Нувориш - [4]
«Пошел бы ты ко всем чертям, – сердито подумал Луганский. – И послал бы я тебя сразу далеко-далеко, если бы не те ежегодные десять тысяч. Кто еще мне заплатит такие деньги? Не наша же жалкая нынче служба! Была-не была, – решил вдруг, – следует соглашаться, но прежде уточнить все детали. Этот жох может и облапошить…»
– Не против, – заявил Иван Павлович.
Петр Петрович сплел пальцы, хрустнул суставами и сказал на удивление спокойно:
– Итак, в бирюльки играть вас не приглашаю. Парни с автоматами станут играть совсем в другие игры.
– Это само собой разумеется, однако хотелось бы детально…
– Вы знаете, сколько грузов перевозят наши родные железные дороги?
«Ну вот, теперь все понятно». – Иван Павлович хлебнул уже остывшего кофе и спросил:
– Помогать железнодорожникам разгружать вагоны?
– Шефская солидарность… – хохотнул Петр Петрович. – Однако железнодорожники могут почему-то сопротивляться.
– Именно потому вы хотите вооружить моих парней?
– Автоматами Калашникова, – уточнил хозяин. Луганский округлил глаза.
– Солидно, даже очень.
– Десяток «Калашниковых» уже имеем.
– Откуда, если не секрет?
– Секрет, – отрубил Петр Петрович. – Да и зачем вам все знать?
Иван Павлович задумался.
– Хорошо, – согласился, – мы поможем железнодорожникам в их многотрудной деятельности по части разгрузки вагонов и контейнеров. Но учитываете ли вы фактор времени? Каждая минута будет на счету. Необходимы грузовые машины – раз. Дальше: где вы собираетесь перепрятывать… – хотел сказать «награбленное», но язык не повернулся, произнес: – товар? Не в этой же квартире?
– У вас будет четко определен район действий, – сухо объяснил Петр Петрович. – От станции Лижин до Ребровицы и немного дальше. Неподалеку живут надежные люди. Получите адреса и фамилии. Ваша задача – работать быстро и без шума.
Иван Павлович, хоть и редко курил, взял еще сигарету, несколько раз затянулся и молвил раздумчиво:
– Ну, хорошо… Представим однако такую ситуацию: мы блокируем, например, Ребровицу. Открываем вагоны или контейнеры, а там – ничего стоящего, ерунда всякая. Вагон, скажем, шифера или стекловаты. В гробу я видел ту стекловату…
– Чтобы избежать такого, мы должны иметь на товарной станции своего человека. Информирующего нас о характере грузов и сообщающего номера вагонов и контейнеров. С особо ценными вещами.
– А у вас на станции такого кадра нет?
– Хотите, чтобы мед да еще и ложкой?
– Выходит, нет?
– Ищите сами, уважаемый. Как правило, на станциях работают весьма симпатичные девушки, и вашим парням следует раззнакомиться с ними. Девушки эти зарабатывают не так уж много и какой-то самой смышленой несколько сотен тысяч не помешают.
– Не помешают, – согласился Иван Павлович. – Нынче деньги всему голова.
– Рад, что вы сумели оценить мое предложение. Проблем с увольнением из органов не будет?
– Демократы, мать их… – в сердцах пробурчал Луганский. Вот чего никак не мог представить, так это демократии среди чекистов. – Новое начальство спит и видит, как бы избавиться от меня. Но придется подыскать мне какую-то должность: бывший подполковник должен где-то служить.
– В свою контору не возьму, но в какое-то малое предприятие устрою.
Иван Павлович налил себе еще коньяку, хитро взглянул на Петра Петровича, плеснул и ему.
– Вряд ли Господь Бог благословил бы наш сговор, – сказал невесело, – ведь одна из первых заповедей – не укради.
– Бог-Богом, а люди-людьми. На то и даны заповеди, чтоб их нарушать. Кто из простых смертных не грешен? Нет таких. В конце концов, беру ваши грехи на себя.
– Чем значительно облегчите мою долю, – захохотал Иван Павлович. – Кстати, вы были в партии?
– Как все.
– А партия проповедовала атеизм. Сам Ленин утверждал: религия – опиум народа.
