Новатор - 2 - [23]
Подойдя поближе, я увидел, что в астероиде имеются многочисленные прожилки, в которых блестело что-то серебристое.
— Что это? — испуганно спросила Таня.
— Платина, — ответил я внезапно охрипшим голосом.
— Знаете, — задумчиво сказал Олег, — я готов кардинально пересмотреть вопрос оплаты моего труда.
Как ни странно, с этого момента началось самое сложное в моём плане. До сих пор мы имели дело с техникой и с Жориными изобретениями, теперь же было пора иметь дело с людьми. И если в изобретениях Жоре не было равных на планете, то в тонкостях политики мы с ним разбирались не больше, чем в балете.
Хотя нет, пожалуй даже меньше, поскольку в балете я хоть немного разбирался — сказывались несколько месяцев танцевальной школы.
На переговоры с президентом Тувалу мы отправились вдвоём с Жорой вскоре после того, как разделили астероид на составные части — платину и песчаник. Для этого нам не пришлось даже ничего выдумывать, идею подсказал сам астероид. Мы просто вырыли ямку в песке подальше от дома, перетащили его туда и как следует нагрели. В результате вся платина стекла в подготовленную яму, образовав платиновое озеро, а полый песчаник Таня придумала поставить на полянку перед домом в качестве дизайна. Он напоминал головку сыра, в которой было много дырок… очень много дырок.
Платиновое озеро остыло через несколько дней и Жора нарезал его своим лазером на довольно аккуратные кирпичики. Не настолько аккуратные, как в банке, но вполне удобные для переноски.
Каждый кусок платины весил килограмм по двадцать и, перетащив в НЛО несколько десятков таких кирпичей, я здорово умаялся.
Столица Тувалу поразила нас с Жорой своей нищетой.
— Ну и вонь, — скривился Жора, когда мы вышли из НЛО близ какой-то помойки.
— Терпи, — сказал я, — так пахнет твой народ!
— Тогда моим первым указом будет «всем мыться!».
— По-моему, народ не будет тебя любить, если ты начнёшь с таких указов, — покачал я головой, — бери пример с Ленина, первыми указами должны быть позитивные: землю — крестьянам, заводы — рабочим.
— Хорошо, указ «мыло и воду — людям», тебя устроит? — перефразировал Жора.
— Меня-то устроит, — вздохнул я, — а вот твоих будущих подданных больше бы устроило, если бы ты им поесть дал.
Я кивнул на оборванную женщину, которая сидела в тени и кутала в прохудившиеся тряпки такого же несчастного младенца.
Жора поглядел на неё с жалостью, достал из кармана мелочь и ссыпал рядом с женщиной, посмотревшей на него с немым удивлением.
Только мы отошли на несколько метров, к женщине тут же со всех сторон кинулись люди, галдя и пытаясь отобрать мелкие монетки.
Женщина швырнула младенца в сторону и прижала монетки к земле своим телом, верезжа, что было мочи.
— Вот тебе первый урок, — хмыкнул я, — не так-то просто облагодетельствовать человека. Одних только денег недостаточно.
Без карт и городских справочных отыскать резиденцию местного правителя оказалось ой как непросто. Был бы конечно язык — он бы довёл, хоть до Киева, хоть до Магадана, но ни английский, ни русский тут совершенно не котировался.
Устав как собаки, мы, в конце концов, нашли здание, на котором болтался государственный флаг. Правительственная резиденция выглядела как непокрашенный сарай.
— Пока я не начал переговоры, может подыщем что-нибудь другое? — шепнул я Жоре, — Белоруссию или Туркменистан… всё поцивильнее.
— Да ладно, — отмахнулся он, — был бы статус, а государство мы отремонтируем.
— Мне нужно поговорить с главой государства, — обратился я на английском к человеку, которого принял за охранника.
Тот с глупой улыбкой покачал головой.
— Не понимает, — вздохнул я уже в который раз за этот день.
