Нулевой километр - [23]
– Артур, – каркающим голосом говорил ресторатор, – у тебя жена, достойная президента, и я тебе желаю со временем стать достойным такой жены. Намек понял?
– Не очень…
– За твое будущее президентство, чудило! – рассмеялся ресторатор, заключая Артура в объятиях. – Чего президентство – не важно. Хочу получить от тебя через десять лет визитку с подписью «президент». Понял меня?
Артур смеялся, обнимался с ресторатором, настолько похожим на известного актера Гошу Куценко, что у него иногда просили по ошибке автограф, и клятвенно обещал стать президентом чего-нибудь уже через пять лет, чтобы поскорее стать достойным своей жены. Они чокнулись рюмками и собирались за это выпить, когда послышался звонкий стук ножом по бокалу, и Шепилов, перекрывая гомон десятков голосов, громко провозгласил:
– Друзья! Попрошу внимания! Артур, тебя это касается в первую очередь! Я приглашаю всех на презентацию моего экстремального подарка. Желающие могут пойти за мной.
Группа самых любопытных гостей оторвалась от закусок и выпивки и направилась за Шепиловым и молодоженами в сторону автостоянки. Алина шла рядом с Викой. Костя взял наизготовку камеру и поспешил следом – экстремальный подарок необходимо было заснять.
Шепилов вышагивал первым. Он уже успокоился и прибодрился: долговязый парень с камерой больше не приближался к Алине, да и она вроде на него не смотрела. От сердца отлегло. Проклятая ревность… Скорее всего, они даже не были знакомы, а он переживал так, словно застал их в объятиях друг друга. Толпа неспешно проследовала мимо причала, на котором Сергей Борисович по требованию взволнованной супруги облачал детишек в ярко-оранжевые спасательные жилеты. Положенные на катере пенопластовые жилеты куда-то пропали, и вместо них там лежали два надувных жилета из самолета. Сергей Борисович напряженно вспоминал свой последний перелет и стюардессу, которая показывала, как этими жилетами пользоваться. В голове ничего не осталось, кроме «достаньте из-под сиденья» и «поддуйте жилет через клапан». Пришлось разбираться своим умом.
– Так… – Сергей Борисович вертел жилет на шее сынишки, пытаясь понять, как его застегивать, – сюда… нет… Елы-палы, будешь в самолете тонуть – хрен сообразишь! («Хотя кто хоть раз спасался из самолета в надувном жилете?!» – тут же подумал он.) Ага… вот… Если вылетишь за борт, дергай эти веревки, греби к берегу и зови маму. Мама плавает быстро. Да, мама?
И Сергей Борисович потрепал стоявшую на причале жену по ноге, быстро забравшись ладонью так высоко, насколько позволяли общественные приличия. Супруга заливисто засмеялась, но поспешно вернулась к образу сдержанной леди.
– Сережа, я тебя прошу: только не давай им руль, – предостерегла она.
– Не волнуйся, не дам.
– Я тебя очень прошу… серьезно…
– Я тебя когда-нибудь обманывал?
– Ну, Сережа…
Дальнейшего диалога Сергея Борисовича и его супруги никто из гостей уже не слышал. Причал остался позади, и гости поднимались за Шепиловым по ступенчатым террасам, покрытым коротко стриженной травой. В дальнем конце автостоянки был накрыт брезентом какой-то предмет размером с небольшого слоненка. Возле него топтались двое людей в рабочих комбинезонах с фирменным логотипом ZORB. До загадочного подарка оставалось еще метров тридцать, и гости решили развлечься игрой в «угадайку».
– Это живое существо? – задала наводящий вопрос новобрачная.
– Нет! – ответил Шепилов, охотно включаясь в игру.
– Оно круглое? – спросила пышногрудая блондинка, прижимавшая к своим богатствам натерпевшегося йоркширского терьера.
– Умница! – весело отозвался Шепилов. – Оно действительно круглое.
– Это мебель? – продолжила развивать свою гипотезу счастливая обладательница внушительного бюста и миниатюрной собачки.
– Круглая мебель? Дважды умница, – еще больше развеселился Шепилов.
– Леха, колись, что это? – не выдержал Артур.
Шепилов остановился возле таинственного предмета и, нагнетая напряжение, выдержал паузу. Гости выстроились перед ним в ряд. У некоторых на лицах было написано самое живое любопытство. У других – циничное равнодушие людей, которых «ничем не удивишь» – не столько, впрочем, подлинное, сколько привычно сыгранное. Шепилов потомил собравшихся еще немного и торжественно объявил:
– Друзья, наш Артур запал на эту штуку на презентации «Ауди», и я ее для него достал!
