Новогодние приключения - [33]

Шрифт
Интервал

На тумбочке возле кровати стояла кружка горячего шоколада. Точнее, уже не очень горячего. Напиток успел подернуться чуть морщинистой пленкой — должно быть, кружка стояла там довольно давно. Джо бросил взгляд на будильник.

— Что? — вскричал он, скидывая одеяло. Было уже почти двенадцать.

Вниз он сбежал, прыгая через три ступеньки, в спешке напялив футболку наизнанку. Носки скользили по гладким плиткам пола, Джо покачнулся и всунул голову в дверь кухни. От кастрюли на плите исходил восхитительный аромат. Джо изумился, обнаружив, что помешивает что-то в кастрюле не Гордон, а мама. Лоб у нее был озабоченно наморщен, лицо какое-то остановившееся, точно в трансе.

— Мам! — окликнул мальчик.

— Привет, Джо! — радостно отозвалась она. Лицо ее мгновенно прояснилось. Однако глаза вдруг распахнулись, а ложка выпала из рук прямо в кастрюлю. — Что стряслось?

— Ничего, — ответил мальчик, во все глаза глядя на мать. — Просто никогда не видел тебя в фартуке.

— А, вот оно что! — Похоже, у мамы гора с плеч свалилась. — Правда, что ли? — Она вытерла руки о полосатый фартук Гордона. Верхняя завязка была ей велика, так что из-под фартука торчали первые четыре пуговички хлопчатобумажной рубашки. Мама снова взялась за ложку. — Суп с морковкой и кориандром. Твой любимый, верно?

— Да, — потрясенно подтвердил Джо. — А почему ты меня не разбудила? И где Гордон?

— Ушел в магазин с Эсме. Ты же знаешь, как она любит вычеркивать из общего списка уже купленное. Смешная она. — Мерль блестящими глазами поглядела на Джо. — Знаешь, ты так мирно выглядел, когда спал, что мне духу не хватило тебя будить. Наверное, ты теперь умираешь от голода. Ленч уже скоро…

На улице хлопнула дверца автомобиля. Через минуту в замке на входной двери повернулся ключ. Джо услышал тонкий оживленный голосок Эсме.

— Помочь? — спросил Джо, когда в дверях появился Гордон, нагруженный здоровенной картонной коробкой и тремя здоровенными пакетами. Эсме несла какое-то красивое растение с красными листьями.

— Это цезальпиния, — пояснила она гордо.

— Спасибо, Джо, — поблагодарил Гордон. — В машине осталось еще несколько пакетов. Только надень что-нибудь теплое. Там просто вымораживает.

— Никто не видел моего свитера? — спросил Джо. — Что-то никак не найду.

Эсме внимательно поглядела на брата огромными серыми глазами, прикусила губу и покачала головой.

— Не заморачивайся уборкой, — промолвил Джон, когда все доели и поднялись из-за стола. Он погладил Джо по плечу. — Поди, например, посмотри телевизор.

— Телевизор сломался… ты что, забыл? — Мама Джо хлопнула Гордона по руке резиновой перчаткой.

Гордон засмеялся:

— Ах да, ах да. Как глупо с моей стороны. Надо будет непременно исправить. Ну, тогда можешь сыграть с Эсме в карты. Конечно, если хочешь.

Когда Джо выходил, Гордон о чем-то шептался с Мерль. Помедлив в дверях, мальчик спросил:

— Что-то случилось?

— Нет, — ответил Гордон, почесывая нос.

— Ничего, — тут же подхватила мать, сунув руки под воду.

— Мам, а разве сегодня ты никому не помогаешь ни с какими рождественскими мероприятиями?

— Что? — небрежно спросила она. — А, вот ты о чем. Нет-нет… думаю, Бренда сама со всем справится.

— Ааа… — отозвался Джо. — Понятно.

Он неторопливо побрел в гостиную. На ковре под елкой валялась последняя библиотечная книга Эсме. А вот самой сестренки нигде не было видно. Странно, подумал Джо, поднимая книгу и расправляя помявшиеся страницы. Не похоже на Эсме — так беспечно обращаться с библиотечной книгой. Джо положил книгу на кофейный столик. Интересно, и куда это делась Эсме?

— Эсме! — позвал он, приложив руки ко рту. Ответа не было.

