У меня на этом месте появляются невольные ассоциации с «Матрицей», — прим. автора
«НЗ» — «Неприкосновенный Запас». - прим. автора.
Да, я понимаю, что образ Дамблдора и лимонных долек — это традиционный штамп. Но он мне та-а-ак нравится…
Я, вообще-то, пытаюсь избежать чрезмерно быстрого развития событий на любовном фронте «Поттер-Грейнджер». Но временами может казаться, что я тороплю события. Официально заявляю, что в ближайших главах Гарри и Гермиона не будут: признаваться друг другу в безумной любви; целоваться; встречаться; заниматься любовью. По поводу последнего: я вообще не планирую изображения в этом фанфике постельных сцен.
Банально, знаю. Почти в каждом фике есть подобные высказывания…
Да, я испытываю симпатию к зелёному факультету. И на то, что они бы меня, как магла до мозга костей, считали бы отбросами, мне наплевать. Спасибо за внимание.
Признаю, Поттер слегка предвзят… Хорошо-хорошо, Поттер ОЧЕНЬ предвзят.
«Типовой набор написания хорошего фанфика», пункт 2.1: «…Чётко обозначьте факт несоответствия их(героев, в данном случае Гермионы) непрезентабельной внешности и богатого внутреннего мира! Подробно распишите, как ваши герои становятся друг для друга светом в окошке. Помните, из любой Квазимоды(хотя, Гермиона и не Квазимодо) можно сделать трагического героя. Нужно сыграть на том, что все вокруг них черствы и не видят дальше внешности. Никто не пожелает причислять себя к жестокому и недалёкому большинству! Читатель непременно захочет чувствовать себя особенным, чутким и проницательным…» Хорошая мысля, однако… Активно пользуюсь…
Ненависть к Снейпу, как венерическая болезнь — передаётся половым путём…
Фред и Джордж, если кто не понял.
По моему, это понятно: «Белобрысый» — в честь блондинистости, а «Черныш» — дань уважения(хи-хи!) говорящей фамилии.
Предвижу возмущенные коммы: «Не позволим!!!», «Фтопку Герми-Сью!!!», «Даёшь реальную оценку дуэльных данных Грейнджер!!!» и чёй-то вроде такого. Заранее говорю: Гермиона в моём фике — не терменавтор какой-то. Она вполне себе обычная девушка с высокими(а не гигантскими, как судят по написанному некоторые) способностями и обширными познаниями. Просто у неё хороший учитель и огромное желание к самосовершенствованию.
OOC прогрессирует… Гермиона не монстр, Гермиону доконали шибанутые слизеринки и долбанутые профессора…
Официально предупреждаю: я не знаю как выглядит дом Поттеров и Годрикова Долина. Седьмую часть ГП я не смотрел, описание в книге — не помню…
PotterWasHere, хи-хи! — прим. автора.
Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор
Набор букв, и не пробуйте переводить. Хотя, может что-то и означает. Задумывалось, что это как бы по итальянски. А там кто его…
Крайне исковерканный перевод песни «If I Could Fly», группа Hellowen. Не знаю, когда она вышла, но если до 24.10.96 — списываю всё на AU).
Это мнение Малфоя, не моё! Лично я считаю, что маглы, т. е. мы с вами — крутые до безобразия, белые до ослепительности и пушистые до волосатости!)
Собсна, «мнемоника» в одном из значений — искусство запоминания. Следовательно, «мнемоническое сосредоточение на образе барьера» — это как бы способность целостно, во всех представить себе этот самый барьер. Ну… мысленно создав один раз постоянно воспроизводить в сознании нужный образ. Как-то так…
Ну да, да, я опять накормил Снейпа дольками… Поверьте, мне это никогда не надоест!