О пользе второго имени, или... «Я поеду с вами!» - [7]

Шрифт
Интервал

— А ну прекращай визжать, как девчонка! — скомандовал парнишка, не отнимая рук от ушей. Проследив за тем, чтобы рот внезапного 'гостя' закрылся, он спросил: — Ты кто?

Эля от такой наглости повторно едва не слетела вниз. Какой-то мелкий эльф посмел забраться в домик принцессы принимающей стороны, да еще и недоволен тем, что его здесь потревожили!

— Это мой домик! — обиженно отозвалась она, нервно дергая перо на берете.

— Да я уже понял, — махнул рукой незваный гость, — а визжать-то зачем?

— Я тебя испугалась, — призналась девочка, внимательно разглядывая второго в своей жизни эльфа (спину эльфийского короля за полноценную особь она решила не считать). Мальчишка был красивым, красивее даже, чем ее братья и сестры. Нику с Китом, с их ангельской внешностью, было далеко до этого конкретного ушастого. Благодаря объяснению шаэны, Эля знала, что своей внешностью ее семья обязана бабушке Моррене, эльфийке из не особо знатного рода, на которой женился отец нынешней королевы. Собственно, Моррена Изящная и была той единственной представительницей лесного народа, которую Эллея видела в детстве и которая коротко потрепала младшую принцессу по волосам, мимолетно улыбнувшись. Утешало только то, что так бабушка и дедушка относились ко всем внукам — они даже с дочерью виделись редко, посвятив свою жизнь королевству и обеспечению его благополучия. Из-за нее и возможностей родовой магии Эллея и заинтересовалась эльфами, изучая информацию по данной расе куда усерднее, чем по всем другим. Также она знала, что имя у нее эльфийское, как у мамы и Деррика.

И вот сейчас у нее есть возможность, которая вряд ли когда еще представится в жизни — изучить настоящего эльфа.

На вид мальчишке было лет тринадцать-четырнадцать, но это по их, людским, меркам. Зная, какими на самом деле долгожителями являются эльфы, Эля смело могла увеличить данный возраст раз в десять.

— А сколько тебе лет? — решила уточнить она, продолжая разглядывать незнакомца, оккупировавшего ее домик. Светлые, с желто-золотым отливом волосы, бледная кожа и вытянутое лицо с большими глазами — все именно так, как она и представляла. Удлиненные сверху ушки, которые так и хотелось потрогать, торчали по бокам затейливой прически, состоящей из нескольких кос. Серо-дымчатый костюм удачно сочетался с необычного оттенка глазами.

— Сто сорок семь! — гордо ответил мальчик. — У меня уже есть второе имя!

— Правда? — Вообще-то, для Эли это сообщение новостью не являлось, она сама несколько минут назад рассказывала шаэне Далии про эльфов и их странные обычаи, но ей показалось невежливым обрывать мальчика грубым 'Я знаю!'. — И как тебя зовут?

— Арран Солнечный, третий принц! А ты кто?

— Эллея ат'Норриэ, младшая принцесса, — девочка в который раз за день присела в реверансе. В костюме пажа, приседающая в вежливом поклоне на деревянной площадке домика, она казалась самой себе нелепой. И это так не соотносилось с тем впечатлением, которое она хотела бы произвести на эльфов при первой встрече!

— У тебя имя эльфийское, — недоверчиво протянул Арран, переступая порожек и разглядывая появившееся перед ним чудо. — И костюм у тебя не девчоночий. Ты меня разыгрываешь, да?

— Нормальное у меня имя, — немножко обиделась Эля. — Ты вообще должен был знать, к кому в гости едешь! И костюм у меня нормальный, его специально для меня сшили!

— Я не хотел к вам ехать, — признался третий принц, — на этой поездке настаивал папа. Сказал, что дела важные, политические, отнимут много времени, и лучше бы нам быть под присмотром рядом с ним, так как одних он нас оставлять не желает. А мне неинтересно было читать про людей… И все-таки, почему тебя так зовут?

Эля села на край платформы и свесила ноги вниз. Некоторое время она молчала, разглядывая землю под деревом, а затем неохотно ответила:

— У меня бабушка эльфийка.

Арран оправдал ее худшие ожидания, мгновенно задав вопрос, слышать который девочка не хотела:

— А почему ты тогда такая обычная? И внешность не красивая, и уши не заостренные, и даже имени второго нет!

— Я… я… Красивая у меня внешность! И я не эльф, чтобы иметь такие уши, как у тебя, и имя это второе мне не нужно!

