Няня с характером - [10]
Его милая улыбка снова бросила Кейт в жар, и она поспешила приложиться к бокалу с чаем. Но уж лучше улыбка, чем тот прием, который он оказал ей, когда они встретились в детской. Джон наверняка решил, что она подглядывала, хотя это было чистой правдой, если разобраться. Вспомнив все это, Кейт густо покраснела.
Но тут появился Кок с яблочным пирогом, и она отвлеклась от смутивших ее мыслей.
— Знаете, мисс Кейт, я решил побаловать вас мороженым, так что одним пирогом дело не обойдется. — Толстяк поставил перед девушкой две тарелки, от которых исходил чудный аромат.
— Эй, а как насчет меня?! — возмутился Джон, прикинувшись обиженным. — Мне что, не полагается пирог и мороженое?
— Сначала даме. Босс, где твои манеры? Не каждый день у нас в гостях такие чудные гостьи, и я не хочу, чтобы она сбежала из-за твоего безобразного поведения. Чему тебя только папа с мамой учили? — ответил Кок, хитро улыбнувшись и подмигнув Кейт.
— Моего безобразного поведения? Да я ангел во плоти! — Джон обернулся к Кейт, ища поддержки. — Разве я был груб с вами, мисс Эйер?
Кейт рассмеялась.
— Ну что вы, не помню такого.
Хотя на самом деле в этом было определенное лукавство. Если честно, то мистер Рассел был несколько груб с ней сегодня. Но сейчас он на самом деле был просто неотразим. Она не могла сдержать улыбки, глядя на него.
— Ах так? — расхохотался Кок. — Ты, босс, поостерегись, в полку твоих поклонниц, похоже, прибыло.
Вдруг взгляд старого повара изменился. Он с ужасом взирал в сторону двери.
— Ой, ой…
Проследовав глазами за взглядом Кока, Джон чертыхнулся.
— Что это такое, черт побери? — спросил он, указывая вилкой в дверной проем.
В столовую, недовольно махая толстым хвостом, царственной походкой вошел Калигула. Всем своим видом котяра словно пытался укорить людей. Что ж вы, мол, сами сели кушать, а меня не пригласили.
Кейт огорченно вздохнула. Ну вот, этого только не хватало.
— Калигула, иди к мамочке, — сказала она, похлопав себя по коленке.
Ей очень хотелось надеяться, что хотя бы раз в жизни это ужасное животное послушается ее.
Но Калигула проигнорировал хозяйку и направился прямиком к Джону.
— Вы не сказали мне, что привезли с собой кота, — сказал тот, глядя на черного представителя семейства кошачьих так, словно это был больной, сбежавший из лепрозория.
— Простите, я не думала…
— Не то чтобы я ненавидел кошек, мисс Эйер, но в моем понимании эти представители фауны находятся на земле только с одной целью — чтобы служить наживкой при охоте на крокодилов.
Кейт не знала, что и ответить. Если Джон не шутит, то это самое ужасное, что она слышала в своей жизни.
— Я буду держать его у себя в комнате. Он не будет беспокоить вас, обещаю.
Словно нарочно, Калигула тут же потерся о ноги Джона.
— Пусть живет на конюшне, вместе с остальными животными.
Калигула сел перед ним и поднял переднюю лапу, словно желая поздороваться. Джон подозрительно покосился на этот черный ком шерсти.
— Что это он делает?
Кейт хотелось провалиться сквозь землю. Ну зачем она избаловала кота, приучив его выпрашивать корм со стола?
— Я думаю, он хочет, чтобы вы поделились с ним курицей.
— Да ну, а может, мне ему еще и шнурки погладить?
Калигула, поняв, что первый его маневр провалился, перешел к более решительным действиям. Он встал на задние лапы, а передние вытянул вверх, жалобно мяукнув.
— Ладно, ладно, мерзкое животное, вот тебе крылышко, только отстань от меня.
Под хохот Кока, Калигула потащил добычу в уголок, где и устроился ужинать.
Во время еды Джон бросал настороженный взгляды в угол.
— Я надеюсь, он не из тех мартовских котов, что бегают по крышам и вопят всю ночь напролет?
— Нет, нет, что вы, Калигула совсем не такой. Он кастрирован.
Джон поперхнулся курицей, а Кок замер на полпути к двери. Затем двое мужчин переглянулись и с ужасом в глазах посмотрели на бедного кота.
