О современных методах исследования греческих и русских документов XVII века. Критические заметки [заметки]
1
Патриарх Никон и его время. Сб. науч. трудов / Отв. ред. и сост. Е. М. Юхименко. М., 2004 (Труды Гос. Исторического музея. Вып. 139). С. 11–39. Ссылки на эту работу мы приводим непосредственно в тексте статьи.
2
Μεϊμάρης Ίω. Έμμ. Ό πατριάρχης 'Ιεροσολύμων Παΐσιος Λαμπάρδης καί ή εποχή του υπό τό φως τεσσάρων επιγραφών // Θεολογία. 1984. Τ. 55. Σ. 488–491.
3
Ibid. Σ. 491: Ή φράση «άφιερώθη έν τω Άγίω καί Ζωοδόχω τάφω» έχει μάλλον την έννοια του καθηγιάσθη επί του Παναγίου τάφου («Выражение “άφιερώθη έν τω Άγίω καί Ζωοδόχω τάφω" имеет, скорее, смысл “освящен на Пресвятом гробе"»).
4
Ibid. Σ. 488.
5
См., например, греческие надписи XVII–XIX вв. на различных предметах церковного обихода в Бухаресте, Яссах и Брашове: Δεληγιάννης Δ. Ρουμανία. Ελληνισμός – Τέχνη – Ορθοδοξία. Αθήνα, 1995. Σ. 26, 28, 36. Таких примеров можно привести множество.
6
См., например, вкладные записи на греческих рукописях XIII–XIV вв. в сборниках: Εύαγγελάτου-Νοταρά Ф. 1) Συλλογή χρονολογημένων «σημειωμάτων» ελληνικών κωδίκων. 13ος αί. Αθήνα, 1984. № 42, 215, 340, 478; 2) Χορηγοί-κτήτορες – δωρητές σε σημειώματα κωδίκων. Παλαιολόγειοι χρόνοι. Αθήνα, 2000. № 77,123,179. Число таких примеров для греческих рукописей вплоть до XIX в. можно увеличить в десятки раз.
7
Ограничимся отсылкой к трудам Эмм. Криараса: Κριαράς Έμμ. 1) Λεξικό τής μεσαιωνικής ελληνικής δημώδους γραμματείας. 1100–1669. Τόμος Γ'. Θεσσαλονίκη, 1973. Σ. 378; 2) Νέο Ελληνικό Λεξικό της σύγχρονης δημοτικής γλώσσας, γραπτής και προφορικής. Αθήνα, [1995]. Σ. 222.
8
Δοσίθεος, πατριάρχης 'Ιεροσολύμων. Ιστορία περί των έν Ίεροσολύμοις πατριαρχευσάντων. Έν Βουκουρεστίω, 1715. Σ. 1195–1197; Каптерев Η. Сношения иерусалимских патриархов с русским правительством с половины XVI до конца XVIII столетия. СПб., 1895 (Православный Палестинский сборник. Т. XV. Вып. первый). С. 179–181; Ченцова В. Г. Митра Паисия Иерусалимского… С. 33–39.
9
Δοσίθεος, πατριάρχης 'Ιεροσολύμων. Ιστορία.. Σ. 1195 (..μίαν Κορώναν μοσχικήν μετά λίθων πολυτίμων..).
10
Ibid, (…συνεβούλευσε τω Πατριάρχη μετασκευάσαι αυτήν είς τέχνην βυζαν-τιακήν, καί σχήμα κάλλιον…).
11
См.: Каптерев Η. Сношения иерусалимских патриархов… С. 116–186.
12
Там же. С. 90–91.
