Обещание поцелуя - [77]
— Я привезла сюда мало вещей. Я надеялась вернуться домой на Рождество.
— Дорогая, какое-то время мы не увидим нашего дома.
— Ну и пусть. Зато мы отправимся в путешествие.
Хелена оставила Ариэль заниматься своим туалетом, а сама тем временем отыскала небольшую сумку сложила в нее туалетные принадлежности, Библию и крест. Стук в дверь заставил их замереть, В комнату заглянул Филипп. Увидев Ариэль, он бросился к ней с радостной улыбкой. Вслед за ним в комнату вошел Себастьян. Увидев его, такого сильного и надежного, Хелена успокоилась. Все будет хорошо.
Убедившись, что девушка одета, Себастьян перевел взгляд на Филиппа. Юноша что-то серьезно объяснял ей шепотом, очевидно, посвящал ее во все детали этого дела. Ариэль слушала его с интересом.
Ростом Ариэль оказалась выше Хелены. Ее волосы золотистым потоком спускались по спине. Ее профиль был таким же совершенным, как и у Хелены.
Почувствовав взгляд Себастьяна, она обернулась и застенчиво улыбнулась ему.
Он шагнул к ней, протягивая руку.
Она вложила в нее свои пальчики. Он нагнулся и поцеловал их.
— Для меня большая честь познакомиться с вами, дорогая, но отложим комплименты до лучших времен, а сейчас мы должны спешить. Если все пройдет так, как мы запланировали, у нас впереди будут годы, чтобы узнать друг друга получше.
Ариэль бросила вопросительный взгляд на Хелену. Хелена ей улыбнулась.
— Пора, — сказал Себастьян. — Мы не можем больше медлить.
Хелена, наблюдавшая за ними, взяла гребень из рук Ариэль и бросила его в сумку.
— Мы готовы, — объявила она.
Четыре молчаливые тени покинули комнату и бесшумно заскользили через спящий дом. Как и прежде, впереди шел Филипп, Ариэль, в накидке с капюшоном, шла следом. За ними шел Себастьян, замыкала шествие Хелена.
Сердце Хелены бешено колотилось. Ее даже подташнивало от страха. Они были почти на свободе. Но только почти. Ее обрадовало, что Ариэль понравился Себастьян. Два человека, которых она любила больше всего на свете, наверняка станут друзьями. Облегчение ее смешивалось с беспокойством, тревога перевешивала ее радость. Они уже шли по галерее…
…И тут Фабиан шагнул им навстречу. Он сделал три долгих шага, прежде чем остановиться. Лунный свет серебрил его волосы. В сапогах со шпорами, одетый в неизменный черный цвет, он держал в руке перчатки для верховой езды. На поясе висела шпага.
Все застыли на месте, освещенные светом луны. Хелена услышала тихое ругательство, и Себастьян выступил вперед. Звон вытаскиваемой из ножен шпаги, прорезал тишину.
В ответ раздался такой же звук, и шпага Фабиана блеснула в ночи.
Улыбка скривила губы Фабиана, когда он узнал Себастьяна, а его темные глаза загорелись дьявольским огнем. Хелена знала, что Фабиан один из лучших фехтовальщиков. Она испугалась до смерти, но быстро взяла себя в руки. Она вспомнила, как дрался на дуэлях Себастьян и как его противники быстро признавали себя побежденными.
Филипп отпрянул к окну и потянул за собой Ариэль. В центре галереи, залитой лунным светом, Себастьян и Фабиан медленно кружили, ожидая, кто нападет первым.
Первым нанес удар Фабиан. Хелена содрогнулась, услышав звон металла, но продолжала во все глаза смотреть на разыгрывающуюся перед ней сцену. Себастьян без особых усилий отразил натиск Фабиана.
Фабиан был на несколько дюймов ниже и более легким и потому более проворным. Но Себастьян был сильнее, и руки его были длиннее.
Хелена услышала шорох и поняла, что сейчас на помощь Фабиану прибегут его люди. Она ринулась в дальний конец галереи и заперла дверь на ключ. Возвращаясь, она увидела, как Филипп запер дверь в противоположном конце галереи. Если сбегутся слуги, они не смогут проникнуть в галерею.
