О, счастливица! - [120]
– Вы знаете его как Ричарда или как Ледоруба?
– Я знаю о нем, – осторожно ответил Сквайрз, – как о Ричарде Тарбоуне. У него законный бизнес в районе Чикаго.
– Ну конечно, – отозвался Моффит. – А я незаконнорожденный ребенок Литтл Ричарда.
Джолейн Фортунс прикрыла рот, чтобы не расхохотаться. Клара Маркхэм сделала вид, будто читает особые условия профсоюзного предложения о покупке. Моффит попросил разрешения поговорить с мистером Сквайрзом с глазу на глаз, женщины не стали возражать. Джолейн торжественно пообещала раздобыть каких-нибудь пончиков.
Оставшись в офисе наедине со Сквайрзом, Моффит сообщил:
– На самом деле вы не хотите покупать эту землю. Поверьте мне.
– Пенсионный фонд крайне заинтересован…
– Пенсионный фонд, как мы оба знаем, – ширма для семьи Тарбоун. Так что кончайте нести чушь, Берни.
Сквайрз задвигал челюстями, будто разжевывал комок ириски. Он услышал, как щелкнул дверной замок. Агент стоял совсем рядом.
– Это клевета, мистер Моффит, если только вы не сможете это доказать – а вы не сможете.
Он ждал ответа – тщетно.
– Что вам за интерес? – выдавил Сквайрз. Он не понимал, чего ради БАТО вынюхивало что-то в коммерческой земельной сделке, никак не связанной с незаконным оружием или выпивкой. Гангстеры каждые день покупали и продавали недвижимость во Флориде. В тех редких случаях, когда государство что-то замечало, в гости наведывалось ФБР или Налоговое управление.
– Мой интерес, – сказал Моффит, – чисто личный. – Агент сел и придвинулся еще ближе к Сквайрзу. – И тем не менее, – заметил он, – вы должны быть в курсе, что 10 мая 1993 года некто Стивен Юджин Тарбоун, он же Стиви «Мальчик» Уандер, был арестован неподалеку от Гейнсвилла за перевозку из одного штата в другой нелегальных глушителей, деталей автоматов и огнестрельного оружия без лицензий. Все это было найдено в багажнике арендованного «линкольна» «Марк IV» во время обычной остановки на дороге. Стивен Тарбоун был за рулем. Сопровождали его осужденная проститутка и еще один выдающийся гражданин по имени Чарльз «Хомяк» Хайндемен. То, что обвинительный приговор Стивену был обжалован и отменен, никоим образом не уменьшило мой интерес к текущей деятельности молодого человека – или его отца Ричарда – по переправке оружия. Так что официально это относится к сфере моих полномочий, если мне потребуется подтвердить таковую. Понимаете меня?
Металлический вкус начал пузырьками подниматься в горле Сквайрза откуда-то из налитых внутренностей. Каким-то образом он умудрился смерить человека из БАТО холодным взглядом:
– Сказанное вами меня нисколько не интересует и не имеет никакого существенного отношения к этой сделке.
Моффит весело сложил ладони чашечками и громко хлопнул. Сквайрз подпрыгнул.
– К сделке? Слушайте сюда, вот вам сделка, – ухмыльнулся агент. – Если вы не заберете свой ящеричный чемодан и свой наличный взнос и не отвалите домой в Чикаго, вашему приятелю Ричарду Ледорубу светит побывать в заголовке на первой полосе: «В ДЕЛЕ МЕСТНОГО ТОРГОВОГО ЦЕНТРА, ПОХОЖЕ, ЗАМЕШАНЫ ПОДОЗРИТЕЛЬНЫЕ МАФИОЗИ». Я не писатель, мистер Сквайрз, но суть вам ясна. Статья будет по-настоящему доскональным анализом предприятий мистера Тарбоуна и его семьи, а также его связей с вашим профсоюзом. На самом деле готов поспорить, что мистер Тарбоун будет поражен достоверностью информации в этом материале. А все потому, что слить ее собираюсь лично я.
Бернард Сквайрз из последних сил сохранял спокойствие и высокомерие.
– Блеф – пустая трата времени, – пробормотал он.
– Совершенно с вами согласен. – Из нагрудного кармана Моффит достал визитную карточку и подал ее Сквайрзу. – Вот журналист, который займется статьей. Он, видимо, на днях вам позвонит.