13
В. Г. Ченцова, в соответствии со своим истолкованием событий 1657 г., полагает, что словом περικεφαλαία не могла быть названа святительская шапка, но непременно – царский венец (с. 12, 27). Нам кажется, что это – искажение той реальности, которая отразилась в памятниках греческой письменности с древнейших времен (см., например: Μπαμπινιώτης Г. Δ. Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας. Αθήνα, 2002. Σ. 1380). Называя этим словом изготовленный на свои средства и предназначенный для храма Гроба Господня головной убор, патриарх Паисий едва ли мог иметь в виду что-либо иное, кроме патриаршей митры, и, несомненно, использовал при этом распространенный в своей среде термин для обозначения таких предметов.
14
А οσίθεος. Ιστορία.. Σ. 1197.
15
Досифей говорит, что ему было тогда около 18 лет [Σ. 1197), в действительности – 16 [Досифей родился в 1641 г.).
16
Δοσίθεος. Ιστορία.. Σ. 1197.
17
Можно было бы «заподозрить» здесь постоянно употребляемое Досифеем при описании митры Паисия слово «корона», но из текста «Истории иерусалимских патриархов» следует, что речь всегда идет о патриаршем головном уборе.
18
Имеется в виду работа: Ченцова В. Г. Антоний Ксиропотамит – писец грамоты царю Алексею Михайловичу о привозе в Москву иконы Иверской Богоматери // Монфокон. Исследования по палеографии, кодикологии и дипломатике. 1. М.; СПб., 2007. С. 480–512.
19
См.: Πολίτης Λ. καί Πολίτη Μ. Βιβλιογραφοι 17ου – 18ου αιώνα. Συνοπτική Καταγραφή // Δελτίο τού Ιστορικού καί Παλαιογραφικοϋ Αρχείου. ΣΤ'. Αθήνα, 1994. Σ. 357–360.
20
Подробно см.: Фонкич Б. Л. Чудотворные иконы и священные реликвии Христианского Востока в Москве в середине XVII в. // ОФР. Вып. 5. 2001. С. 71–77.
21
См.: (Муравьев А. Я.) Сношения России с Востоком по делам церковным. Ч. II. СПб., 1860. С. 332–337; Каптерев Н. Следственное дело об Арсении Греке // ЧОЛДП. 1881. Июль. С. 74–79; Николаевский Я. Из истории сношений России с Востоком в половине XVII ст. // Христианское чтение. 1882. 4.1. С. 250–251.
22
См.: Фонкич Б. Л. Греко-славянские школы в Москве в XVII веке. М., 2009. С. 16–27.
23
РГАДА. Ф. 52. On. 1. 1645 г. № 32. Л. 194; Фонкич Б. Л. Греко-славянские школы… С. 26.
24
РГАДА. Ф. 52. Оп. 2. № 237. Стк. 78–80; Фонкич Б. Л. 1) Греческо-русские связи середины XVI – начала XVIII вв. Греческие документы московских хранилищ. М., 1991. Рис. 16; 2) Греко-славянские школы… С. 23. Рис. 5.
25
Третьи чтения памяти профессора Николая Федоровича Каптерева [Москва, 26–27 октября 2005 г.). Материалы. М., 2005. С. 60–78.
26
Ченцова В. Г. Челобитная палеопатрского митрополита Феофана 1645 г. об организации греческого книгопечатания и греческой школы в Москве // Palaeoslavica. XIV. 2006. С. 77–151.
27
Подробно об этом, с указанием предшествующей литературы, см.: Zoum-bouli M.-D. Luc de Buzau et les centres de copie de manuscrits grecs en Moldovala-chie (XVIe – XVIIe siecles). Athenes, 1995; Άσπρα Bapδαβάκη Μ. Οι μικρογραφίες του Ακαθίστου στον κώδικα Garrett 13, Princeton. Άθήναι, 1992.
28
Ченцова В. Г. Музыкант Баласис – каллиграф патриархов? (Неизвестные документы о связях России с Восточной церковью во второй половине XVII в.) // ПКНО. 2004. М., 2006. С. 242–260.
29
Здесь можно добавить еще одну грамоту ГИМ – грамоту константинопольского патриарха Мефодия III московскому патриарху Иоасафу II от 8 января 1669 г. (Син. грам. 2296 / Влад. № 524).