– Это «Ауди»! – восторженно воскликнула пышногрудая хозяйка терьера, но тут рабочие сдернули с подарка брезент, и ее лицо словно припечатали вантузом.
Под брезентом обнаружилась прозрачная надувная сфера, сделанная из какого-то мягкого пластика. Внутри нее на десятках тонких растяжек была закреплена еще одна сфера поменьше. С двух боков странного шара были сделаны отверстия, через которые можно было проникнуть внутрь и закрепиться в меньшей сфере специальными ремнями. Гости удивленно переглянулись. Артур расплылся в счастливой улыбке.
– Зорб!
Довольный произведенным эффектом, Шепилов толкнул зорб, и тот с легким шорохом пружинисто вкатился в толпу. Гости загалдели и начали толкать огромный упругий шар от одного к другому. На лицах появились улыбки, и некоторые персонажи даже забыли изображать циников.
Павел Санаев (1969 г. р.) написал в 26 лет повесть о детстве, которой гарантировано место в истории русской литературы. Хотя бы потому, что это гипербола и экстракт состояний, знакомых почти всем, и в особенности советским детям, но никогда еще не представленных в таком концентрированном виде.От других сочинений на ту же тему эту повесть решительно отличает лирический характер, в чем, собственно, и состоят загадка и секрет ее обаяния. Это гомерически смешная книга о жутких превращениях и приключениях любви.
Перед вами — продолжение культовой повести Павла Санаева «Похороните меня за плинтусом». Герой «Плинтуса» вырос, ему девятнадцать лет, и все называют его Раздолбаем.Раздираемый противоречивыми желаниями и стремлениями, то подверженный влиянию других, то отстаивающий свои убеждения, Раздолбай будет узнавать жизнь методом проб и ошибок. Проститутки и секс, свобода, безнаказанность и бунт — с одной стороны; одна-единственная любимая девушка, образованные друзья и вера в Бога — с другой.Наверное, самое притягательное в новом романе Павла Санаева — предельная искренность главного героя.
«Моя бабушка считала себя очень культурным человеком и часто мне об этом говорила. При этом, был ли я в обуви или нет, она называла меня босяком и делала величественное лицо. Я верил бабушке, но не мог понять, отчего, если она такой культурный человек, мы с ней ни разу не ходили в Парк культуры. Ведь там, думал я, наверняка куча культурных людей. Бабушка пообщается с ними, расскажет им про стафилококк, а я на аттракционах покатаюсь…».
«Привет, офисный планктон!» – ироничная и очень жизненная повесть о рабочих буднях сотрудников юридического отдела Корпорации «Делай то, что не делают другие!». Взаимоотношения коллег, ежедневные служебные проблемы и их решение любыми способами, смешные ситуации, невероятные совпадения, а также злоупотребление властью и закулисные интриги, – вот то, что происходит каждый день в офисных стенах, и куда автор приглашает вас заглянуть и почувствовать себя офисным клерком, проводящим большую часть жизни на работе.
Уволившись с приевшейся работы, Тамбудзай поселилась в хостеле для молодежи, и перспективы, открывшиеся перед ней, крайне туманны. Она упорно пытается выстроить свою жизнь, однако за каждым следующим поворотом ее поджидают все новые неудачи и унижения. Что станется, когда суровая реальность возобладает над тем будущим, к которому она стремилась? Это роман о том, что бывает, когда все надежды терпят крах. Сквозь жизнь и стремления одной девушки Цици Дангарембга демонстрирует судьбу целой нации. Острая и пронзительная, эта книга об обществе, будущем и настоящих ударах судьбы. Роман, история которого началась еще в 1988 году, когда вышла первая часть этой условной трилогии, в 2020 году попал в шорт-лист Букеровской премии не просто так.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Бьяртни Гистласон, смотритель общины и хозяин одной из лучших исландских ферм, долгое время хранил письмо от своей возлюбленной Хельги, с которой его связывала запретная и страстная любовь. Он не откликнулся на ее зов и не смог последовать за ней в город и новую жизнь, и годы спустя решается наконец объяснить, почему, и пишет ответ на письмо Хельги. Исповедь Бьяртни полна любви к родному краю, животным на ферме, полной жизни и цветения Хельге, а также тоски по ее физическому присутствию и той возможной жизни, от которой он был вынужден отказаться. Тесно связанный с историческими преданиями и героическими сказаниями Исландии, роман Бергсвейна Биргиссона воспевает традиции, любовь к земле, предкам и женщине.