Себастьяна беспокоила затянувшаяся дуэль. Чем дольше они будут танцевать в лунном свете, тем меньше возможности у них останется для побега, независимо от исхода их игры. Фабиан насмешливо улыбался — он тоже понимал это.
А это была всего лишь игра. Никто не будет убит — они не ставили перед собой такой цели. Победа — да, но зачем она, если победивший не сможет восторжествовать над побежденным? Кроме того, они оба были благородного происхождения. Если кто-то погибнет, другому будет весьма затруднительно объяснить, почему он убил противника, особенно если этот другой находится на чужой земле. Убийство не стоило таких усилий. Поэтому надо было только обезоружить, ранить — или победить.
Но в большой игре — в более важной игре — преимущество было на стороне Фабиана. Себастьян отразил первый удар и поставил перед собой задачу выбить оружие из рук противника.
Уверенный в том, что не рискует ничем, кроме потери оружия, Фабиан не хотел прекращать игру. В прошлом они оба были признанными мастерами, и Фабиан эту встречу давно ждал. У француза была скорость, у Себастьяна — сила. Он отразил удар Фабиана и подготовился к новому выпаду, который не заставил себя ждать.
Отвлечь внимание противника ложным выпадом, заставить его наступать, полагаясь на свою быстроту, чтобы вовремя увернуться, — таков был стиль Фабиана. Себастьян избегал подобных трюков, у него был другой стиль — честный, прямой, открытый. Ему нужно было закончить игру как можно быстрее, а чтобы победить Фабиана, требовалось время.
Куда, скажите, бежать Аласдеру Кинстеру — неженатому аристократу, уставшему быть мишенью для столичных невест и их решительных мамаш?! Конечно, в провинцию!Однако именно в глухом Девоншире его поджидает судьба. И имя ее — Филлида Тэллент. Эта остроумная, ироничная, до неприличия независимая особа упорно желает остаться старой девой!Но неужели прелестная юная женщина и вправду готова предпочесть тоску одиночества счастью разделенной страсти и блаженству настоящей любви? Аласдер уверен: он сумеет заставить Филлиду переменить решение! Как? А вот об этом стоит подумать…
Убежденный холостяк Джейсон Монтгомери после смерти брата на поле боя вынужден принять титул герцога Эверсли и произвести на свет законного наследника. Поддавшись натиску нетерпеливых тетушек, высокомерный повеса соглашается подыскать подходящую невесту. Как нельзя кстати оказывается приглашение на прием в Лестер-Холл. Юная хозяйка имения — Ленор Лестер — отвечает всем требованиям разборчивого герцога: она хороша собой, умна и происходит из высокородного семейства. Идеальная партия для заключения брака по расчету.
Доротея Дэрент жила в сельской глубинке, считала себя совершенно непривлекательной и не надеялась на предложение руки и сердца от достойного джентльмена. Но однажды в лесу она встретила невероятно привлекательного незнакомца, оказавшегося богатым и влиятельным маркизом Хейзелмером, к тому же скандальным светским холостяком. Очарованный прелестью девушки, маркиз заключил ее в объятия и поцеловал. Этот поцелуй лишил ее покоя, но и лорд Хейзелмер не мог забыть прекрасную Доротею. И хотя маркиз стал настойчиво ухаживать за нею, мисс Дэрент не могла поверить в искренность его чувств…
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Скандально известный светский повеса красавец Макс Ротербридж унаследовал от покойного дяди не только титул герцога и разоренные поместья, но и опеку над четырьмя сестрами Твиннинг, девушками необыкновенной красоты. Причем старшая, Каролина, мгновенно завладела его мыслями. Макс только и думает, как бы соблазнить Каролину, а должен неусыпно следить за тремя другими подопечными. Несчастному опекуну приходится нелегко — все четыре красавицы окружены настойчивыми поклонниками, тут у кого угодно голова пойдет кругом…
«Куда, скажите, подевались настоящие мужчины?!»Это – крик души первой красавицы лондонского света Аманды Кинстер, умирающей от скуки среди унылых, бесцветных поклонников.Поиски настоящего мужчины приводят ее в крайне сомнительное заведение, порог которого не переступала еще ни одна леди… Но именно там проводят ночи стоящие внимания джентльмены, лучший из которых – граф Декстер…В нем есть все – отвага, дерзость и страсть.Маленькое «но» – он способен сделать счастливой любовницу, однако вовсе не намерен жениться!
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…