Новый мир, 2013 № 04 - [3]
то ли устали. o:p/
Я смотрю на сиротливых беглянок, o:p/
разрозненно плывущих по зеркалу o:p/
уже чистой реки, — o:p/
ни вожака, ни шелеста дружеских крыльев. o:p/
И чувство всколыхнувшейся тоски o:p/
лишь усиливается. o:p/
Чем взволновали меня эти льдины, o:p/
заблукавшие в водах полых? o:p/
Далёкую было оживили картину, o:p/
забытой толкнулись болью?.. o:p/
Я не стал безотрадную перебирать память, o:p/
как издыхавший от истощения сцены голода. o:p/
Приложил козырьком ко лбу o:p/
плотно слепленные пальцы o:p/
и долго провожал взглядом припозднившихся изгоев. o:p/
o:p /o:p
o:p /o:p
sub Что-то слышится родное /sub o:p/
o:p /o:p
Всеволоду Емелину o:p/
o:p /o:p
Я тебя не представляю на пенсии, o:p/
в сельском дворике среди дров колотых. o:p/
Ты слагаешь бунтарские, будоражащие песни, o:p/
будто бухаешь в мятежный колокол. o:p/
Есть в твоих сагах и алкаш в коросте, o:p/
и бомж, долизывающий благотворительную o:p/
плошку. o:p/
И политики, до сих пор в кости o:p/
христовы разыгрывающие одёжки. o:p/
Но на глубине — это всегда исповедь, o:p/
боль за бездольного, слабого. o:p/
Отчаяние, o:p/
копившееся исподволь o:p/
и не знающее избавительного снадобья. o:p/
А всяческие там фигли-мигли, o:p/
бравада, брутальная лексика — o:p/
скорее листок фиговый, o:p/
незащищённую прикрывающий детскость. o:p/
...Волжский ветер. o:p/
На старинных домиках коньки никлые. o:p/
Я счастлив, что тебя встретил o:p/
на «Костромских каникулах». o:p/
o:p /o:p
o:p /o:p
o:p /o:p
Штрих по теме o:p/
o:p /o:p
Просел фундамент, провисли стропила, o:p/
от хозяйского забора кое-где грустные o:p/
торчат рёбра. o:p/
Высоколобые мужи винят энтропию, o:p/
заматерелые в предрассудках — o:p/
глаз недобрый. o:p/
Говорят и про лень, которой в избытке. o:p/
И даже не вышли рылом. o:p/
А верней, погрязнув в быте, o:p/
мы себе подрезали крылья. o:p/
Сколько раз, продуманно, не впопыхах, o:p/
колотясь о насущном хлебе, o:p/
мы предпочитали синицу в руках o:p/
журавлю в небе. o:p/
И помалу вокруг серело, o:p/
жару сменяла стужа. o:p/
Решительность уходила в полумеру — o:p/
как бы не было хуже… o:p/
И ещё один штрих по теме, o:p/
существенный на шкале стоимостной: o:p/
мы можем вымереть не от эпидемий — o:p/
от потери собственного достоинства. o:p/
o:p /o:p
o:p /o:p
В осеннем подлеске o:p/
o:p /o:p
Прозрачной ледяной скорлупой поблескивает o:p/
просвеченный солнцем утренний подлесок. o:p/
Тихо. Деревья точно окостенели. o:p/
Но это тишина стеклянных подвесок: o:p/
тронул — и зазвенели. o:p/
Я иду по дорожке, усыпанной листом хрустким; o:p/
глаз высматривает букашек, козявок сонных. o:p/
На мои шаги чуткая люстра o:p/
мелодичным откликается перезвоном. o:p/
Кажется, благозвучные цацки o:p/
вторят каким-то чудным чародейским ладам. o:p/
Я боюсь споткнуться и устроить тарарам o:p/
в первозданном непуганом царстве. o:p/
o:p /o:p
1975 (2005) o:p/
o:p /o:p
o:p /o:p
o:p /o:p
Лесной ручей o:p/
o:p /o:p
Утро раннее. o:p/
Среди пробуждающейся многоголосицы, o:p/
непереводимых речей o:p/
непролазной еловой раменью o:p/
упористый бежит ручей. o:p/
Как истый старатель, o:p/
он моет песок, шевелит корягу. o:p/
Дорогу далеко не скатертью o:p/
безустанный выбрал трудяга. o:p/
У него, наверно, мечты свои, o:p/
чаяния, o:p/
ему доступны зверей следы. o:p/
А может, идею национальную o:p/
знает эта вот струйка воды. o:p/
Гуси-лебеди
Шенбрунн Светлана Павловна родилась в Москве. Прозаик, переводчик, автор книг “Декабрьские сны” (М., 1991), “Искусство слепого кино” (Иерусалим, 1997), “Розы и хризантемы” (М., 2000), “Пилюли счастья” (М., 2010). С 1975 года живет в Израиле. Повесть “Гуси-лебеди” входит в состав третьей части романа “Розы и хризантемы”.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
— Вот купила тебе, — объявляет мама и выкладывает на стол изделие фабрики “Скороход”: безобразные детские сандалии из грубой свиной кожи. Тяжелые, на толстой плоской подошве с широким рантом. Издевается надо мной — никто, никто из девочек, даже из самых бедных семей, не ходит в таких, у всех уже есть хорошенькие босоножки на каблучке.