Рука Сквайрза дрожала, поэтому он шлепнул карточку на стол. Она гласила:
– Настоящая скотина, – добавил Моффит. – Вам понравится.
Бернард Сквайрз схватил визитку репортера и разорвал ее пополам. Предполагалось, что жест будет презрительным, но агента БАТО он, кажется, изрядно позабавил.
– Так что, мистер Тарбоун не против почитать о себе в прессе? Это хорошо. Таким ребятам, как он, необходима толстая шкура. – Моффит поднялся. – Но вам, Берни, пожалуй, стоит предупредить его насчет Грейнджа.
– О чем именно?
– Очень консервативное местечко. Народ здесь, похоже, всерьез относится к религии. Куда ни пойди – всюду поклоняются то одной, то другой святой штуке, не замечали еще?
Сквайрз угрюмо подумал о калеке с кровавыми дырками в ладонях и странной паре, распевающей среди черепах.
– Люди здесь, – продолжал Моффит, – не очень-то жалуют грех. Ну то есть вообще не выносят. Из чего следует, что от гангстеров они вряд ли будут без ума, Берни. От гангстеров из Чикаго или откуда угодно. Когда эта история появится в газете, не ждите большого торжественного приема в честь этого вашего Ричарда Ледоруба. И еще не стоит ждать, что отцы этого города будут из кожи вон лезть ради ваших строительных разрешений, прав на использование канализации и так далее. Понимаете, о чем я?
Бернард Сквайрз держался прямо, обоими локтями тыча в спинку стула. Он чувствовал, как агент расхаживает туда-сюда у него за спиной, потом услышал, как повернулась дверная ручка.
Рой Эберхард — новенький в школе «Южная тропа». Он приехал во Флориду из Монтаны и очень скучает по Скалистым горам. Но встреча с баскетболисткой Беатрисой и ее своенравным братцем круто меняет жизнь подростка. Оказывается, во Флориде может быть совсем не скучно, а главное, нашлось настоящее дело — спасти от уничтожения крошечных норных сов.
«Прохладным апрельским вечером пробило одиннадцать, и женщина по имени Джои Перроне упала за борт с роскошной палубы круизного лайнера «Герцогиня солнца». Погружаясь в темные воды Атлантики, Джои так ошалела, что не сообразила запаниковать. «Я вышла замуж за кретина», – думала она, головой рассекая волны».Биолог, прикидываясь ревнителем защиты окружающей среды, фальсифицирует экологические данные. Флегматичный детектив держит дома двух питонов и каждый день в тропиках мечтает о снеге. Волосатый громила коллекционирует придорожные кресты и похищает из хосписа старушку.
Фирма «АДА» предлагает вниманию читателей новый захватывающий триллер Карла Хайесена «Native Tongue» (в буквальном переводе — «Родной язык»). На русском языке роман выходит под названием «Крах „Волшебного королевства“. Хайесен — настоящая звезда среди авторов популярных жанров. Блестящий стилист и рассказчик, он также искусно владеет даром интриги и обладает незаурядным юмором. Мастерски закрученный сюжет книги держит читателя в напряжении до самого финала.Карл Хайесен — уроженец Флориды, имеет репутацию выдающегося журналиста, прославившегося расследованием местных скандалов.
Казалось бы, что может быть общего между преступностью и таким мирным занятием, как ловля окуня удочкой? Но именно этот сюжет в романе Карла Хайасена изобилует и жестокими, леденящими кровь убийствами, и преступными махинациями, творимыми мафиози с так называемого Глубокого Юга США. А Карл Хайасен хорошо знает нравы, обычаи и природу этих мест. Он много лет проработал в одной из газет штата Флорида, специализируясь на расследовании местных скандалов и преступлений. В романе «Двойная наживка» раскрыть таинственные убийства на озерах, где проходят спортивные соревнования рыболовов, берется фоторепортер и частный детектив Р.
Член конгресса США ввязывается в пьяную драку, вступившись за честь танцовщицы стриптиза, чем ставит под угрозу свою карьеру. Шантаж, пропажа важных документов и серия убийств сопровождают разбирательство этого дела. Роман привлекает разворачивающимся с молниеносной быстротой острым, детективным сюжетом, изящными эротическими сценами, остроумными ситуациями и диалогами.