Джо подошел к книжному шкафу и достал «Указатель улиц Кентербери». Открыв страницу, где была изображена центральная часть города, он попытался понять, каким путем возвращался вчера домой. Он как раз вел пальцем по дороге с названием Свинглтри-лейн, когда зазвонил колокольчик на двери.

— Это кто-то к тебе, Джо, — крикнул Гордон.


— А мама у тебя повышенно тревожная, да? — заметила Веточка, натянув красные варежки и лепя снежок.

— Обычно-то нет. — Джо снял яркую шапку и пару наушников, которые мама заставила его надеть, и засунул их в карман. — Сегодня она какая-то странная.

— Если бы не твой папа…

— Отчим, — поправил Джо, с разбегу прокатившись по ледяной дорожке.

— Ага. Так вот, если бы он ее не уговорил, она бы тебя вообще из дома не выпустила.

— А я до сих пор не уверен, что это такая уж хорошая идея, — отозвался Джо, подозрительно оглядывая Клойстер-уолк. — Надеюсь, ты не заведешь меня в засаду?

Широко размахнувшись, Веточка швырнула снежок. Он смачно хлопнулся о чьи-то ворота, оставив на них белую кляксу.

— Я же тебе сказала. Уинифрид передумала. Она решила-таки оставить тебе память.

Джо фыркнул.

— Вот уж не верю.

— Решила-решила, — стояла на своем Веточка, — честно, Джо. Уинифрид, конечно, любит командовать, но вообще-то она вполне разумная.

— А в лягушку меня превращать тоже не будут?

— Не говори глупостей! Уинифрид послала меня извиниться перед тобой от имени всех ведьм ковена Глухой Крапивы.

— Ух ты! — Джо потрясенно уставился на спутницу. — Как ты ухитрилась их переубедить?


Рекомендуем почитать
Аврора. Идеальный план

Аврора и её тётушки-феи часто вспоминают о своей жизни в лесу. Они сильно скучают по милой хижине, где когда-то вместе провели так много счастливых дней. Вдруг принцессе приходит в голову замечательная идея! Девушка решает устроить грандиозную вечеринку-сюрприз. Но как сделать так, чтобы всё прошло идеально? Для этого и нужны друзья! Добрые зверята, обитатели замка и принц Филипп с радостью помогают Авроре организовать волшебный праздник для любимых тётушек.


Рыжий рыцарь

Алькорта, дочь короля Амбинии, не может сама выбрать себе жениха: по древней традиции рука принцессы, а с нею и трон достанутся победителю Турнира Великого Подвига. Рыжий парень Тристан в компании менестреля-самоучки, говорящего коня и сообразительной помощницы трубочиста отправляется в путь, чтобы сразиться с драконом и доставить ко двору магический Талисман. Между тем коварная княгиня Харибда уже готовит победу своему сыну, а урлы, старые враги Амбинии, замыслили страшную месть.


Джек Дэш и летняя вьюга

Джеку Дэшу, обычному мальчишке, недавно окончившему начальную школу, везёт на приключения! Однажды он нашёл волшебное перо – тут-то и началась весёлая жизнь. Всё, что Джек рисовал, становилось настоящим… и проблемы это доставляло тоже вполне реальные. Ведь художник из мальчика оказался никудышный. Может быть, в новой школе удастся это исправить? Только вот как сохранить в тайне, что обладаешь таким сокровищем? Как поладить с одноклассниками, учителями, а главное – с грозной директрисой мисс Инней, от которой холодом веет даже в летний зной? И куда, наконец, спрятать в классе живого пингвина?


Среди горных братьев Мексики

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Восстание надувных верзил

После переезда Александр тут же понимает: он в опасности. В Стермонте живут монстры! Но их трудно заметить: коварные чудовища прикидываются самыми обычными предметами. К примеру, надувными рекламными фигурами. Один лишь Александр видит, что к чему… Но ему никто не верит! Неужели придётся сражаться с кошмарными созданиями в одиночку?


Путешествие на Байкал

Большая круглая луна заглянула в окно. Нежная прозрачная, невесомая дорожка лунного света протянулась от окна через всю Светланкину комнату. Остановилась на письменном столе. Там лежала большая книга. Она мягко светилась. – Это же моя книга о самом большом, самом красивом озере на свете. О Байкале!