30
См., например: Фонкич Б. Л. 1) Греческие рукописи европейских собраний. Палеографические и кодикологические исследования 1988–1998 гг. М., 1999. Гл. X, XIX; 2) Греческие рукописи и документы в России в XIV – начале XVIII в. М., 2003. Гл. XIX, XX, XXV–XXVII.
31
См. далее: в заключительной части своей рецензии мы уделяем этому месту специальное внимание.
32
Ченцова В. Г. Грамота антиохийского патриарха Иоакима VI 1594 г.: несколько замечаний по поводу нового издания // Palaeoslavica. XVII. 2009.1. С. 280–310.
33
Regel W. Analecta byzantino-russica. Petropoli, 1891. P. 116–119.
34
См., например: Παπαστράτου Ντ. Ό Σιναΐτης Χατζηκυριάκης έκ Χώρας Βούρλα. Γράμματα-ξυλογραφίες 1688–1709. Αθήνα, 1981.
35
С. А. Моисеева обратила наше внимание на то, что Санданайский монастырь, как это видно из грамоты 1594 г., являлся в это время епископской кафедрой, из чего следует, что монастырь подчинялся епископу, который и являлся его архимандритом. Сердечно благодарим С. А. Моисееву за эту консультацию.
36
См.: Буланин Д. М. Сказание о иконе Богоматери Иверской // СККДР. Вып. 2 (втор. пол. XIV–XVI в.). Ч. 2. Л-Я. Л., 1989. С. 362–365; Белоброва О. А. Икона Богоматерь Иверская в России // ТОДРЛ. XLIX. 1996. С. 237–253 (см. особ. с. 237); Турилов А. А. Славянские сказания об Иверской иконе / Иверская икона Божией Матери // ПЭ. Т. 21. М., 2009. С. 11–13.
37
См.: Фонкич Б. Л. Чудотворные реликвии Христианского Востока в Москве в середине XVII в. Икона Иверской Богоматери. М., 2004. С. 6, 11–13; Древности монастырей Афона X–XVII веков в России. Из музеев, библиотек, архивов Москвы и Подмосковья. Каталог выставки / Сост. Б. Л. Фонкич, Г. В. Попов, Л. М. Евсеева. М., 2004. С. 106.
38
РГАДА. Ф. 52 (Сношения России с Грецией). On. 1.1649 г. № 2. Л. 1–6,16.
39
См.: Фонкич Б. Л. Чудотворные иконы и священные реликвии Христианского Востока в Москве в середине XVII в. Привоз в Москву иконы Иверской Богоматери // ОФР. Вып. 5. М., 2001. С. 71–77.
40
См.: Евсеева Л. М., Шведова Μ. М. Афонские списки «Богоматери Портаитиссы» и проблема подобия в иконописи // Чудотворная икона в Византии и Древней Руси. М., 1996. С. 336–362.
41
Ченцова В. Г. Икона Иверской Богоматери: еще раз об интерпретации архивных документов 1647–1648 гг. // Вторые чтения памяти проф. Николая Федоровича Каптерева (Москва, 28–29 октября 2004 г.). Материалы. М., 2004. С. 28–32.
42
Ченцова В. Г. Антоний Ксиропотамит – писец грамоты царю Алексею Михайловичу о привозе в Москву иконы Иверской Богоматери // Монфокон. Исследования по палеографии, кодикологии и дипломатике. 1. М.; СПб., 2007. С. 480–512.
43
Ченцова В. Г. Икона Иверской Богоматери (Очерки истории отношений Греческой церкви с Россией в середине XVII в. по документам РГАДА). М., 2010. 416 с., илл. (ссылки на эту работу – в тексте рецензии); см. также: Ченцова В. Г. Списки иконы Иверской Богоматери, привезенные в Москву в 1648 году: два уточнения // X Филевские чтения. Тезисы конф. 14–16 декабря 2010 года. М., 2010. С. 73–75.