— Можешь отнести обратно, — говорю я, — я их носить не стану.
— Это почему же?
— Потому что они отвратительные. Десятилетние девочки и то не ходят в таких.
— Что за выдумки, что за капризы?!
— Я не буду разгуливать по городу таким пугалом!
— Как угодно, — хмыкает мама. — Была бы честь предложена, от убытка бог избавил.
Папа получил пропуск в Пушкинский музей на выставку шедевров Дрезденской галереи. Посещать ее он не собирается, говорит, что уже видел эти картины в Германии, когда их паковали для отправки в Москву. Может, и видел, может, и присутствовал при упаковке, но, конечно, не из интереса к изящным искусствам, а по долгу службы. Насколько мне известно, он в жизни не посетил ни одного музея. К любителям развешивать у себя на стенах картины относится с презрением, утверждает, что это дурной вкус и мещанское чванство.
Жизнь в стране 404 всё больше становится похожей на сюрреалистический кошмар. Марго, неравнодушная активная женщина, наблюдает, как по разным причинам уезжают из страны её родственники и друзья, и пытается найти в прошлом истоки и причины сегодняшних событий. Калейдоскоп наблюдений превратился в этот сборник рассказов, в каждом из которых — целая жизнь.
История о девушке, которая смогла изменить свою жизнь и полюбить вновь. От автора бестселлеров New York Times Стефани Эванович! После смерти мужа Холли осталась совсем одна, разбитая, несчастная и с устрашающей цифрой на весах. Но судьба – удивительная штука. Она сталкивает Холли с Логаном Монтгомери, персональным тренером голливудских звезд. Он предлагает девушке свою помощь. Теперь Холли предстоит долгая работа над собой, но она даже не представляет, чем обернется это знакомство на борту самолета.«Невероятно увлекательный дебютный роман Стефани Эванович завораживает своим остроумием, душевностью и оригинальностью… Уникальные персонажи, горячие сексуальные сцены и эмоционально насыщенная история создают чудесную жемчужину». – Publishers Weekly «Соблазнительно, умно и сексуально!» – Susan Anderson, New York Times bestselling author of That Thing Called Love «Отличный дебют Стефани Эванович.
Действие романа разворачивается во время оккупации Греции немецкими и итальянскими войсками в провинциальном городке Бастион. Главная героиня книги – девушка Рарау. Еще до оккупации ее отец ушел на Албанский фронт, оставив жену и троих детей – Рарау и двух ее братьев. В стране начинается голод, и, чтобы спасти детей, мать Рарау становится любовницей итальянского офицера. С освобождением страны всех женщин и семьи, которые принимали у себя в домах врагов родины, записывают в предатели и провозят по всему городу в грузовике в знак публичного унижения.
Джозеф Хансен (1923–2004) — крупнейший американский писатель, автор более 40 книг, долгие годы преподававший художественную литературу в Лос-анджелесском университете. В США и Великобритании известность ему принесла серия популярных детективных романов, главный герой которых — частный детектив Дэйв Брандсеттер. Роман «Год Иова», согласно отзывам большинства критиков, является лучшим произведением Хансена. «Год Иова» — 12 месяцев на рубеже 1980-х годов. Быт голливудского актера-гея Оливера Джуита. Ему за 50, у него очаровательный молодой любовник Билл, который, кажется, больше любит образ, созданный Оливером на экране, чем его самого.
Михаил Ганичев — имя новое в нашей литературе. Его судьба, отразившаяся в повести «Пробуждение», тесно связана с Череповецким металлургическим комбинатом, где он до сих пор работает начальником цеха. Боль за родную русскую землю, за нелегкую жизнь земляков — таков главный лейтмотив произведений писателя с Вологодчины.
В сборник вошли рассказы разных лет и жанров. Одни проросли из воспоминаний и дневниковых записей. Другие — проявленные негативы под названием «Жизнь других». Третьи пришли из ниоткуда, прилетели и плюхнулись на листы, как вернувшиеся домой перелетные птицы. Часть рассказов — горькие таблетки, лучше, принимать по одной. Рассказы сборника, как страницы фотоальбома поведают о детстве, взрослении и дружбе, путешествиях и море, испытаниях и потерях. О вере, надежде и о любви во всех ее проявлениях.