О Ленине и Октябрьской революции - [71]
Мы должны были проводить занятия в трех километрах от Петрограда, однако после мучительной поездки в товарном вагоне мы очутились за семь километров от города и совсем в другой стороне. Мы проехали за ночь 10 километров, а затем нас высадили на железнодорожных путях, в тупике, забитом эшелонами солдат и отслужившими свой век паровозами. Раздраженные комиссары тыкали документами и кулаками под нос сотрудникам железнодорожной комендатуры, которые в бешенстве кричали, что ничего не могут поделать.
Показанный здесь хаос был характерен для России в то время. Водворить порядок среди этой сумятицы казалось просто невозможным. И все же невозможное становилось возможным. В этом столпотворении и беспорядке рождалась великая Красная Армия, которой было суждено изумить мир своей организованностью, дисциплиной и боеспособностью.
И не только в военной области, но также в хозяйственной и культурной областях стали сказываться результаты могучего созидательного духа, порожденного революцией.
В народных массах России всегда таилась огромная скрытая энергия, но ей никогда не представлялась возможность проявить себя на деле. Суровый тюремщик — самодержавие — держал ее под спудом. Революция высвободила накапливавшуюся веками народную энергию, и она с невиданной яростью вырвалась на волю и уничтожила старый, буржуазный строй.
Мы видели уже, как революция развязала колоссальные силы народа для разрушения. Теперь же видим, как революция пробуждала его творческие силы для созидания. «Порядок, труд, дисциплина» — вот новые лозунги революции.
Но в одних ли крупных центрах зарождается этот новый, созидательный дух? Наблюдается ли такой же процесс в провинции, охвачено ли им огромное население России? На этот вопрос мы скоро сможем ответить. После года, проведенного в гуще революционных событий, мы с Кунцем возвращаемся домой. Наши взоры обращены на восток — к Америке. Наш путь лежит через два континента, на которых раскинулась Россия. Нам предстоит проехать 10 тысяч километров через Сибирь по железной дороге, заканчивающейся у берегов Тихого океана.
Часть III
РАЗМАХ РЕВОЛЮЦИИ
В ЭКСПРЕССЕ ЧЕРЕЗ СИБИРЬ
Глава 13
СТЕПИ ВОССТАЮТ
В конце апреля 1918 года Кунц и я прощаемся с Красной Петроградской коммуной. Падает мокрый снег, опускается ночь. Бурный, голодный старый город дорог нам воспоминаниями о тысячах ярких событий. Ведь почти на каждой его улице или проспекте на наших глазах совершался какой-нибудь акт колоссальной революционной драмы.
Площадь, на которую мы смотрим со ступенек Николаевского вокзала, обагрена кровью первых жертв революции и, не без нашей помощи, в одну памятную ночь стала белой от листовок, которые мы разбрасывали с мчавшегося грузовика. По ней проходили траурные процессии, когда рабочие с революционными песнями провожали в последний путь своих павших товарищей, и здесь же мы слышали, как оглашалась она категорическим требованием: «Вся власть Советам!». Эта площадь была свидетельницей того, как казаки на полном скаку атаковали колонны рабочих, сбивая их на мостовую. Видела она этих рабочих и спаянными воедино в железные батальоны пролетариата — непобедимую Красную Армию России.
Множество воспоминаний связано у нас с городом. Но паровоз транссибирского экспресса уже готов к отправке и не будет ждать нас, увлекшихся нахлынувшими воспоминаниями. Каждую неделю отправляется он в свое путешествие на 10 тысяч километров к берегам Тихого океана, подчиняясь лишь звону станционного колокола, который звенит одинаково — по приказу ли царя или большевиков. После третьего удара колокола мы поднимаемся в вагон, чтобы отправиться в долгий путь — на Дальний Восток.
Чем порадует нас этот Дальний Восток? Распространился ли революционный дух из центра на такую далекую периферию или нет?
Наши спутники расположились в своих купе и пьют чай или курят папиросы. В нашем вагоне около двадцати пассажиров: помещики, военные, спекулянты, дельцы, бывшие офицеры в штатском, уволенные чиновники и три не в меру накрашенные дамы — все они представители или прислужники старого привилегированного класса.