44
Ченцова В. Г. Иеромонах Антоний – писец греческих грамот и рукописей: новые материалы и атрибуции // Palaeoslavica. XVIII. 2010. № 2. С. 54–75 (ссылки на эту работу – в тексте рецензии).
45
См.: Фонкич Б. Л. О писце грамоты царю Алексею Михайловичу о привозе в Москву иконы Иверской Богоматери // Монфокон. Исследования по палеографии, кодикологии и дипломатике. 1. М.; СПб., 2007. С. 513–524.
46
Одно исключение, однако, имеется: с исследованием В. Г. Ченцовой истории создания и доставки в Россию копии Портаитиссы практически полностью (за некоторыми оговорками) согласна Л. А. Тимошина; см.: Тимошина Л. А. Дело о приезде монахов афонского Иверского Успенского монастыря в 1647 г. в Москву // Каптеревские чтения. Сб. статей. 8. М., 2010. С. 42–64 (особ. с. 42–45).
47
См. выше, примеч. 7.
48
См. выше, примеч. 10.
49
В своей книге В. Г. Ченцова делает вид, будто наша критика ее статьи 2007 г. ей еще незнакома, однако это совсем не так, поскольку на свою собственную статью, опубликованную вместе с нашим отзывом на нее в первом номере «Монфокона» (см. выше, примеч. 7 и 10], она время от времени ссылается (см., например: «Икона Иверской Богоматери…». С. 36. Примеч. 11]. В статье же 2010 г. о писце грамот № 307 и 308 наша работа упоминается («Иеромонах Антоний…». С. 54–55], но никакой реакции исследовательницы это, по сути дела, не вызывает.
50
См. выше, примеч. 9.
51
См.: Фонкич Б. Л. О некоторых «новых открытиях» в истории греческо-русских связей XVII в. // ОФР. Вып. 14. М.; СПб., 2010. С. 509–516. См. также выше. I. За.
52
См., например, полноценный образец этого варианта книжного письма, относящийся к 1696 г.: Фонкич Б. Л. Греческие рукописи Научной библиотеки Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова. Каталог. М., 2006. С. 72 (Греч. 5. Л. 96 об. Колофон писца].
53
Любопытно, что В. Г. Ченцова сразу же достигает своей цели: с ее несерьезным, поверхностным рассуждением о почерке Никона немедленно соглашается Л. А. Тимошина, которая только делает вид, что вникает в особенности почерка будущего патриарха, на деле же ничего нового своими замечаниями не дает и делает следующее заключение: «Впрочем, палеографические особенности почерка Никона и выявление его автографов требуют дальнейших исследований» (Тимошина Л. А. Дело о приезде монахов… С. 50–51).
54
Определение Л. А. Тимошиной; см.: Тимошина Л. А. Дело о приезде монахов… С. 57.
55
Καδάς Σ. Ν. Τά σημειώματα των χειρογράφων της ίεράς Μεγίστης Μονής Βατοπαιδίου.'Άγιον Όρος, 2000. № 193, 247, 258, 415, 596, 641, 759, 795, 1398, 1527; Ευαγγελάτου-Νοταρά Φ. Χορηγοί-κτήτορες-δωρητές σε σημειώματα κωδίκων. Παλαιολόγειοι χρόνοι. Αθήνα, 2000. Passim.
56
На этот важный момент обратила наше внимание Т. И. Самойленко, которую мы сердечно благодарим.
57
См.: Фонкич Б. Л. Чудотворные реликвии Христианского Востока… С. 17, 21.
58
См.: Фонкич Б. Л. Чудотворные реликвии Христианского Востока… С. 16, 18,20.
59
Международная конференция «Крит, Восточное Средиземноморье и Россия в XVII в.». Греческие документы и рукописи, иконы и памятники прикладного искусства московских собраний. [Каталог выставки] / Отв. ред. Б. Л. Фонкич. М., 1995. С. 50.