– Сейчас с Лениным не считаются, – покрутил головой Петр Петрович. – Не говоря уже о соратниках. В Москве вашего Джержинского с пьедестала скинули.
– Нам свое делать! – не огорчился по этому поводу Иван Павлович. – Скажу честно: мне ни того, ни другого не жаль, да и вам, кажется, все это до фени. Социализма не вернуть, так позаботимся о себе: своя рубаха всегда ближе к телу.
– О чем – о чем, а о своей рубахе и правда следует позаботиться, – поддержал Петр Петрович. – Потому и прошу вас: подберите в компанию по-настоящему надежных парней. Разумеется, здоровых и сильных, желательно бывших спортсменов, но из таких, что умеют язык за зубами держать. В нашем деле самое главное, чтоб не заложили. Попадется паршивая овца – и капут! Каждый из членов, ну, назовем так, организации будет получать долларов по двести-триста, еще по пять процентов от добычи. Вам – десять-пятнадцать процентов, остальное – конторе. Будем именовать наш штаб конторой, слово непрезентабельное, но точное. Все мы вышли из той или иной конторы.
Иван Павлович недовольно поджал губы и спросил:
– Хотелось бы все же уточнить: десять или пятнадцать?
– Процентов?
– Хочу заранее обсудить все нюансы соглашения.
– Ваше право. Договоримся так: ваш месячный предел – тысяча долларов. Если переберете – десять процентов.
– Согласен.
– И вот что… – черты лица у Петра Петровича словно окаменели. – У нас джентльменский договор. Вы и ваши парни должны знать: заработал – получил. За мошенничество и воровство – спрошу строго.
При отступлении, скорее похожем на бегство, фашисты не успевают вывезти с территории Западной Украины очень важные документы, среди которых и списки агентуры, завербованной гитлеровцами, и документы оуновцев... Дело осложняется тем, что человек, у которого хранились эти документы, убит. Кто первым разыщет таинственный чемодан: советские чекисты или агенты, засланные в нашу страну из-за рубежа, и активно помогающие им бандеровцы? Широко известный роман одного из признанных мастеров остросюжетной литературы.
Роман «Фальшивый талисман» — о советских контрразведчиках, предотвративших покушение гитлеровцев на членов Государственного Комитета обороны.
В книгу вошли: роман «Чемодан пана Воробкевича» — о чекистах, предотвративших после войны попытку агентов американской разведки переправить на Запад списки бандеровского подполья; повесть «Мост» — о героизме советских разведчиков, действовавших летом 1944 года в тылу врага; роман «Фальшивый талисман» — о героической деятельности советских контрразведчиков.Содержание:Чемодан пана Воробкевича. Роман. Авторизованный перевод Вадима Власова (3)Мост. Повесть. Авторизованный перевод Вадима Власова (177)Фальшивый талисман.
Казалось бы, оккупированная фашистами Западная Украина находится в глубоком немецком тылу. Но и здесь продолжается упорная борьба с захватчиками: в лесах бьются партизанские отряды, в городах ведут смертельно опасную работу подпольщики. Собранная с опасностью для жизни информация уходит в такую далекую Москву и там вызывает неподдельный интерес...Широко известный роман одного из мастеров остросюжетной литературы.
В романе «Сейф» действуют те же герои — контрразведчики, что в романах «Фальшивый талисман» и «Марафон длиной в неделю». Они ликвидируют вражеских агентов в освобожденном Львове и овладевают списками диверсантов, заброшенных в наш тыл.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Ройстон Блэйк работает начальником охраны ночного клуба «Хопперз». Он гоняет на «Капри 2. 8i» и без проблем разгуливает по Мэнджелу, зная, что братва его уважает. Но теперь по городку ходит слух, что Блэйк поступил не по понятиям и вообще сдулся. Даже Сэл об этом прознала. Более того, ему на хвост сели Мантоны, а закончить жизнь в их Мясном Фургоне как-то совсем не катит. Желая показать, что у него еще полно пороха в пороховницах, Блэйк разрабатывает стратегию, которая восстановит его репутацию, дарует внимание женщин и свяжет с чужаком – новым владельцем «Хопперз».
Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!
Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.
Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.