Наша подруга Шон Гласснер, продюсер ВВС, всегда была готова дать совет и прийти на помощь.
Марку Франкетти, журналисту «The Sunday Times», вероятно, лучшему иностранному корреспонденту в Москве, мы благодарны безмерно. Его поддержка после нашего увольнения из «Новой газеты» была поистине неоценима, а наша встреча в кафе на Покровке оказалась первым звеном той цепи событий, которая в итоге привела к созданию этой книги. Илана Озерной сыграла, можно сказать, решающую роль, предложив саму идею написать книгу на английском языке для американских читателей. Однако появление этой книги было бы невозможным без Морта Розенблюма, ветерана агентства «The Associated Press», которому удалось убедить Клайва Приддла, вице-президента издательства PublicAffairs, обратить внимание на этот проект. Мы глубоко признательны Клайву за веру в нашу идею. Большое спасибо всем сотрудникам PublicAffairs, принимавшим участие в воплощении проекта.
Особую благодарность хотелось бы выразить Дэвиду Хоффману, бывшему редактору международного отдела «The Washington Post», который провел с нами несколько тяжких недель морозной московской зимой, помогая оформить и отредактировать рукопись, а также сотрудникам московского бюро «The Washington Post», которые терпели наше присутствие на протяжении двух недель. Мы очень признательны нашему редактору, Морген Ван Ворст.
И огромное спасибо Роберту Гинслеру, нашему агенту в Sterling Lord Literistic, Inc.