Норвежская рулетка для русских леди и джентльменов - [32]

Шрифт
Интервал

– Ах-вах, какая жалость. До чего же не везет мне в жизни. Эх-ва, такая красавица!

Наконец-то дошло до навязчивого кавалера, и он снова запричитал, как на похоронах:

– Эх-ва, эх-ва. Бедный Горан, одинокий Горан, невезучий Горан…

Сочувствие к его горю заняло еще минут пятнадцать-двадцать, но в итоге за ним наконец-то сомкнулись стальные створки вагонных дверей. Поезд плавно тронулся прочь, страстный хорват пылко целовал на прощание вагонные окна и махал мне рукой. С превеликим облегчением я перевела дух.

Мои хорошенькие часики-браслет упрямо показывали половину одиннадцатого, и при мысли о бабушке мне действительно стало дурно. Боже мой, как я ругала себя, что не люблю носить в сумке вечно не вовремя трезвонящий мобильный телефон.

Заплаканная мама с покрасневшими белками серо-зеленых глаз встречала меня наверху у выхода с эскалатора. Я перепугалась не на шутку и со ступенек крикнула:

– Что с бабушкой?

– Никочка, девочка моя, ты жива? Бабушка без пяти девять начала ворчать и нервничать, ведь в Москве сейчас форменный бандитизм. В начале десятого я позвонила Майечке. Мы думали, что ты до сих пор сидишь у нее. Ее мама отвечала, что ты от них уехала около восьми и по идее должна бы доехать домой. Я не знала, что и думать. Бабушке сказала, что ты в пути, и пошла к метро. Расспросила милицейский патруль, не видели ли они высокой беленькой девушки в цветастеньком сарафанчике и серебряных босоножках на каблучке. Они меня заверили, что такая из метро не появлялась, иначе они точно бы узрели. Вот я тут с тех пор стою и плачу, не знаю, что делать, уже целый час. А бабушка там совсем одна. Только бы она забыла про часы!

Проворным галопом мы понеслись к дому, с шумом разрезая плотный, стоячий, накалившийся за день, да так и не остывший воздух. Запыхавшись и громко стуча сердцами, влетели в квартиру – бабушка увлеченно смотрела по телевизору очередной мексиканский сериал про любовь и не обратила на нас внимания. Манерный красавчик аристократ Дон Педро как раз уговаривал юную красавицу Хуаниту бежать вместе с ним в Сан-Диего от тирана отца, приходившегося Дону Педро троюродным дядей. На самом деле Дон Педро был женат, но неудачно. В предыдущем эпизоде жена сбежала от Педро с его родным братом Доном Хосе, причем любовники тоже отправились в Сан-Диего, но обманутый муж о том не подозревает. Хвала Богу, телевидению и латиноамериканской страсти.

Глава 11

Следующие два дня я послушно провела с бабушкой, слушая бесконечные, но, надо признать, достаточно интересные рассказы о ее безупречной юности с героической зрелостью и моем безалаберном детстве и безответственном отрочестве с рассмотрением хрупких, пожелтевших от времени фотографий в старом альбоме. Взамен от меня требовались бесчисленные истории про ее правнука Игорька, особенно бабушку интересовало, чем ребенок болел, как учится в школе и любит ли физику с математикой. Несмотря на мое присутствие, бабушка принималась утирать любимым клетчатым платком безудержно катящиеся слезы каждый раз, когда ее дочь – моя мама – выходила из квартиры хотя бы и совсем ненадолго, например в булочную за хлебом. Она навязчиво страшилась смерти в беспомощности и одиночестве, в случае если что плохое случится с дочерью по пути. Ну просто небывалый разгул преступности и бандитизма случился в городе Москве за последнее время, нет, вот Сталин бы такого никогда не допустил!

Я пригласила маму в ресторан «Арагви» отпраздновать мой приезд, а бабушке пришлось сказать, что мы пошли ловить сантехников. Ловля последних в глазах старушки была таким же святым и многотрудным делом, как для правоверного мусульманина поход в Мекку. На прощанье она нас перекрестила и с чувством произнесла: «Ну, с Богом!» В ресторане мама вела себя неспокойно и несколько раз порывалась встать и уйти из-за оставленной бабушки, из-за ужасной цены заказа, в два раза превосходившей ее месячную пенсию. С трудом я умолила ее дождаться заказанного сациви, шашлыков и рубиново-красного вина «Лидия» в ее, тоже Лидии, честь и заклялась еще когда-либо пытаться выводить маму «в свет». Она практически ни к чему не притронулась, а попросила удивленного официанта упаковать закуски ей с собой домой для старой матушки. Прямо так и сказала: «Для моей старенькой матушки». Частенько начала мама вставлять в свою речь фразочки, как из допотопных времен.

