Нужный образ - [202]
— Он где-то под городом, — сообщил Мэррик, — но когда-нибудь выберется наружу.
Он повернулся ко мне.
— Вы едете в Вексфорд или останетесь в городе?
— Я хочу пообедать, а потом буду в «Шеридане», вдруг позвонят из больницы.
— Финн, разве вы не считаете, что вам следует вернуться с нами в Вексфорд? — спросила Пэм.
— Неважно, где вы будете, с вами будут мои люди, — произнес Мэррик.
— Вы думаете, это необходимо, инспектор? — спросил Келли.
— Необходимо? — взорвался тот. — Боже, в городе убийца, который только и выискивает возможность убить вас! Я даже удвоил свои силы. Если вы мне понадобитесь, я знаю, где вас найти. Просто позвоните офицеру связи в штаб-квартиру, и через минуту я буду у телефона… можете высадить меня где-нибудь рядом с Таймс-Сквер… я собираюсь заглянуть в участок на Вест-Сорок седьмой улице…
— Мы подвезем Финна до гостиницы. Как вы?
— Чудесно. Это всего в одном квартале.
Мы повернули на сороковые улицы, и они высадили Мэррика и меня самого на Сорок седьмой улице и Восьмой авеню. Мэррик попрощался и пошел к старому зданию полицейского участка, где более полувека назад был пойман лейтенант Розенталь, а в другую бурную эпоху — Кровавый Джип.
Я был безгранично усталым, когда поднялся по лестнице в «Шеридане» и открыл свою дверь. В номере было душно, и я бросился к окнам. Довольно долго я лежал в теплой ванне, чтобы восстановить оцепеневшее сознание и дать расслабиться своему старому усталому телу. Я не знаю, сколько времени пролежал в ванне. Я только знаю, что вздрогнул, потому что, когда я, наконец, вылез, вода была холодной. Мне очень хотелось пообедать у Салливана, но я так устал, что решил позвонить в больницу, выпить немного «Джека Дэниэлса» и забраться под простыни. Я поговорил с Лейси, которая сообщила, что все хорошо. Виски прошло легко и разлилось по телу теплом. Потом я заметил стрелки часов, они показывали ровно три.
Какое-то время я смотрел на стрелки и прислушивался к равномерному тиканью часов, напоминающему биение сердца в моей тихой спальне. Я все гадал, почему я должен был узнать время. Неожиданно я вспомнил!
Три часа, пятница! В этот день Вилли никогда не забывал навестить могилу сына.
Быстро одевшись, я принялся искать телефонный номер старого участка, но я так нервничал, что не мог его найти. Старый портье должно быть подумал, что я свихнулся, когда увидел, как я слетел с лестницы. В участке дежурный сержант, без сомнения, разделил его мнение, когда я ворвался внутрь.
— Сержант! — заорал я. — Где инспектор?
Сержант поднял руку и одарил меня важным взглядом.
— Одну минуту, сэр. Я сейчас…
— Ради бога, где инспектор Мэррик?..
Он был стрелянный воробей. Одного взгляда на мое лицо оказалось для него достаточно.
— Он только что ушел на Вест-Сорок четвертую улицу…
Я бросился было бежать, но он крикнул молодому полицейскому, чтоб тот довез меня в своей машине до Вест-Сорок четвертой улицы. Полицейский рывком открыл дверцу машины, и на него в удивлении взглянул партнер.
— Мы должны спешно доставить этого парня в семнадцатый участок.
Мы за несколько секунд миновали семь кварталов. Я выскочил из машины и пересек улицу раньше, чем они остановились. Когда я вбежал, Мэррик находился на первом этаже и беседовал с полицейским руководством. Увидев меня, он бросился вперед.
— Вилли? Он звонил?
— Нет, но я просто вспомнил, — ответил я и быстро рассказал ему о наших встречах на кладбище Куинза. Он перебил меня раньше, чем я закончил.
— Капитан, позвоните в десятый участок в Куинзе, пусть к моему приезду соберут столько подготовленных людей, сколько смогут. — Потом он приказал помощнику: — Сообщите транспортной полиции, что я хочу, чтобы выходы на автостраду рядом с кладбищем и вся зона были перекрыты. Пошлите туда женщину-полицейского с цветами. Пусть найдут служителя, если он там один. Я не хочу, чтоб на кладбище кто-нибудь был… если он там, непременно будет стрельба.
Он схватил меня за руку:
— Идемте!
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Среди каменных ангелов
Самым трудным делом в мире является сохранение в секрете приказов в нью-йоркском департаменте полиции. Джош как-то говорил мне, что среди журналистов давно известно, что некоторым полицейским платят городские газеты, чтобы они сообщали им о важных событиях. Может быть, но я полагаю, что департамент просто так велик, так сложен, что лишь самые деликатные распоряжения удается держать в секрете. Обычные полицейские приказы, вроде того, что вышел этим днем, непременно становятся известными. Поэтому не было ничего удивительного в том, что когда мы добрались до участка в Куинзе, мы нашли репортеров, как пишущую братию, так и операторов телевидения, которые стали туда прибывать.
В помещении детективов на верхнем этаже Мэррик с помощью огромной карты зоны излагал свои планы спешно собравшейся полицейской верхушке. Я показал ему вход, которым мы пользовались, и примерный маршрут, которым мы шли пешком до могилы сына Вилли. Мэррик не был удовлетворен. Он вызвал по телефону женщину-полицейского, которая сообщила, что три человека, находившиеся на кладбище, ушли. Мэррик настоял, чтобы кладбищенский смотритель нашел точные данные о местоположении могилы мальчика. Выслушав отчет женщины-полицейского, он проверил его по карте.
Это — роман-предупреждение. Роман о том, как, возможно, и НЕ БУДЕТ, но МОЖЕТ БЫТЬ. И если так будет — это будет страшно… Это невероятная смесь реальности и фантастики, политического триллера и антиутопии, настоящего и будущего, книга, в которой трудно отличить вымысел от истины. Страна стоит на пороге перемен. Страна стоит перед выбором. И если выбор будет неверный, случится СТРАШНОЕ. Если промолчат миллионы людей, к власти придут единицы тех, кого назвать людьми нельзя. И тогда Бог отвернется от страны, отдавшейся во власть дьяволу.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.
Узнав о готовящемся «Аль-Каидой» чудовищном по своим масштабам и последствиям террористическом акте, британские и американские спецслужбы мгновенно начинают действовать, но… Им не известно ничего: ни когда, ни где, ни что это будет за удар. Источников в «Аль-Каиде» нет, а внедрить агента невозможно. Если только…Они похожи друг на друга — Измат Хан, узник тюрьмы в Гуантанамо, бывший командир армии Талибана по прозвищу Афганец, и полковник Майк Мартин, ветеран десантных войск, — смуглый, худощавый, родившийся и выросший в Ираке.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.