60
См.: Κριαράς Εμμ. Λεξικό της Μεσαιωνικής Ελληνικής Δημώδους Γραμματείας. 1100–1669. Τ. Ζ'. Θεσσαλονίκη, 1980. Σ. 178; Δημητράκος Δ. Β. Μέγα Λεξικόν όλης τής Ελληνικής Γλώσσης. Τ. Δ'. Άθήναι, 1955. Σ. 3478.
61
См.: СтанковиЬ Р. Рукописне юьиге манастира Свете Трощце код Пжеважа. Водени знаци и датираше. Београд, 2003. № 328 (1644 г.).
62
Не согласна с В. Г. Ченцовой и Л. А. Тимошина; см.: Тимошина Л. А. Дело о приезде монахов… С 59.
63
Мнение В. Г. Ченцовой об изготовлении для Москвы иконы Портаитиссы не на Афоне, а в Молдавии поддерживает Л. А. Тимошина. На Восьмых чтениях памяти проф. Н.Ф. Каптерева (Москва, 26–27 октября 2010 г.) она в своем выступлении привела косвенное свидетельство в пользу этого положения, утверждая, что того времени, которым располагали ивириты для возвращения из Москвы на Афон, создания копии Портаитиссы, написания сопроводительных грамот и доставки всего этого со Св. Горы в русскую столицу, было бы явно недостаточно, тогда как Яссы находились значительно ближе. Поэтому точка зрения В. Г. Ченцовой представляется ей вполне приемлемой. Соображения Л. А. Тимошиной являются умозрительными, они не основываются на тех расчетах, которые в данном случае позволяют сделать документы Посольского приказа.
Как известно, греки, приходившие в XVII в. в Путивль или Москву, как правило, сообщали дату отправления в Россию из начального пункта своего путешествия. Зная дату прибытия того или иного лица или группы лиц на русскую границу или в столицу (от Путивля до Москвы воеводами всегда давалось содержание на две недели), можно без труда вычислить время пути от афонских монастырей или других мест Восточного Средиземноморья до Москвы. Предприняв просмотр 50 «дел» фонда 52 (Сношения России с Грецией) РГАДА (On. 1) за 1640–1649 гг., содержащих документы о приезде в Россию греков прежде всего из монастырей Афона, некоторых других греческих и славянских обителей Македонии, Эпира, Эгеиды, Сербии, а также из Константинополя, Адрианополя и т. д., имеющих указания о времени в пути, мы можем утверждать, что обычно, если не возникали какие-либо препятствия, путь от Афона до Москвы занимал не более трех с половиной месяцев. Можно предполагать, что и обратная дорога (сведений о которой нет в наших источниках] требовала едва ли более четырех месяцев.
Исходя из этих данных, нетрудно рассчитать, что ивирские монахи, отпущенные из Путивля 7 июля 1647 г., достигли Ивира не позже конца октября того же года. Поскольку копия Портаитиссы была готова к 15 июня 1648 г., когда были написаны два сопроводительных послания, ясно, что для написания иконы для Никона в распоряжении Ямвлиха было не менее семи месяцев, с ноября 1647 г. и до начала июня 1648 г. Этого времени было более чем достаточно для написания любой, даже очень больших размеров, иконы: русская практика иконописания XVII в. подтверждает это неоднократно; см., например: Кочетков И. А. Словарь русских иконописцев XI–XVII веков. М., 2003. С. 26–27 (Абрамов Григорий], 668–676 (Уланов Кирилл Иванов] (указанием на эти и другие примеры из истории русского иконописания, а также сведениями, приведенными в примеч. 29, мы обязаны Т. В. Толстой, которую сердечно благодарим].