— Это неправильно! — категорично заявил мальчик, усаживаясь рядом с ней и дергая Элю за рукав. — Если бабушка из наших, ты должна быть похожа на нас! И второе имя тебе тоже надо. Так, вот что. С ушами я сделать ничего не смогу, с внешностью тоже… может, когда вырастешь, что-нибудь и измениться, но уж зваться ты должна по всем правилам! И отныне ты будешь Эллея Обыкновенная! Я, принц Арран Солнечный, нарекаю тебя так! Эээ… — вдруг спохватился он, — а тебе сколько лет?

— Тринадцать.

Мальчик задумчиво покосился на нее, поболтал в воздухе ногами и замер. Эля дернула его за руку, но он лишь шикнул не нее:

— Не мешай, я считаю. — Еще раз покосился на девочку и принялся бубнить вслух: — Так, обычно полуэльфы живут около семисот лет… Она не полуэльф, она на четверть… Значит, лет триста… С другой стороны, выглядит, как человек, да и развивается так же. И если наша кровь себя никак не проявила, то время первого совершеннолетия у нее уже прошло. А стоит ли ей давать второе имя, если на эльфа не похожа? Но бабушка ведь… Я запутался! — громко объявил Арран, и Эля едва не упала, дернувшись от резкого окрика. Третий принц пытливо посмотрел на неожиданную собеседницу: — Бабушка эльф, говоришь?


Рекомендуем почитать
Охотники на Велеса

Сумеет ли Любава, послух князя, выполнить задание, несмотря на противостояние польского посланника и жителей колдовского Муромля? Города песенников и сказителей, детей Велеса? 1054 год. Правление князя Ярослава Новгородского. Мятеж волхвов в Залесье. Использована концепция «Славянских древностей» Иванова и Топорова, Для реконструкции народно-религиозного творчества взяты образы современного фэнтези, потому что по существу фантазии жителей 11 века и современных людей удивительно совпадают.


Сердце осы

Старый Крым, наши дни. Одинокая татарка Айше-абла подобрала у подножия горы Агармыш новорожденную девочку. Милую, кроткую, нежную… вот только с птицами и зверями малышка ладила куда охотнее, чем с людьми. И дела у татарки пошли все лучше — не иначе колдовством промышлять стала. Кто же вырастет из найденыша? В тексте есть: смерть, крым, осы.


Homo magicus. Искусники киберозоя

Двое друзей в результате несчастного случая попадают из 23-го примерно в 30-й век. Думаете, через тысячу лет сохранятся коптящие заводы? Нет, — идет конец техногена. И все может быть гораздо интереснее. Маги, говорящие на языках программирования… Растущие на деревьях готовые изделия. Я затрудняюсь назвать жанр. Это… научная фэнтези. Написана ещё в 1995. Научная Фэнтэзи, созданная неудержимым воображением автора — инженера и программиста. Ведь программист… он почти что супермен… Он владеет Истинной речью… и повелевает рукотворной природой, особенно такой, как в этой книге, где дома растут, как грибы после дождя, где в соседнем лесу можно найти новейший процессор, "летающую тарелку", живое такси или повстречать прекрасную амазонку. Герои повести с первых мгновений втянуты в извечную борьбу добра и зла, где истинные намерения иногда грубо, а иногда тонко завуалированы.


Алмарэн

Маленького мальчика похищает огромное страшное чудовище, но нет, не хочет съесть, а просит лишь одного — остаться с ним. Но, такое ли страшное это чудовище, как кажется сначала? Так или иначе, ему ничего не остается, как жить с монстром бок о бок.


Три повести о Бочелене и Корбале Броче

Пародийно-юмористические истории, действие которых происходит в мире Малазанской империи, сочинялись Стивеном Эриксоном с 2002 года. К настоящему времени (2019 год) издано шесть историй, и сюжет автором еще не исчерпан. В одном из интервью писатель назвал их данью уважения "Рассказам о Фафхрде и Сером Мышелове" Фритца Ляйбера; впрочем, предметом фарсовой игры является, скорее, весь объем "триллеров" и "ужастиков" современной масс-культуры. Падкие на убийства колдуны-некроманты Бочелен и Корбал Броч, возможно, запомнились читателю по "Памяти Льда".


Повести о Бочелене и Корбале Броче. Часть вторая

Продолжение похождений неугомонных некромантов, ставших желанной добычей всех блюстителей добродетели и стражей закона. Переведены 2 из 3 историй: Гаддова Крепость (The Wurms of Blearmouth) и По следу треснутого горшка.