Новозеландский дождь - [38]
Кажется, Ларс чуточку изменился за те недели, пока я его не видела. А точнее, что-то в нем изменилось. Он весь был какой-то… какой-то не тот, какой-то светящийся. Светящийся не тем светом, что обычно. А каким-то новым и незнакомым…
-конечно, - Ларсен улыбается и берет меня за руку. – пойдем, Ники.
-а куда мы сейчас? – спрашиваю я, когда мы шагаем по мраморным ступеням вниз.
Подумать только. Я снова рядом с ним. Да, я знаю, что завтра мы расстанемся, возможно, навсегда, но сейчас я хочу забыть об этом и отложить эти мысли как минимум до завтра.
-ко мне домой.
Эх, раньше мысль о том, чтобы остаться с ним наедине, взволновала бы меня. Но сейчас я заранее знаю, что Ларсен лишь покормит меня ужином, отправит в душ и уложит спать не позже десяти. И, может быть, поцелует на ночь – но, все-таки, судя по разговорам Ларса и Мириам в самолете, которые я слышала поверх музыки в наушниках, все становится ясно… вспоминаю свои подозрения, и на душе в секунду становится так ужасно, что я решаю отвлечься и гляжу по сторонам. Не это ли причина изменений?
Выходим из клиники. На улице уже темно, и на темном небе загораются первые звездочки.
-прямо как в Новой Зеландии.
-красиво, правда? – улыбается Ларсен.
Я удивленно и робко киваю и улыбаюсь.
-тут тоже быстро темнеет?
Ларс кивает.
Быстро и бесшумно мы приезжаем в Лос-Анджелес, и я снова гляжу на этот город. На море огней, на нескончаемые потоки машин, на людей. Даже в такой поздний час, они, как муравьи, все спешат куда-то, гонятся за чем-то, о чем-то мечтают, что-то теряют… задумываюсь: вот вокруг столько людей, и многие считают себя несчастными, в то время, как некоторые, такие, как я, были бы счастливы поменяться с ними местами…
Мы оказываемся в каком-то тихом районе, состоящем, преимущественно, из одно- и двухэтажных домов, окруженных аккуратными садами с бассейнами. Где-то вдалеке слышится шум Тихого океана. Вот оказывается, какое местечко облюбовал Ларс.
-класс… - шепчу я.
Мы поднимаемся по ступенькам, Ларс открывает дверь и включает свет, проводит меня наверх, показывает мне комнату, где я сегодня буду ночевать.
Милая комната.
-тебе нравится? – спрашивает Ларсен.
-да, - шепчу я.
Спускаемся вниз. Все в его доме восхищает меня. Модерн так хорошо гармонирует со старинными и дорогими вещами. Дом небольшой, но просторный, и обставлен очень уютно и со вкусом. Ох, я жила бы в таком.
-дом твой собственный? – восхищенно спрашиваю я.
-съемный, - Ларсен пожимает плечами.
И вот мы едим салат у него на кухне.
Я восторженно оглядываю помещение. Такое современное и креативное! Стены над стойками выложены темной плиткой. Висят большие лампы. Блестящие металлические холодильник, плита, вытяжка и прочая кухонная техника отлично гармонируют с деревянными тумбами. Мы сидим на высоких барных стульях вокруг кухонного островка и ужинаем.
-будешь сок, Ники? – спрашивает Ларсен и, видя мои восторженные глаза, прибавляет: - нравится?
-да… очень…
-тебе апельсиновый или яблочный?
-давай апельсиновый.
Он наливает сок из холодильника, и мы молча продолжаем есть. Но вдруг я решаюсь спросить:
-Ларсен, почему ты отвез меня сюда? В клинику, в Лос-Анджелес?
Я вижу, что он пойман врасплох этим вопросом.
-ты действительно хочешь знать все, Ники? – Ларс откладывает свою вилку в сторону.
-да…
-хорошо. Давай обсудим это после ужина, – он улыбается, и я узнаю прежнего Ларсена.
До Уэстпарка.
Я зачарованно смотрю в его зеленые глаза и киваю. Я ем в спешке, и поэтому еще жду, пока доест Ларсен. Наконец, все уничтожено, и Ларс берет меня за руку, помогая спуститься. Но, он и не отпускает меня. Так приятно чувствовать свою ладошку в его сильной руке.
-пойдем, - улыбается он. – посуду потом помою.
Мы проходим в гостиную и садимся на светло-желтых диванах друг напротив друга.
-итак, Ники… ты хочешь знать, почему я привез тебя в Лос-Анджелес? – спрашивает Ларсен.
Напоминает какую-то очную ставку.
-да. – я взволнована.
-ты думаешь, это чувство долга?
Хитро… Кажется, Ларс хочет проверить, что я думаю? Или заставить меня признаваться в своих чувствах?
-я не знаю… но, Ларс, по-любому, Ларсен, ты сделал это не просто так. Никакой человек в здравом уме не потратит столько денег на неизвестно кого…
-ты не неизвестно кто, Ники, - перебивает он.
Ох.
-ладно…
-что ты имеешь в виду?
-я помню наш разговор осенью в гостинице… - смущенно стараюсь намекнуть я.
Помнит? Или нет?
-что именно ты имеешь в виду? – спрашивает Ларсен, встает и садится рядом со мной, кладет руку мне на плечо, - о чем ты, Ники?
-о твоих словах, - отвечаю я, и это звучит, как признание.
Ларс улыбается.
-ты тоже помнишь их все?
Он слегка краснеет, но на губах появляется полуулыбка.
-да, Ларсен, - волнуясь, отвечаю я. – прости, что я тогда такого тебе наговорила… я стала сходить с ума без тебя… - начинаю признаваться я. - я не знаю, что со мной. Такого еще никогда не было. Я боялась этого чувства, что мне станет тяжело жить с ним…пожалуйста, выслушай меня хоть сейчас…
-Ники… - вздыхает он, глядя на меня. – я тебя прекрасно понимаю. Если бы ты только знала, сколько всего я испытал. Тогда, в Уэстпарке, и потом, я думал: такого со мной не было никогда. Я испугался своей страсти, что я могу испортить жизнь кому-то из нас, Ники… это все было так неожиданно. Я растерялся. Я думал, нам будет проще, если мы не будем рядом, мы забудем друг друга… меня сдерживала только Мелани. Я так боялся ошибиться…
ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.