Их лишили прежних привилегий. Но жизнь еще не потеряла для них своей привлекательности. Разве сейчас не участвуют они в этой опасной авантюре, которую подобная им эмигрирующая публика называет «бегством из кровавых большевистских когтей»? А впереди предстоят новые острые ощущения в салонах Парижа, Лондона и Вашингтона, когда через несколько недель они смогут предаться воспоминаниям об «ужасах и опасностях» своего бегства.
Разумеется, они не будут распространяться о том, что это было бегство в международном вагоне, с прекрасными постелями, вагоном-рестораном и обслуживающим персоналом. На первый план выступят другие детали — всевозможные домыслы о большевистских убийствах, насилиях и грабежах. Каждый эмигрант должен иметь собственный душераздирающий рассказ о зверствах. Его побег во что бы то ни стало должен выглядеть героическим подвигом. Иначе не доставишь удовольствия пресыщенным вкусам столпов западной демократии.
Снабженные паспортами с большевистскими печатями, эти покидающие страну люди были привезены на вокзал большевистскими извозчиками, большевистские носильщики помогли им сесть в поезд, кондуктор, кочегар и машинист которого — приверженцы большевизма. Они едут по железной дороге, порядок на которой поддерживается большевиками, она охраняется большевистскими солдатами, обслуживается стрелочниками-большевиками, их кормят большевистские официанты — и все же они целыми часами проклинают этих самых большевиков, которых называют бандитами и убийцами. Получается довольно-таки забавно: они всячески поносят, оскорбляют и обливают грязью тех самых людей, которым обязаны за все — за хлеб насущный, крышу над головой и возможность ехать в поезде, за самое свое существование, ибо в поездной бригаде все большевики, за исключением нашего проводника.
Эта книга о первых днях и месяцах работы правительства Ленина. Днях, когда только что рожденная революционная армия была вынуждена принять удар со стороны враждебных ей государств. .Друг Джона Рида, написавшего знаменитую книгу «Десять дней, которые потрясли мир», молодой американский журналист Альберт Рис Вильямс со, всем энтузиазмом юности принял идеи и сам дух русской революции. Он лично знал Троцкого, Бухарина и Ленина, был очевидцем и активным участником многих сражений в дни Октябрьской революции 1917 года.
«Литературная работа известного писателя-казахстанца Павла Косенко, автора книг „Свое лицо“, „Сердце остается одно“, „Иртыш и Нева“ и др., почти целиком посвящена художественному рассказу о культурных связях русского и казахского народов. В новую книгу писателя вошли биографические повести о поэте Павле Васильеве (1910—1937) и прозаике Антоне Сорокине (1884—1928), которые одними из первых ввели казахстанскую тематику в русскую литературу, а также цикл литературных портретов наших современников — выдающихся писателей и артистов Советского Казахстана. Повесть о Павле Васильеве, уже знакомая читателям, для настоящего издания значительно переработана.».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Флора Павловна Ясиновская (Литвинова) родилась 22 июля 1918 года. Физиолог, кандидат биологических наук, многолетний сотрудник электрофизиологической лаборатории Боткинской больницы, а затем Кардиоцентра Академии медицинских наук, автор ряда работ, посвященных физиологии сердца и кровообращения. В начале Великой Отечественной войны Флора Павловна после краткого участия в ополчении была эвакуирована вместе с маленький сыном в Куйбышев, где началась ее дружба с Д.Д. Шостаковичем и его семьей. Дружба с этой семьей продолжается долгие годы. После ареста в 1968 году сына, известного правозащитника Павла Литвинова, за участие в демонстрации против советского вторжения в Чехословакию Флора Павловна включается в правозащитное движение, активно участвует в сборе средств и в организации помощи политзаключенным и их семьям.
21 мая 1980 года исполняется 100 лет со дня рождения замечательного румынского поэта, прозаика, публициста Тудора Аргези. По решению ЮНЕСКО эта дата будет широко отмечена. Писатель Феодосий Видрашку знакомит читателя с жизнью и творчеством славного сына Румынии.
В этой книге рассказывается о жизни и деятельности виднейшего борца за свободную демократическую Румынию доктора Петру Грозы. Крупный помещик, владелец огромного состояния, широко образованный человек, доктор Петру Гроза в зрелом возрасте порывает с реакционным режимом буржуазной Румынии, отказывается от своего богатства и возглавляет крупнейшую крестьянскую организацию «Фронт земледельцев». В тесном союзе с коммунистами он боролся против фашистского режима в Румынии, возглавил первое в истории страны демократическое правительство.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.