О чём молчал Атос - [29]
Кстати, сумма эта говорит разве что о жадности доброго господина Бонасье: он оценил жену ровно в половину стоимости лошади. Это при том, что галантерейщик не нищий - его годовой доход в две-три тысячи экю, причем это только проценты с капитала, не считая других дел. Экю - золотая (и приравненная к ней серебряная) монета весом 3,375 грамм, аналог испанского скудо, пистоль - аналог испанского дублона, также золотой и весит 6,751 грамм. То есть два экю приближенно равны одному пистолю. В пистолях доход Бонасье равен 1 - 1, 5 тысячам. И вот за свою жену он предлагает сумму, равную своему двухнедельному доходу. Других слов, кроме как "жмот" и не подобрать.
Все это прекрасно понимает Атос. Не зря его слова звучат как ирония, мол, ну да, ну да, сто пистолей, если этот жмот заплатит хотя бы то, что пообещал - уже будет чудо. И вот за это чудо, которое мы должны будем еще поделить на четверых, мы будем напрягаться. Да ну, к черту.
Не собирается он ничего вытягивать, просто иронизирует над словами. Мол, мечтай, мечтай.
Далее идет разговор д'Артаньяна и Арамиса. Очень примечательный разговор.
Д'Артаньян произносит пафосную фразу о том, что его беспокоит королева. На что Арамис подкидывает интересный вопрос: "Почему она любит тех, кого мы ненавидим всего сильней, - испанцев и англичан?" Интересность этого вопроса в том, что его произносит именно Арамис, сиречь любовник герцогине де Шеврез, ближайшей стороннице королевы и участник тех же самых интриг с теми же самыми испанцами (вспомните хотя бы приснопамятного "графа и испанского гранда"). Поэтому в искренности вопроса возникают большие сомнения. Больше похоже на то, что Арамис исподволь прощупывает гасконца: мол, а что ты на это скажешь? Атос и Портос в это время в разговоре практически не участвуют: Портос подкалывает Арамиса, то есть история с Констанцией ему неинтересна, Атос просто получает удовольствие от нахождения в обществе друзей, изредка бросая ленивую шутку.
Также в разговоре прозвучала одна интересная фраза. Я пока не стану раскрывать ее значение, однако прошу запомнить ее. Дальше, собрав еще несколько таких же прелюбопытных фраз - этакий квест - я сделаю окончательный вывод.
Итак, фраза N 1. Часть 1 глава 11 "Характер д'Артаньяна вырисовывается" "Я был одним из тех, кто задержал его в амьенском саду, куда меня провёл господин де Пютанж, конюший королевы. В те годы я был ещё в семинарии".
Арамис рассказывает о "племяннице богослова", Портос стебется над ним, Атос прикалывается "Этот гасконец - сущий дьявол! - воскликнул Атос. - Ничто не ускользнёт от него". Д'Артаньян призывает всех вернуться к тому, с чего начали, то есть к поискам девушки. Портос презрительно заявляет, что искать простолюдинок - не уровень мушкетеров... И через секунду произносит фразу со смыслом: "Чего мы ждем? Отправляемся на поиски!" Что же изменилось за эту секунду?
Д'Артаньян сказал, кто такая Констанция: "Она крестница де Ла Порта, доверенного камердинера королевы. Разве я не говорил вам этого, господа?".
Похоже, не говорил. Упомянул о том, что она - кастелянша королевы, и все. А вот про Ла Порта сказать забыл...
Кстати, почему мушкетеры вообще так лениво отнеслись к вести о похищении Констанции, доверенного, между прочим, лица королевы?
Да очень просто. Они ее не знали. Потому что доверенным лицом королевы она не была.
3
Констанция в романе - исполнитель низшего ранга. Примерно на уровне привратника Жермена, который пропускал д'Артаньяна к Ла Порту. Ее задача - исполнение одной узкой функции: встретить и проводить и проводить Бэкингема. И все.
То, что особой роли в планах королевы кастелянша Бонасье не играет понятно уже по тому, что за неделю ее исчезновения никто и не спохватился. Нет и нет, не больно-то и нужна.
Также вспомним реакцию королевы на Констанцию.
Часть 1 глава 17 "Супруги Бонасье" "Королева, увидев, что она не одна, громко вскрикнула. В своей растерянности она не сразу узнала молодую женщину, приставленную к ней Ла Портом".
Будь Констанция доверенным лицом - королева бы опознала ее в любом состоянии. А так: ну да, одна из девчонок, кажется, Ла Порт привел, да...
Почему Констанции не доверяют ничего важного - понятно. Блондинка, ага. Кому ,как не Ла Порту знать свою крестницу.
Почему тогда королева поручила ей вернуть подвески?
Чуть позже об этом, чуть позже...
4
Итак, д'Артаньян упоминает Ла Порта, камердинера королевы и уж совершенно точно одно из доверенных лиц. И мнение Портоса тут же резко меняется на противоположное: "Надо искать".