— Переводчика найди, тупень! Интерпритёра! Ферштейн?
Не знаю что подействовало — то ли угроза в моём голосе, то ли охранник услышал знакомое слово, но он куда-то скрылся.
Я уже начал было думать, что тот сбежал, когда он появился с лысоватым туземцем, который обратился к нам с неизменной улыбочкой:
— Hello, can I help you?
— Спасибо тебе господи, — проговорил я, воздевая руки к небу.
До этого мы уже было решили с Жорой улетать и сначала поискать переводчика на Тувалийский или какой там язык…
Вопрос о том, где находится глава государства, решился очень быстро — переводчик просто кивнул на тучного человека, всё это время мирно спавшего в гамаке метрах в пятидесяти от нас.
Взяв под руки переводчика, который, впрочем, не пытался сопротивляться, мы потащили его к местному главе и растормошили его.
— Посланцы императора приветствуют тебя, почтеннейший президент Тувалу, — возвестил я и ткнул переводчика: — переводи!
Тот что-то быстро забормотал, в результате чего президент подавил зевок и вытаращил на нас глаза. Когда зрение сфокусировалось, он дыхнул на нас перегаром и что-то спросил.
— Господин президент хочет уточнить какого императора вы посланцы? — перевёл наш новый друг.
— Небесного, — быстро сориентировался я.
— Из Китая что ли? — поступил следующий вопрос.
Меня уже начало это утомлять. Мы не жрамши несколько часов по городу мотались, а нас тут, понимаешь, стебать будут.
— Мы что, похожи на Китайцев? — раздраженно поинтересовался я, после чего сразу перешёл к делу и сказал:
Излучение неизвестного происхождения убило всё живое на земле. В живых остались единицы. Смогут ли обычные изнеженные парни и девчонки справиться с трудностями и ужасами апокалиптичного мира? Смогут ли выжившие представители различных наций и народов объединиться, чтобы возродить человечество?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Музы, которые продаёт Дьявол – ущербные. Эти твари сводят с ума. Они свистят в голове, свистят, свистят!..
Среди мириад «хайку», «танка» и прочих японесок — кто их только не пишет теперь, на всех языках! — стихи Михаила Бару выделяются не только тем, что хороши, но и своей полной, безнадежной обруселостью. Собственно, потому они и хороши… Чудесная русская поэзия. Умная, ироничная, наблюдательная, добрая, лукавая. Крайне необходимая измученному постмодернизмом организму нашей словесности. Алексей Алехин, главный редактор журнала «Арион».
Как много мы забываем в череде дней, все эмоции просто затираются и становятся тусклыми. Великое искусство — помнить всё самое лучшее в своей жизни и отпускать печальное. Именно о моих воспоминаниях этот сборник. Лично я могу восстановить по нему линию жизни. Предлагаю Вам окунуться в мой мир ненадолго и взглянуть по сторонам моими глазами.
Книга включает в себя две монографии: «Христианство и социальный идеал (философия, право и социология индустриальной культуры)» и «Философия русской государственности», в которых излагаются основополагающие политические и правовые идеи западной культуры, а также противостоящие им основные начала православной политической мысли, как они раскрылись в истории нашего Отечества. Помимо этого, во второй части книги содержатся работы по церковной и политической публицистике, в которых раскрываются такие дискуссионные и актуальные темы, как имперская форма бытия государства, доктрина «Москва – Третий Рим» («Анти-Рим»), а также причины и следствия церковного раскола, возникшего между Константинопольской и Русской церквами в минувшие годы.
Любовь вашей жизни чересчур идеальна? Приглядитесь к ней повнимательней. А то кто знает с кем вам приходится иметь дело.
Небольшая пародия на жанр иронического детектива с элементами ненаучной фантастики. Поскольку полноценный роман я вряд ли потяну, то решил ограничиться небольшими вырезками. Как обычно жуткий бред:)