Новое в английской грамматике - [2]

Шрифт
Интервал

/were determined to press its/their victory. Когда же говорится о большей или меньшей части конкретной группы лиц, глагол всегда употребляется во множественном числе. Например: A majority (= most) of my friends advise it.

В разговорном стиле отсутствие согласования существительного во множественном числе с глаголом характерно не только для подлежащих после Here's и There's, но и после Where's, What's и How's. Ср.: Here's your keys; There's some children at the door и Where's those records I lent you? What's her chances? (R.); How's your distribution plans coming along? (ib.).

При употреблении двух и более однородных существительных известную роль при выборе форм единственного или множественного числа глагола играет «правило близости» – согласование с ближайшим словом. Ср. согласование а) по традиционному правилу и б) по «правилу близости», которому теперь следует большинство носителей языка: a) There are a girl and two boys in the room; б) There is a girl and two boys in the room.


Артикль

Сочетание in the future характерно в конце предложения, a in future употребляется в начале и в конце. Ср.: In future, be more careful with your money (LD.); Try to live a better life in future (Hor.); Who can tell what will happen in the future? (LD.).

Между существительными с родовым определенным, нулевым и неопределенным артиклями есть стилистические различия. Ср.: книжн. The elephant is gigantic / is a gigantic animal; нейтр. Elephants are huge / gigantic; разг. An elephant is huge.

Употребление неопределенного артикля придает высказыванию более разговорный характер, чем употребление его прототипа – числительного one. Ср.: I want to live for a hundred years и The journey took exactly one hundred days.

Неопределенный артикль может, в частности, употребляться перед именами собственными в конструкциях типа We carried that big ox of a Harry aboard (He.).

Нулевой артикль встречается не только в газетных заголовках, в телеграммах, в разговорном стиле, но также в ряде других случаев. Например, вывеска на доме: Sale agreed “Дом продан”; инструкция пользования таксофоном: 1 Lift handset 2 Insert money 3 Dial number 4 Follow on call? (“Хотите повторить вызов?”) Press blue button then re-dial 5 Replace handset. Unused coins returned; предупреждающий знак: Please drive with extreme care. Speed not exceed 5 MPH (последние три примера списаны в Лондоне и в порту Тилбери); из технической инструкции: Fuse blown “Перегорел предохранитель”; неофициальная записка: If new blasthole ahead of smelter only one week, would mean 20 million pounds nickel backed up unsmelted (Ca.); реклама: Slim in Six Weeks – or Money Refunded (DW.); идиоматические выражения: to clean house (Ir.) “перевернуть дом вверх дном”; to jump ship (Mar.) “удрать с судна”; устойчивые словосочетания: Не touched bottom (Mo.); a room with private bathroom (C.); существительные, обозначающие части тела (часто с предлогом): There was something uncanny in the thought of Carlyon with sad, ape-like face standing very still with back turned (C.).

Чередование нулевого и неопределенного артиклей бывает идиоматично и зависит от семантики существительного или субстантивного словосочетания, а также от территориальной сферы употребления. Ср.: I have a headache / a pain / a cold / a sore throat / a stitch in my side и I have toothache / earache / neuralgia / rheumatism / catarrh / influenza. Для BE более характерно употребление существительных toothache, earache, stomach-ache и backache с нулевым артиклем, т.е. как неисчисляемых существительных. Например: I've got toothache; I've had toothache three times this week. В AE и в австралийском варианте (AuE) конкретные приступы боли передаются исчисляемыми существительными: a toothache, a stomach-ache и т.д. Ср.: в AE: Toothache is horrible и I have a toothache; AuE: Like a toothache he had once (H. Lawson). Ср. идиоматическое употребление нулевого и неопределенного артиклей в словосочетаниях: a decent / hard / comfortable life, но married / bachelor / social life. Ср. также трехчленные словосочетания: с артиклем – a busy social life, a quiet country life; без артикля – English political life, modern business life.

Перед некоторыми существительными-предикативами сохраняется характерный для среднеанглийского нулевой артикль. Например: I can be more than sister to you; his father was foreman in a steel works (J.).

Группам однородных тематически объединенных существительных может предшествовать артикль не только неопределенный [например: I saw a stately carriage and pair (Co.)], но и нулевой, например: I took out needle and thread (Но.). Определенный артикль появляется при вторичном упоминании группы. Ср.: Mother and son set off together one Tuesday morning (L.); The mother and son walked down Station Street (ib.). Сюда примыкают официально-деловые клише типа Mr. Morrison and wife, Dr. Robert Hardesty and assistant (MN.), а также группы существительных-обстоятельств, подвергшихся адвербиализации. Например, без предлога: Не had played her like a difficult fish, laid out his bait, and she'd fallen for it


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Время потрясений. 1900-1950 гг.

Эта книга – первая часть двухтомника, посвященного русской литературе двадцатого века. Каждая глава – страница истории глазами писателей и поэтов, ставших свидетелями главных событий эпохи, в которой им довелось жить и творить. В первый том вошли лекции о произведениях таких выдающихся личностей, как Чехов, Горький, Маяковский, Есенин, Платонов, Набоков и других. Дмитрий Быков будто возвращает нас в тот год, в котором была создана та или иная книга. Книга создана по мотивам популярной программы «Сто лекций с Дмитрием Быковым».


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.