Влиятельный лоббист и липовый охотник Палмер Стоут и вообразить не мог, какую кашу заварил, выбросив на шоссе обертку от гамбургера. Теперь любитель природы Твилли Спри не оставит его в покое, а события выйдут из-под контроля, пока не вмешаются бывший губернатор Флориды, одичавший в лесах, и черный Лабрадор-ретривер.В комическом триллере флоридского писателя Карла Хайасена «Хворый пес» ярый поклонник кукол Барби попытается изуродовать богом забытый остров, по следу вспыльчивого экотеррориста отправятся киллер-панк и одноглазый экс-губернатор, строитель объявит войну бурундукам, на заду нынешнего правителя напишут слово «Позор», а безмозглый Лабрадор познакомится с носорогом.Это и многое другое – впервые на русском языке.
Международная группа исследователей отправляется в Мехико для поиска мифического Эльдорадо, но смерть настигает их одного за другим. И все это накануне 21 декабря 2012 года – дня Апокалипсиса, предсказанного древними майя…Известная телеведущая Ева Градская не верит в эти пророчества, пока сама не становится частью одного из них. Вместе с героем своей передачи, археологом Левиным, она попадает в автомобильную аварию, которая спасает их от последующей смерти в разбившемся самолете. Оказавшись на грани жизни и смерти, Ева видит сон о древнем мифическом городе и решает вместе с Левиным отправиться в экспедицию в Мексику, чтобы разыскать следы этого города.Там она обнаруживает, что является обладательницей уникального мифического рубина, который, по древнему преданию, не только хранит кровь невинных и дает своему хозяину невероятное могущество, но и накладывает на него тяжелейшее проклятие…
После вооруженного ограбления его кейптаунской квартиры Марк не находит покоя – он не сумел защитить свою семью! И пусть обошлось без физических травм, но эмоционально они со Стеф просто растоптаны… А Стеф тем временем ищет возможность встряхнуться после пережитого кошмара. Отправиться в романтический Париж, обменявшись на неделю домами с милой парой! Но обещанные на сайте апартаменты оказались отвратительной квартирой в заброшенном здании. Разыскивая исчезнувших хозяев, Стеф и Марк узнают, что никого из их предшественников уже нет в живых… Идеальный отдых станет кошмаром, и под плач невидимого ребенка трещины в их браке будут расползаться все шире, а темные тайны прошлого Марка начнут рваться наружу…
Неаполь, апрель 1931 года. Весенний ветерок будоражит кровь мужчин и заставляет терять голову женщин в ожидании романтических приключений. Но не такие настроения витали в странной для престижного квартала Санита убогой квартире старухи Кармелы Кализе, растерзанной кем-то явно в бешеной ярости… Вместе с бригадиром Майоне расследование ведет прославленный комиссар Ричарди, обладающий скрытым ото всех даром: он может видеть образ покойника, погибшего насильственной смертью, слышать его последние слова, распознавать предсмертные чувства.
Четвертая книга романа «Ниже – только вверх» увлекает читателя в новый вихрь невероятных приключений. Главный герой и его друзья продолжают борьбу за жизнь, скрываясь от преследователей. А тем временем алчные люди, добыв необыкновенное оружие – технологию по пересадке человеческого сознания, каждый по-своему, мечтают быть властителями мира, повелевать и управлять народами и странами. Удастся ли им это?!…
Тринадцатилетняя Анжела заблудилась в лесу и с трудом отыскала дорогу домой. Открыв дверь, она увидела страх в глазах родителей. Перешептывания соседей… Бесконечные вопросы полицейских и психологов... Оказывается, она отсутствовала три года! На ногах — шрамы от оков, на теле — следы насилия, и ни одного воспоминания — только голос, голос ее похитителя, и детский плач… Неужели это плачет ее ребенок? Правда может быть слишком жестокой…
«Идеальное преступление» начала XXI века…Его задумал не лидер преступной группировки и не серийный убийца.За ним стоит законопослушный гражданин, запутавшийся в долгах и кредитах.Он не монстр и не безумец.Он просто слишком буквально понял лозунг, который слышал на каждом шагу: «Ради достижения лучшей жизни — вы имеете право на все!»На все? Ну значит на все!И тихий обыватель планирует и осуществляет похищение президента крупной нефтеперерабатывающей компании.Казалось бы, все продумано до тонкостей.Казалось бы, успех гарантирован…