64
Подтверждением этого могут служить, например, хорошо известные самые ранние списки с чудотворной иконы «Богоматерь Владимирская» (первая треть XII в., Константинополь), написанные для Успенских соборов во Владимире (около 1395 г. или 1410 г. – ВСМЗ; многие исследователи приписывают икону Андрею Рублеву) и Москве (около 1410 г. – ГММК). Обе они были исполнены в качестве икон-наместниц чудотворного образа, замещавших его во время его отсутствия во Владимире или в Москве, куда древняя икона переносилась, по-видимому, неоднократно, и как таковые должны были точно повторять древний оригинал. Между тем, оба списка отличаются от произведения XII в. как размерами (икона XII в. – 104 χ 69 см., с надставленными полями, владимирский список – 101 χ 69 см., а московский – 102 χ 66 см.), так и иконографией. Оба списка начала XV в. имеют заметные отличия в композиционном решении иконы: абрис фигуры Богоматери имеет более плавные, расширяющиеся книзу пирамидально очертания, что было отмечено составителями Описей Успенского собора начала XVII в. и 1627/1638 гг., где икона названа «Богородица Умиление». Главными иконографическими отличиями служат расположение рук Богоматери на одной высоте, т. е. ее левая рука несколько ниже, чем на древней иконе, а лик Младенца приникает к щеке Богоматери выше, почти на уровне ее глаз (см.: Щенникова Л. А. Две иконы-наместницы чудотворного образа Богоматери в Успенском соборе Московского Кремля // Церковные древности. Сб. докл. конф. VIII Рождественские чтения. М., 2001. С. 183–188; Богоматерь Владимирская. К 600-летию Сретения иконы Богоматери Владимирской в Москве 26 августа (8 сентября) 1395 года. М., 1995. Кат. № 1, 4, 5; С. 82–83, 92–93, 94–95; Андрей Рублев. Подвиг иконописания / Сост. Г. В. Попов, Б. Н. Дудочкин, Η. Н. Шередега. М., 2010. Кат. № 4, 32; С. 234–235, 460–461).
Более точная копия с древней иконы могла быть создана лишь в процессе ее «реставрации» и поновления, осуществленного митрополитом Варлаамом по воле великого князя Василия III в 1514 г. Но и в этом случае, хотя снятая с иконы прорись позволила более точно воспроизвести ее иконографию, в иконе-списке были допущены отступления: на полях иконы появились изображения двунадесятых праздников, воспроизводящие (правда, тоже с отступлениями от иконографии) чеканные клейма на золотом окладе митрополита Фотия, а также вновь введенные между ними изображения святителей (см.: Щенникова Л. А. Две иконы-наместницы… С. 193–194}. Есть также и расхождения в размерах (размеры списка – 107,5 х 69,5 см}.
Подобные же различия отмечаются между иконой-списком Иверской Богоматери письма Ямвлиха Романова и древней афонской Портаитиссой. Список воспроизводит основные значимые детали иконографии прототипа, но требуется учитывать, что нет сведений о том, что при этом с древней иконы снимали оклад, который художник произвольно представил в орнаментации иконы. Следует также учесть, что подобные же незначительные отличия в иконографии и размерах иконы-списка 1648 г. и ее последующих копий мы встречаем в произведениях русских иконописцев конца XVII–XVIII вв.
Наблюдения относительно сходства и отличий древнего оригинала и более позднего списка на примере иконы Иверской Богоматери 1648 г. см. теперь: Евсеева ЛШвецова М. Иверская икона Богоматери Портаитиссы. Афонская святыня в России // Гора Афон. Образы Святой Земли / Идея проекта В. Семенов, иеромонах Иустин Симонопетрит; Ред. – сост. А. Лидов. М., 2011. С. 70–79.
65
См.: Макарий (Булгаков), митр. История Русской церкви. Кн. VI. М., 1996. С. 360–361; Каптерев Н.Ф. Патриарх Никон и царь Алексей Михайлович. Τ. I. Сергиев Посад, 1909. С. 36; Он же. Патриарх Никон и его противники в деле исправления церковных обрядов. Время патриаршества Иосифа. М., 2003. С. 98–99.
66
См.: РГАДА. Ф. 52. On. 1. 1649 г. № 2. Л. 11, 21.