— Бедолага. Вот не повезло парню, — посочувствовал Джон.
— Да уж, не приведи Господи, — прошептал Кок и пулей вылетел из комнаты, словно ему грозила та же участь.
— Знаете, леди, раз такое дело… — Джон поерзал на стуле. — Уж коль у парня не осталось никакой радости в жизни, пусть остается в доме. Но только, чтобы не покидал пределов вашей комнаты. Это понятно?
— Конечно. Спасибо вам огромное.
Боже, да что со мной такое? Кейт прикусила язык. Чего я заискиваю перед ним, как будто совершила какое-то преступление?
И тут она случайно задела раскаленную тарелку с пирогом.
— Ай! — вскрикнула Кейт, тряся обожженной рукой в воздухе.
Джон вскочил из-за стола и подбежал к Кейт. Он взял ее руку в свою, подул на пальцы и поцеловал обожженную кожу.
Кейт замерла, не зная, что и подумать. Сердце ее учащенно забилось. Никто никогда в жизни не целовал ей пальцы. И уж конечно ни от одного мужчины не видела она такой галантности, особенно от мужчины, при одном появлении которого в комнате у нее начинали дрожать ноги.
Как только Джон осознал свой поступок, он отпустил руку девушки и замер в нерешительности.
— Я… не знаю, что на меня нашло, мисс Эйер, я просто… вы не сильно обожглись? Если вам нужна медицинская помощь, то Кок принесет аптечку, у него наверняка есть что-нибудь от ожогов.
Габриела Холм, скромная молодая женщина, потерявшая родителей в раннем детстве, привыкла всего в жизни добиваться самостоятельно. Но однажды на пороге ее лондонской квартиры появляется неотразимый брюнет, и жизнь Габи круто меняется. Она вынуждена против своей воли отправиться в далекую Венесуэлу, где ей придется испытать и жгучую горечь разочарования, и долгожданное счастье наконец обретенной любви…
Сестры-близнецы Стелла и Тина в детстве были очень дружны, но, повзрослев, постепенно отдалились друг от друга. Однако когда Стелла узнала, что Тина умерла от преждевременных родов, она забрала новорожденного племянника к себе и заботилась о нем, как о собственном сыне. О личной жизни пришлось забыть, но для Стеллы не было никого дороже маленького Алекса.Но вот в один прекрасный день судьба столкнула ее с симпатичным и весьма загадочным Питером Девисом.
Мэндж Сэнд предупреждали, что от Джеймса Райана добра не жди. Но она не верила всему, что говорили о нем. Этот парень был не похож ни на одного из тех, кого она знала. В нем было нечто особенное, все рядом с ним казались скучными и обыденными. Мэндж была просто околдована им. Он разбудил в ней чувства, стал единственным и неповторимым.Райан вскружил ей голову, клялся в вечной любви и… бросил, уехав из деревни с другой. И вот десять лет спустя он снова возник на пороге ее дома…
У неразделенной любви горький вкус. Одри Маллиган решительно не везло в личной жизни, но она не отчаивалась, полагая, что такова ее судьба. И вот в ее жизни впервые появился мужчина, который искренне дарит ей нежность, заботу и участие. Он само Совершенство, и поэтому кажется считающей себя ничем не примечательной Одри недосягаемым. Однако она полюбила именно этого мужчину, полюбила, как она думает, безответно, поскольку даже не подозревает, что безраздельно властвует в его сердце…
Флора рано вышла замуж за человека намного старше себя, к тому же у него было четверо детей от первого брака. Она не была влюблена в своего мужа, но это был гармоничный брак, основанный на доверии и глубокой взаимной привязанности. Дети полюбили Флору, а самая младшая, Кэтрин, считала ее своей мамой.Неожиданная смерть мужа не только потрясла Флору, но и поставила ее в весьма сложное материальное положение. И тут на горизонте возник друг ее мужа Григ Даймон. Он сделал Флоре предложение, от которого она не смогла отказаться…
Линда влюбилась в Роджера, когда ей было всего пятнадцать лет. Он был лучшим другом ее старшего брата и приехал к ним погостить на летние каникулы. Расставаясь, она призналась ему в своем чувстве, и Роджера тронули слова чистой, наивной девочки. Тогда он поцеловал ее и пообещал: «Когда ты станешь достаточно взрослой, мы будем вместе по-настоящему».С тех пор прошло долгих девять лет, а Линда так и не смогла забыть свою первую любовь…
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…