На третий день я наконец заслужила бабушкино разрешение-благословение на встречу с остальными своими подружками. С тяжелой душой и невеселыми думами поехала я в гости к Тане и Вере – своим двум институтским подругам на невеселую годовщину поминок их мужей: у одной супруг пропал без вести, у другой – скоропостижно скончался от инфаркта.

Мужа Веры я хорошо помнила: здоровенный смешливый украинец со смоляным непослушным чубом, он учился на два курса старше нашего. Надо же! Казался таким крепышом и здоровяком, а оказалось, имел слабое сердце. Мы выпили, поплакали и зажгли поминальные свечи. К вечеру обе девушки дружно принялись меня уговаривать не встречаться с моим лучшим институтским товарищем – чеченцем Русланом, выражая искреннее опасение, что чеченцы меня всенепременно похитят. Мысли о теоретической вероятности то ли романтического, то ли террористического акта либо даже их смеси в отношении моей тихой, пожилой в мусульманском понимании особы, невольно рассмешили и слегка подняли подавленное нелепыми молодыми смертями настроение, но я постаралась не подать виду. Да уж, повезет тому, кому на невольничьем рынке достанется такой суперприз, как я! Баснописец Эзоп был примерно таким же ценным приобретением, так он хоть басни мог писать… Ладно, тогда тоже стану басни им писать! Хмельная и веселая, я решила непременно увидеться с Русланом как можно скорее.


Еще от автора Наталья Е Копсова
Русская жена

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Соло для одного

«Автор объединил несколько произведений под одной обложкой, украсив ее замечательной собственной фотоработой, и дал название всей книге по самому значащему для него — „Соло для одного“. Соло — это что-то отдельно исполненное, а для одного — вероятно, для сына, которому посвящается, или для друга, многолетняя переписка с которым легла в основу задуманного? Может быть, замысел прост. Автор как бы просто взял и опубликовал с небольшими комментариями то, что давно лежало в тумбочке. Помните, у Окуджавы: „Дайте выплеснуть слова, что давно лежат в копилке…“ Но, раскрыв книгу, я понимаю, что Валерий Верхоглядов исполнил свое соло для каждого из многих других читателей, неравнодушных к таинству литературного творчества.


Железный старик и Екатерина

Этот роман о старости. Об оптимизме стариков и об их стремлении как можно дольше задержаться на земле. Содержит нецензурную брань.


Двенадцать листов дневника

Погода во всём мире сошла с ума. То ли потому, что учёные свой коллайдер не в ту сторону закрутили, то ли это злые происки инопланетян, а может, прав сосед Павел, и это просто конец света. А впрочем какая разница, когда у меня на всю историю двенадцать листов дневника и не так уж много шансов выжить.


В погоне за праздником

Старость, в сущности, ничем не отличается от детства: все вокруг лучше тебя знают, что тебе можно и чего нельзя, и всё запрещают. Вот только в детстве кажется, что впереди один долгий и бесконечный праздник, а в старости ты отлично представляешь, что там впереди… и решаешь этот праздник устроить себе самостоятельно. О чем мечтают дети? О Диснейленде? Прекрасно! Едем в Диснейленд. Примерно так рассуждают супруги Джон и Элла. Позади прекрасная жизнь вдвоем длиной в шестьдесят лет. И вот им уже за восемьдесят, и все хорошее осталось в прошлом.


Держи его за руку. Истории о жизни, смерти и праве на ошибку в экстренной медицине

Впервые доктор Грин издал эту книгу сам. Она стала бестселлером без поддержки издателей, получила сотни восторженных отзывов и попала на первые места рейтингов Amazon. Филип Аллен Грин погружает читателя в невидимый эмоциональный ландшафт экстренной медицины. С пронзительной честностью и выразительностью он рассказывает о том, что открывается людям на хрупкой границе между жизнью и смертью, о тревожной памяти врачей, о страхах, о выгорании, о неистребимой надежде на чудо… Приготовьтесь стать глазами и руками доктора Грина в приемном покое маленькой больницы, затерянной в американской провинции.


Изменившийся человек

Франсин Проуз (1947), одна из самых известных американских писательниц, автор более двух десятков книг — романов, сборников рассказов, книг для детей и юношества, эссе, биографий. В романе «Изменившийся человек» Франсин Проуз ищет ответа на один из самых насущных для нашего времени вопросов: что заставляет людей примыкать к неонацистским организациям и что может побудить их порвать с такими движениями. Герой романа Винсент Нолан в трудную минуту жизни примыкает к неонацистам, но, осознав, что их путь ведет в тупик, является в благотворительный фонд «Всемирная вахта братства» и с ходу заявляет, что его цель «Помочь спасать таких людей, как я, чтобы он не стали такими людьми, как я».