Все дело у упомянутом имени Ла Порта. Если мушкетеры - участники интриги, то они не могут не знать, кто такой Ла Порт (кто он такой, ПОМИМО того, что камердинер). А, значит, пропавшая девушка - не одна из служанок королевы, а человек Ла Порта, то есть участник интриги.
Надо искать.
И мушкетеры ищут. Несмотря на то, что Атос сказал, что прибыток, который они получат - в лучшем случае по 15 пистолей на человека. Несмотря на то, что человек, который пообещал заплатить, на их глазах арестован и препровожден в Бастилию. То есть деньги в этих поисках играют роль отнюдь не главную
Джип – старенький уазик, доставшийся в наследство от отца…Ноутбук, забитый фэнтези-романами и мультфильмами-аниме…Прошлое… 1910 год.До начала Первой мировой – меньше пяти лет. И в этом прошлом на «джипе» и с ноутбуком – три человека. Нет, это не крутые спецназовцы. Это всего лишь семья: муж, жена, дочка десяти лет. Обычные люди. В одно мгновение потерявшие родственников, друзей, дом, работу… Потерявшие весь свой мир.
Другой мир, чужая страна, залитая кровью революции и гражданской войны. Эльфы, гномы, дворяне, мятежники, шпаги и пулеметы, магия и паровые машины — все смешалось в огненном вихре вражды. Что делать, если ты здесь чужак, обычный земной парень, волею темного мага превращенный в лохматое чудище — яггая? Что делать, если теперь ты не можешь произнести больше трех сотен слов? Что делать, если ты всей душой рвешься назад, на Землю, к родным, но здесь на тебя надеются, тебя любят и в тебя верят? И, наконец, что делать, если твои враги окажутся для тебя ближе, чем твои друзья? Будь человеком, даже став яггаем.
Не разговаривайте с незнакомцами. Никогда не разговаривайте с незнакомцами. Особенно если вы хотите им нахамить. Валера Богров, «теоретический нацист», решил поглумиться в парке над стариком, которого принял за ветерана войны. И оказался в 22 июня 1941 года. И не просто оказался…
Многие попаданцы хотят убить Хрущёва. Вот ещё один. Только обстоятельства, они ведь разные бывают...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В новую книгу волгоградского литератора вошли заметки о членах местного Союза писателей и повесть «Детский портрет на фоне счастливых и грустных времён», в которой рассказывается о том, как литература формирует чувственный мир ребенка. Книга адресована широкому кругу читателей.
«Те, кто читают мой журнал давно, знают, что первые два года я уделяла очень пристальное внимание графоманам — молодёжи, игравшей на сетевых литературных конкурсах и пытавшейся «выбиться в писатели». Многие спрашивали меня, а на что я, собственно, рассчитывала, когда пыталась наладить с ними отношения: вроде бы дилетанты не самого высокого уровня развития, а порой и профаны, плохо владеющие русским языком, не отличающие метафору от склонения, а падеж от эпиграммы. Мне казалось, что косвенным образом я уже неоднократно ответила на этот вопрос, но теперь отвечу на него прямо, поскольку этого требует контекст: я надеялась, что этих людей интересует (или как минимум должен заинтересовать) собственно литературный процесс и что с ними можно будет пообщаться на темы, которые интересны мне самой.
Эта книга рассказывает о том, как на протяжении человеческой истории появилась и параллельно с научными и техническими достижениями цивилизации жила и изменялась в творениях писателей-фантастов разных времён и народов дерзкая мысль о полётах людей за пределы родной Земли, которая подготовила в итоге реальный выход человека в космос. Это необычное и увлекательное путешествие в обозримо далёкое прошлое, обращённое в необозримо далёкое будущее. В ней последовательно передаётся краткое содержание более 150 фантастических произведений, а за основу изложения берутся способы и мотивы, избранные авторами в качестве главных критериев отбора вымышленных космических путешествий.
«В поисках великого может быть» – своего рода подробный конспект лекций по истории зарубежной литературы известного филолога, заслуженного деятеля искусств РФ, профессора ВГИК Владимира Яковлевича Бахмутского (1919-2004). Устное слово определило структуру книги, порой фрагментарность, саму стилистику, далёкую от академичности. Книга охватывает развитие европейской литературы с XII до середины XX века и будет интересна как для студентов гуманитарных факультетов, старшеклассников, готовящихся к поступлению в вузы, так и для широкой аудитории читателей, стремящихся к серьёзному чтению и расширению культурного горизонта.
Расшифровка радиопрограмм известного французского писателя-путешественника Сильвена Тессона (род. 1972), в которых он увлекательно рассуждает об «Илиаде» и «Одиссее», предлагая освежить в памяти школьную программу или же заново взглянуть на произведения древнегреческого мыслителя. «Вспомните то время, когда мы вынуждены были читать эти скучнейшие эпосы. Мы были школьниками – Гомер был в программе. Мы хотели играть на улице. Мы ужасно скучали и смотрели через окно на небо, в котором божественная колесница так ни разу и не показалась.