67
Нельзя не отметить, что такой, казалось бы, опытный исследователь русских документов XVII в., как Л. А. Тимошина, не будучи специалистом в области эллинистики, не имея, естественно, никакой практики работы с греческими материалами и, по всей видимости, не отдавая себе отчета в существовании тех трудностей их изучения, которые мы только что отметили, тем не менее с энтузиазмом поддерживает «новый метод» В. Г. Ченцовой исследования греческих документальных источников. См.: Тимошина Л.Л. Дело о приезде монахов… С. 43; Она же. «Греко-славянские школы» и русская жизнь XVII в. // ОФР. Вып. 14. М.; СПб., 2010. С. 604. Примеч. 90.
68
См.: Фонкич Б. Л. О датировке греческих маюскульных рукописей IV–X вв. (в печати).
69
См.: Тимошина Л. А. «Греко-славянские школы» и русская жизнь XVII в. // ОФР. 14. М.; СПб., 2010. С. 558–699.
Книга посвящена более чем столетней (1750–1870-е) истории региона в центре Индии в период радикальных перемен – от первых контактов европейцев с Нагпурским княжеством до включения его в состав Британской империи. Процесс политико-экономического укрепления пришельцев и внедрения чужеземной культуры рассматривается через категорию материальности. В фокусе исследования хлопок – один из главных сельскохозяйственных продуктов этого района и одновременно важный колониальный товар эпохи промышленной революции.
Спартанцы были уникальным в истории военизированным обществом граждан-воинов и прославились своим чувством долга, готовностью к самопожертвованию и исключительной стойкостью в бою. Их отвага и немногословность сделали их героями бессмертных преданий. В книге, написанной одним из ведущих специалистов по истории Спарты, британским историком Полом Картледжем, показано становление, расцвет и упадок спартанского общества и то огромное влияние, которое спартанцы оказали не только на Античные времена, но и на наше время.
Книга «Атлантида. В поисках истины» состоит из пяти частей. Перед вами четвертая часть «Истина рядом». Название части присутствует в основном заголовке потому, что является ключевой. Собственно, с размышлений главного героя Георгия Симонова о личности Христа книга начинается, раскрывая своё содержание именно в четвертой части. Я не в коей мере не пытаюсь оспорить историю, довести её своими фантазиями до абсурда, а лишь немного пофантазировать, дать какие-то логические объяснения с помощью экспорта в неё инородного объекта из будущего.
В книге сотрудника Нижегородской архивной службы Б.М. Пудалова, кандидата филологических наук и специалиста по древнерусским рукописям, рассматриваются различные аспекты истории русских земель Среднего Поволжья во второй трети XIII — первой трети XIV в. Автор на основе сравнительно-текстологического анализа сообщений древнерусских летописей и с учетом результатов археологических исследований реконструирует события политической истории Городецко-Нижегородского края, делает выводы об административном статусе и системе управления регионом, а также рассматривает спорные проблемы генеалогии Суздальского княжеского дома, владевшего Нижегородским княжеством в XIV в. Книга адресована научным работникам, преподавателям, архивистам, студентам-историкам и филологам, а также всем интересующимся средневековой историей России и Нижегородского края.
В 403 году до н. э. завершился непродолжительный, но кровавый период истории Древних Афин: войско изгнанников-демократов положило конец правлению «тридцати тиранов». Победители могли насладиться местью, но вместо этого афинские граждане – вероятно, впервые в истории – пришли к решению об амнистии. Враждующие стороны поклялись «не припоминать злосчастья прошлого» – забыть о гражданской войне (stásis) и связанных с ней бесчинствах. Но можно ли окончательно стереть stásis из памяти и перевернуть страницу? Что если сознательный акт политического забвения запускает процесс, аналогичный фрейдовскому вытеснению? Николь Лоро скрупулезно изучает следы этого процесса, привлекая широкий арсенал античных источников и современный аналитический инструментарий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.