстоящему дню, обдумывая приглашения на многочисленные светские развлечения.
Последние несколько лет Лидиан почти не общалась со сверстницами и теперь обнаружила, что очень полюбила Долли. Сестра Эрика оказалась доброй и умной девушкой, к тому же обладала редкой способностью посмеяться над своими недостатками.
– Я слишком импульсивна и романтична, – призналась Долли. – Каждую неделю я влюбляюсь в нового мужчину.
– А куда девается прежняя влюбленность? – улыбнулась Лидиан.
– Она моментально исчезает. Я еще не нашла человека, который бы свел меня с ума.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
«Вижу цель – не вижу препятствий» стало девизом Риза Уинтерборна с самого детства, и это принесло свои плоды: бедный мальчик из простой семьи вырос в одного из богатейших магнатов Великобритании. В мужчину железной воли, всегда получающего то, чего желает. А Риз еще никогда и ничего не желал так, как жениться на юной, прелестной аристократке Хелен, леди Рейвенел. Снобистская семья Хелен не желает отдавать ее в жены простолюдину? Отлично: значит, он соблазнит девушку и поставит ее родных в обстоятельства, когда они будут поневоле вынуждены согласиться на свадьбу! Риз начинает действовать.
Целых три сезона на лондонской «ярмарке невест» – и ни одного достойного кандидата в супруги!Позор для Дейзи Боумен и ее семьи!Чтобы исправить положение, отец Дейзи намерен самолично отыскать мужа для дочери.Но какая уважающая себя девушка вступит в брак с отчаянным Мэтью Свифтом, о бешеном нраве которого ходят легенды?Дейзи в ужасе от предстоящей свадьбы!Однако первая же встреча с женихом рассеяла ее страхи. Ведь «дикарь и варвар» Мэтью в действительности – смелый и сильный мужчина, не искушенный в светских нравах, но хорошо представляющий, как сделать женщину счастливой...
Скромная дебютантка Эванджелина Дженнер сама предложила руку и огромное состояние циничному ловеласу Себастьяну, виконту Сент-Винсенту. Но на своих условиях: отношения между ними не должны выходить за рамки дружеских, а супружеский долг Эванджелина готова исполнить лишь раз – в первую брачную ночь.Поначалу Себастьян принимает эти условия не без удовольствия, ведь формальный брак – именно то, о чем он мечтает.Однако первая же ночь с прелестной юной женой зажигает в его сердце пожар подлинной страсти, и перед знаменитым покорителем сердец встает нелегкая задача – соблазнить собственную супругу...
Девон Рейвенел, столичный повеса, кутила и неисправимый холостяк, неожиданно для себя унаследовал от покойного родственника графский титул, а вместе с ним – запущенное и отягощенное долгами фамильное имение. И если бы только это – но ведь в имении обитают три юные незамужние сестрицы предыдущего графа и его молодая красавица вдова леди Кэтлин! Кэтлин прекрасно понимала: от легкомысленного наследника не добиться помощи ни в управлении имением, ни в поиске подходящих женихов для трех очаровательных бесприданниц.
Эта любовь не имела права на существование и была под запретом – любовь монархов и простых смертных. Но страсть, возникающая к чужой жене или мужу, стократ большая трагедия для тех, кто облечен властью и вознесен на ее вершину – на трон! И вот у подножия трона возникает любовная связь, которую невозможно сохранить в тайне. Она становится источником неисчислимых сплетен и слухов, обрастает невероятными домыслами, осуждается… и вызывает сочувствие в душах тех, кто сам любил и знает неодолимую силу запретной страсти! Мать Ивана Грозного Елена Глинская и ее возлюбленный, князь Иван Оболенский-Телепнев-Овчина, императрица Екатерина Великая и Александр Ланской, Николай Второй и Матильда Кшесинская – истории их любви и страсти читайте в новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Тара, выросшая в приюте, с изумлением осознала, что ей предстоит обвенчаться с совершенно незнакомым мужчиной – Гэроном, герцогом Акрейдж, предводителем могущественного шотландского клана Маккрейг… с человеком, которому она нужна лишь как мать будущего наследника. Новоявленная герцогиня даже не подозревала ни о том, что ей надлежало стать орудием чужой мести, ни о том, что вместо этого ей предстоит спасти супруга от верной гибели…
В поисках легендарного буддийского храма и его сокровищ герцог Инглбери встречает златоволосую Сариду, которая становится для него самой ценной находкой. Красавица англичанка как две капли воды похожа на принцессу, жившую много веков назад, также как сам герцог – на ее возлюбленного царя Ракая Пикатана. Но коварная судьба уготовила герцогу и его любимой тяжкие испытания…
Сюжет романа Дюма «Инженю» — любовная драма, которая разыгрывается на фоне событий, непосредственно предшествующих Великой французской революции.
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Джейк Линли с самой первой встречи полюбил Лидию Крейвен, и она влюбилась в него с первого взгляда, но о взаимности своих чувств они узнали только за тридцать шесть с половиной часов до ее бракосочетания с другим. Безвыходная ситуация? Однако Судьба может распорядиться по-своему... если ей немного помочь.
Гордая и необузданная Лили Лоусон, казалось, получала истинное наслаждение, шокируя чопорный свет и гордясь своею независимостью… пока одной из своих выходок случайно не задела самолюбие знаменитого лондонского обольстителя Алекса Рейфорда. Оскорбленный Алекс поклялся, что дерзкая красавица дорого заплатит за содеянное, но, пытаясь завлечь Лили в сети соблазна, постепенно запутался в них сам. Вскоре игра превратилась для него в неподдельное пылкое чувство…
История любви провинциальной, но хорошо известной в столичных кругах писательницы и владельца самого престижного казино в Англии “Кравен” напоминает мелодраму, детектив и эротический роман одновременно. Удастся ли им навсегда соединить судьбы, несмотря на интриги недругов и самые невероятные обстоятельства, властно вторгающиеся в их жизнь?
Лиза Клейпас / Lisa KleypasНесмотря ни на чтоРассказ входит в сборник "Where's My Hero"Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: DamarisПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.